Тайна волшебного ящика - Рудольф Вайс 9 стр.


Детектив хотел было броситься к выходу, но в последний момент удержался. Ведь в этом случае удрал бы он один, Готфрид и Франц не успели бы. Нужно подождать, пока привратник удалится подальше. А еще лучше, если он заглянет в какую-нибудь кладовку.

Вот он отпер первую дверь, но сразу же закрыл ее. Пошел к следующей, обернулся, внимательно окинул взглядом проход. Эту дверь он быстро открыл и остановился на пороге.

- Выходите! - заорал он. - Быстро! Или я вас изувечу!

Естественно, никто оттуда не вышел. Франц довольно ухмыльнулся про себя, а Готфрид немного успокоился.

Привратник почему-то вообразил, что ребята находятся именно в этой кладовой. Он еще раз крикнул, чтобы они выходили подобру-поздорову, иначе получат сильную взбучку. Но и этот призыв успеха не имел. Тогда он вошел в тесное помещение и запер за собой дверь. Сейчас маленькие хулиганы получат по заслугам. Детектив решил, что момент - самый подходящий. Он выполз из-под стола и шмыгнул в выходную дверь. Франц и Готфрид последовали за ним.

Через несколько секунд друзья влетели в туалет. Детектив повернул задвижку на "Занято".

- Други, - простонал Готфрид, - что мы пережили! Расскажи - нам никто не поверит!

Франц и Детектив радостно улыбались. Теперь уж с ними ничего не случится.

Двор был пуст. Франц выпрыгнул из окошка первым, за ним Долговязый, последним Детектив, предварительно повернув задвижку на "Свободно".

На соседнем участке они отдышались. Франц и Готфрид зашнуровали ботинки. На этот раз их поторапливал Детектив.

Цыпленок встретил ребят, не помня себя от радости. Он уже потерял надежду и, естественно, хотел знать, что задержало их так долго. Но мальчики отмахнулись.

- Прочь отсюда, - сказал Франц, - и как можно быстрее. Ты все узнаешь в штабе.

Готфрид пристроился за спиной Франца на багажнике велосипеда, и все помчались в штаб.

Дитер и маленький Вилли мирно спали в палатке. Вдруг раздался трезвон: это вырвавшиеся из западни друзья извещали о своем прибытии.

- Как вам не стыдно! - сердито крикнул Долговязый Готфрид. - Нас едва не схватила полиция, а вы тут дрыхнете! Вас надо было бы запереть в пансионате. Тогда вы поняли бы, как ведут себя настоящие сыщики!

Дитер постучал пальцем по лбу и зевнул. Потом, не обращая внимания на Долговязого, спросил:

- Что-нибудь нашли?

- Мы знаем, глее ящик, - гордо ответил Франц.

- Что?!

Готфрид и Детектив с удивлением посмотрели на своего командира: "Уж не спятил ли он?"

- Я же говорил, - пробормотал Цыпленок, - его все-таки хватил солнечный удар.

Детектив вскочил и приложил ладонь ко лбу Франца.

- У тебя жар. Видно, ты слишком долго был на солнце.

Готфрид хотел даже посчитать у Франца пульс, но тот вдруг рассвирепел и закричал:

- Сами вы спятили! Конечно, я знаю, где ящик!

- Где же?

- У садовника Вильгельма Квакера, в Луговом проезде, дом два. Где же еще?

На мгновение все затихли. Затем Детектив ударил себя по лбу и воскликнул:

- А ведь правильно! Я - осел!

Дитер и Вилли, конечно, ничего не понимали.

- А где этот Луговой проезд? - спросил Вилли. - Я что-то такого не знаю.

- И я не слышал, - признался Франц.

В разговор вмешался Детектив.

- Послушайте-ка! У этого Квакера, иллюзиониста, здесь, в городе, есть родственник, может быть, брат или дядя, я не знаю. Вор наверняка отнес ящик к нему и спрятал…

- Точно! Так оно и было! - подтвердил Франц.

- Потише, потише! - упорствовал Детектив. - Я бы с тобой немедленно согласился, если бы не видел этого типа с ящиком. А он шел по дороге к глиняному карьеру.

- Верно! - подал голос Цыпленок.

Маленький Вилли, взволнованно заикаясь, воскликнул:

- А там, за карьером… знаете… там садоводческое хозяйство… Я слышал…

- Понятно! Мы знали это еще сегодня утром! - закричал Долговязый Готфрид, изображая индейский танец. - Ребята, если это так, то ящик в наших руках!

- План! - заорал Франц. - Где план города?

Дитер подбежал к столику, на котором лежал план. За ним последовали остальные.

- Вот он, Луговой проезд! - Грязный палец Детектива остановился у небольшой полоски на самом краю плана.

- Ребята! - крикнул Долговязый и в порыве радости ткнул кулаком в бок своего соседа. - Это же то место, где исчез вор! Посмотрите: здесь, на этой площади, цирк, вот аллея, а это - проселочная дорога к карьеру…

- А рядом с карьером садоводческое хозяйство! - воскликнул Цыпленок. - Там сейчас Антон!

- К карьеру! - скомандовал Франц. - Нельзя терять ни минуты!

- А мы? - нерешительно спросил Вилли. - Нам можно с вами? Здесь уже никто не нужен - все у карьера.

- Конечно. Внесете все в палатку и догоняйте нас.

Через две минуты все направились к глиняному карьеру.

КОНЕЦ ПОГОНИ

Антон с ребятами без всякой охоты прочесывал маленький лесок за карьером. Никто, даже сам начштаба, особенно не напