Замок целителей - Виктория Хенли 6 стр.


Майн не намеревался в тот день обращаться к более глубоким аспектам теории.

- Нет, - ответил он. - Ген можно извратить. Именно поэтому здесь занимаются лишь те, кто избран мистивами. Ибо вся наука целителей основана на укреплении принципа ген.

- А как его извращают? - спросила Сара.

Майн расхаживал, разглядывая видневшиеся за окном сады. Он остановился перед столом Сары.

- Знаешь ли ты кого-нибудь из могущественных мужчин или женщин?

- Да, господин. - Сара потупилась и слегка покраснела.

- И они хорошие люди?

- Да.

- А если бы они не были хорошими?

Девушка прикусила губу.

- Думаю, они смогли бы принести много вреда.

- Почему же?

- Потому что за ними пойдут другие.

- Именно так. У могущественных людей всегда есть последователи. Если ген возвышается, он создает власть. А как пользоваться ею, зависит от того, кому она достанется. Как и любое оружие, власть может защищать и оборонять или убивать и разрушать. Существуют люди, которые используют свой ген в эгоистических целях. - Майн сделал паузу, обдумывая, стоит ли сейчас упоминать об эбромалях. Он решил этого не делать. Будут и другие занятия. - Здесь, в нашем Замке, - продолжил он, - мы используем ген для помощи людям. - Он хлопнул в ладоши. - А теперь сделаем упражнение по контролю над геном.

Майн жестом пригласил их встать. Заскрипели стулья - студенты поднялись. Все четверо образовали квадрат. Сара по диагонали напротив элловена, Берн справа от него, Дорьян слева.

- Закройте глаза, - приказал Майн. - Дышите медленно; следуя дыханию, углубитесь внутрь себя.

Он подождал, пока дыхание учеников не сделалось ровным и медленным.

- А теперь вдохните и задержите воздух в груди. Представьте в своем животе серебряное солнце. Солнце - это символ вашего гена.

Открыв глаз собственной мудрости, Майн с радостью увидел светящиеся сферы в телах Сары и Дорьяна. В Берне не переменилось ничего, хотя Майн успел заметить, что этот молодой человек обладает необыкновенно большим количеством личного ген.

- Пусть ваше серебряное солнце засияет ярче, - предложил он. Дорьян и Сара выполнили указание. - А теперь с выдохом дотянитесь своими лучами до меня.

Ген Берна оставался в обыкновенных каналах, как того и следовало ожидать. Наделенные дарованием драдена не прибегали к укреплению гена при выполнении своих обязанностей. И тут Майн с удивлением заметил, что к нему протянулся широкий и ровный луч от Дорьяна. Коснувшись Майна, луч остановился. Через какую-то секунду яркий серебристый свет ударил из тела Сары, запрыгав по всей комнате.

- А теперь снова вдохните, - предложил Майн, - и втяните своей ген в себя, однако не позволяйте ему погаснуть прежде, чем он наполнит ваше тело.

Ген Дорьяна повиновался ему с точностью, доступной немногим из ловенов; Майн видел, как серебряный свет наполнил тело молодого человека. Прекратив скакать по комнате, ген Сары запрыгал вверх и вниз в ее собственном теле.

Способности Дорьяна удивили Майна. Сара же недостатки в умении возмещала большой внутренней силой. Эти два студента наконец-то оказались достойными всего, что мог предложить им Замок.

Желая узнать, на что способны Сара и Дорьян, Майн решил предложить им упражнение посложнее:

- Подышите нормально, ощущая теплоту вашего серебряного солнца. - Он с интересом принялся следить за происходящим. - А теперь протяните свой ген к стоящему напротив. Ощутив соприкосновение генов, позвольте им смешаться.

Направившись к Берну, ген Дорьяна сделался ярче, сила хлынула из Сары во всех направлениях. Однако, соприкоснувшись с геном Берна, Дорьян смутился, и ген его отступил назад. Глаза молодого человека на мгновение широко раскрылись. Охваченный недоумением, Майн посмотрел на Берна, гадая, что именно заставило Дорьяна прекратить контакт. Неужели Дорьян что-то ощутил? Возможно, ему, Майну, следовало обследовать Берна самому. Однако именно этим должна была заниматься элловена Ренайя. Она исследует новых студентов особым образом и, возможно, даже в этот самый миг делает это. Ренайя настолько хорошо владела своим мастерством, что не нуждалась в присутствии новичков, чтобы наречь каждому из них его дар.

Майн переключил целиком свое внимание на Дорьяна и Сару. Теперь они смотрели друг на друга. Из тела ее вырос серебряный цветок, навстречу которому направилась сверкающая волна от Дорьяна. Они встретились и слились так, как если бы занимались этим долгие годы.

Убедившись, что Сара и Дорьян наделены чрезвычайными дарованиями, Майн решил, что ему придется быть весьма осторожным при их обучении. Продолжать слияние сейчас - без достаточного фундамента - было неразумно.

- Втяните в себя свой ген, отрегулируйте дыхание, пусть оно станет нормальным, - проговорил Майн. Волокно, связывавшее Дорьяна и Сару, померкло и распалось. - А теперь откройте глаза.

Берн зевнул:

- Интересное занятие, элловен.

- А что это было, элловен Майн? - Сара едва ли не прыгала на месте. Как девчонка, которую в первый раз в жизни угостили пирожным.

- Мы вернемся к этому занятию в следующий раз, - ответил Майн. - Все свободны.

Под внимательным взглядом элловена новички собрали пергаменты.

- Дорьян, будь добр, останься.

Дорьян постарался не заметить любопытствующего взгляда Сары. Вместе с Берном она оставила комнату. Выжидая, Дорьян смотрел на элловена Майна. В темных глазах учителя недовольства заметно не было, однако по какой причине он задержал его?

- Дорьян, мне кажется, что ты уже проходил обучение?

Тот кивнул, пытаясь понять, в чем именно можно признаться.

- Кто учил тебя?

- Мой отец, господин.

На лице элловена проступило удивление.

- Не понимаю. Нашедший тебя мистив не сообщал о наличии отца, обученного использованию гена.

- Он не… то есть он не называл это геном.

- Нет? А каким же словом он пользовался тогда?

Дорьян промолчал.

- Если тебя связывает обязательство хранить тайну, я не нарушу его, - проговорил элловен Майн.

Дорьян вздохнул:

- Известно ли тебе о дримвенах, господин?

- Конечно. Это сливийские мистики. А почему ты спрашиваешь об этом?

- Дар дримвена передается в моей семье из поколения в поколение. Отец не обладает им, однако мне он передался. Мать и дед отца были дримвенами; они научили его дримвенской науке, заставили зазубрить ее.

- А отец научил тебя? - заинтересовался элловен Майн.

- Да, господин. Я выучил большую часть приемов.

- И при твоем даровании мог заниматься самостоятельно, используя все, что запомнил. - Элловен Майн кивнул. - Наш посланник ощутил твой дар и потому прислал тебя к нам. Скажи, каковы пути дримвена?

- Он ходит во снах. Говорят, что дримвен может исцелить рассудок другого человека.

- А ты? Ты тоже способен ходить во снах? Ты уже пытался исцелить другого человека?

- Да, я умею ходить во снах. - Дорьян надеялся, что не покажется высокомерным, признаваясь в даре, которым пользовался с детства. - Я научился встречаться во снах со своей бабушкой. Она обучала меня этому. Что касается исцелений… я пытался… И сюда, в Замок целителей, прибыл за более глубокими знаниями.

- Значит, твоя бабушка жила вместе с тобой?

- Нет, господин. Она находится в Сливии.

- В Сливии… - Элловен Майн с крайним интересом посмотрел на Дорьяна. - Скажи мне, ты уже видел перечень целительских дарований?

- Да, господин.

- И каким же из них ты, по собственному мнению, наделен?

- Скорее всего, даром геновена, господин.

- Целителя снов, - нараспев проговорил элловен Майн.

Дорьян не понимал причин волнения, охватившего элловена.

- Да, господин.

- Твой отец хорошо учил тебя, Дорьян. Ты можешь… - Он соединил ладони и умолк. - Через день или два элловена Ренайя назовет твой дар. А до тех пор, пожалуйста, не говори никому о нашем теперешнем разговоре.

- Я не намеревался этого делать, господин.

- Я тоже дал слово и буду молчать.

Взволнованный разговором с элловеном, Дорьян ожидал продолжения.

- И еще кое-что, Дорьян.

- Да, господин?

- Что говорит тебе слово "вен"?

- Оно означает дух, господин.

Дорьян с удивлением увидел, что ответ его заставил элловена Майна с видом полного удовлетворения потереть руки.

Глава седьмая

Издалека птица эта была похожа на ворона. Крупная, черная, внушительная. Однако когда она подлетела поближе, Сара поняла, что это не ворон: таких широких крыльев не бывает, темный силуэт заполонил все ее поле зрения. Серые глаза птицы смотрели прямо на нее, должно быть, сфокусировались на добыче.

Сара услышала собственное дыхание, торопливое и неровное. Усталые ноги ее подгибались. Птица вот-вот должна была настичь ее - еще несколько раз взмахнув крыльями.

К ней метнулся высокий молодой человек, отчаянно раскинув руки. Дорьян?

- Проснись! - закричал он. - Проснись.

Сара подумала, что сейчас он наткнется на нее. Дорьян не замедлял бега. Вытянув руку, он ткнул ее пальцем в лоб.

Она выпала из постели!

Пол ее спальни в Замке казался совершенно незнакомым в лившемся из окна лунном свете. Сара потерла лоб. А потом встала на колени, положив руки на одеяла. Онемевшие пальцы ее судорожно вцепились в грубую ткань. Ей казалось, что кошмарная птица еще парит над нею, готовясь схватить ее. Из противоположной стороны комнаты до нее донесся какой-то шорох. К стене припала фигура в длинной ночной рубашке. Дорьян. Лоб его был покрыт потом; глаза моргали, словно он не видел ее. Но как Дорьян сумел взломать печать элловены Ренайи? В Замке строго следили за тем, чтобы после наступления темноты лица разного пола не могли оказаться рядом. Тем не менее Дорьян находился в ее комнате, причем до рассвета оставалось еще долго.

- Спасибо, - поблагодарила Сара.

Дорьян не ответил. Сара забралась в постель. Но когда она снова поглядела на стену, возле которой только что находился Дорьян, его там не оказалось. Отбросив одеяла, она осмотрела комнату, заглянула даже под кровать. Дорьян исчез.

Окно было слишком узким для плеч Дорьяна, и Сара не понимала, куда он мог подеваться. Она вышла в коридор. Старательно расставленные фонари осветили ее путь до двери спального корпуса. Во всем здании не было слышно ни звука, лишь ее торопливые шаги нарушали тишину. Сара попробовала открыть входную дверь. Печать была на месте.

Возвратившись в постель, она закуталась в одеяло, вглядываясь в лунный свет. Неужели ей только показалось, что Дорьян побывал в ее комнате?

Она вспомнила слова, произнесенные элловеном Дисаком на утреннем занятии. "Если ты будешь искать лишь то, что тебе уже известно, то не заметишь самых важных своих открытий". Дисак показался Саре напыщенным и скучным. Она успела усомниться в том, что за последние пятьдесят лет его самого посетила хотя бы одна новая мысль. Не то что элловен Майн, с тем интересно.

* * *

Она лежала, разглядывая место, где недавно побывал Дорьян. Сара пребывала между сном и бодрствованием. Каждый раз, когда она была готова погрузиться в сон, Сара ощущала, что ее подкарауливает черная птица, и заставляла себя открыть глаза. Когда зазвонили колокола Замка, она не сразу встала и долго провозилась с одеждой. Еще дольше она пыталась заплести косу, однако зеркало сообщило ей, что и эта попытка оказалась неудачной.

Явившись к столовой, она обнаружила перед ее дверьми дра Джема. Поприветствовав ее, он напомнил, что после начала трапезы вход в столовую воспрещен. Сара направилась следом за ним на кухню, где получила кусок хлеба с маслом и кружку воды.

- Жди всех остальных возле ботанического корпуса, - показал он.

Проглотив хлеб с маслом, Сара направилась ждать к ботаническому корпусу. Скоро начали появляться студенты и студентки, все девушки были с аккуратными косичками. Когда они вошли, Дорьян оказался с ней рядом; Берна она не заметила.

Сара наклонилась к Дорьяну.

- Что случилось сегодня ночью? - прошептала она.

- Не знаю, - ответил он таким же шепотом.

- Но ты был…

Сара умолкла, заметив вошедшего в класс преподавателя.

- Представлюсь тем, кто еще не знает меня. Мое имя Камбер, я ловена и преподаю гербологию. - Голос женщины был воистину наполнен хрустом гравия; Сара даже подумала, что откашливаться эта особа должна камешками. Одеяния висели на этой ловене, как холст на заборе. Хлопала в ладоши она тоже так, будто ударяла камень о камень.

- Сегодня все студенты, включая новичков, отправляются в лес, - объявила она. - Если у вас нет еще учебника по ботанике, подойдите ко мне.

Сара посмотрела на Дорьяна. Он пожал плечами. Оба они поднялись и направились к столу педагога. Ловена Камбер вручила им по книжище в кожаном переплете, потертом на краях, толщиной с кулак Сары.

- Сегодня вы будете собирать дикорастущие травы, - объявила она, обращаясь к классу.

- Но я не наделена даром фитосены, - проговорила Сара. - Я просто не знаю, что искать.

Ловена Камбер посмотрела на нее пристальным взором.

- Даже самый никчемный из новичков должен знать лекарственные растения, каким бы дарованием он ни владел, - проговорила она, прикрыв шиферного цвета глаза. - Будьте любезны занять свое место.

С пылающими щеками Сара последовала за Дорьяном. Сев за свою парту, она открыла книгу и принялась грустно переворачивать страницы, заполненные изображениями листьев, корней и цветков. Ей хотелось учиться танцевать, как триана, а не копаться в травах.

Ловена Камбер жужжала, направляя их внимание на конкретные страницы, где были изображены растения, которые им, скорее всего, удастся найти в лесу в это время года. Потом каждому из студентов вручили по корзинке с гладкой ручкой.

- Вернетесь с корзинками до того, как ударит колокол к обеду, - распорядилась ловена Камбер. - После обеда вас будет ждать элловен Майн. Он преподаст вам основы костоправного дела. - Она отыскала взглядом Сару. - Это еще одна наука, в которой должен разбираться каждый, кто учится в Замке.

Сара едва не закатила глаза к небу. Травы и всякие там кости абсолютно не интересовали ее. Когда же они пойдут в танцевальный зал? Выходя вместе с Дорьяном из аудитории, она подумала, что было бы интересно знать, чем занимался сегодня Берн. Наверно, изучал какую-нибудь из обязанностей драденов.

Ступая по сверкающим кварцем тропинкам, студенты направились к лесу.

- Я собираюсь зайти подальше, но так, чтобы вернуться к колоколам, - сказал Дорьян. - Ты не хочешь пойти со мной?

Сара кивнула, прибавляя шагу, чтобы угнаться за ним.

- Расскажи мне, что это было, - попросила она.

- Подожди.

Дорьян не последовал за остальными студентами. Он повернул на запад и углубился в лес. Сара едва поспевала за ним. Дорьян двигался уверенно, словно заранее знал, куда идет. Странно. Разве оба они не прибыли в Замок в один и тот же день? У Сары просто не было времени исследовать окрестности. А ей хотелось посмотреть на деревья, которые целители называли священными, - старинные посадки, защищенные особой охраной и печатями. Элловен Майн говорил, что в окружавшем огромный Замок лесу растет семь заключенных друг в друга колец из подобных деревьев. Пройти первое кольцо не мог никто из гостей Замка. Студентам позволялось доходить до пятого; ловенам - до шестого. Но лишь по достижении элловенства и присущей этому состоянию силы гена предоставлялось право на пересечение седьмого кольца.

Сара пыталась понять, что представляет собой элловенство, однако элловены на все ее вопросы отвечали уклончиво и непонятно.

Сара не могла представить себе, чтобы ловена Камбер была способна ощутить столь таинственное чувство, каковым являлось элловенство. Каково это - быть в Замке целителей единственным преподавателем, не являющимся элловеном?

Лесистый склон неторопливо поднимался вверх; Дорьян шел так быстро, что Сара даже запыхалась, пытаясь угнаться за ним. И скоро увидела то, что могло оказаться только первой полосой священных деревьев: впереди поднимались огромные стволы, каждый из которых был обхватом с пятьдесят Сар, не меньше. Огромные ветви создавали внизу прохладную тень.

Дорьян без колебаний прошел мимо двух деревьев. Следуя за ним, Сара ощутила препятствие, как если бы ей приходилось разрывать тысячи паутин, словно что-то тянуло ее назад. Однако ничего похожего в действительности не было.

- Подожди, - окликнула она своего спутника.

Дорьян повернулся.

- Постой, - проговорила она. - Я хочу знать, что произошло. Как ты сумел проникнуть за печать на двери спального корпуса? Почему ты оказался в моей комнате?

Остановившись возле изрытого глубокими бороздами ствола древнего дерева, Дорьян казался частью этого леса.

- Почему нам с тобой приснился один и тот же сон? - спросил он.

- Значит, ты помнишь? Ты тоже видел ее? Эту птицу?

- Трудно было бы не заметить.

- Не понимаю, как ты сумел…

- Пойдешь со мной? - оборвал он.

И не дожидаясь ответа, повернулся и направился дальше. Сара поспешила следом, ощущая желание забросать вопросами раскачивавшуюся перед ней спину. Однако царившие здесь мир и покой не допускали шума, и она смолкла. Дорьян шел уже среди менее толстых деревьев, направляясь вверх по склону и чуть на запад - сворачивая в сторону моря. Он вновь пересек первое священное кольцо, направившись на запад. Выйдя из леса, они оказались у кромки скалы, возвышавшейся над Белланским морем. Усевшись и свесив вниз ноги, Дорьян жестом предложил Саре последовать его примеру.

Было так приятно раскачивать ногами над морем. Сара взяла согретый солнцем камушек и запустила его по дуге над спокойной водой, проводив взглядом до едва заметного далеко внизу всплеска.

- А теперь расскажи мне о том, что было ночью?

- Ты все видела сама. Что еще я могу рассказать? - Глаза его напомнили Саре кусок лазурита в оправе из ценнейшей породы дерева.

- Мне известно то, что видела я сама. Но что видел ты?

Он обхватил руками колени.

- Птица готова была схватить тебя. Я крикнул, чтобы ты проснулась. Потом оказался в твоей комнате. Когда же опасность миновала, я вновь вернулся в свою постель.

Сара поежилась. Итак, Дорьян действительно побывал в ее сне! Невозможно представить.

Небо начало кружиться, сливаться с морем, сливаться во вращении и с землей. Даже скала под нею вдруг показалась Саре ненадежной. И когда она попыталась отыскать опору, теплые и мозолистые руки Дорьяна отодвинули ее от края скалы.

- Сара, - проговорил он, - Сара.

Она попыталась взять себя в руки, дождаться мгновения, когда мир вокруг перестанет кружиться, и, заметив, что Дорьян растирает ее руки, сказала:

- Прости. Я не знаю… Ничего не знаю!

Осторожно выпустив ее, он проговорил:

Назад Дальше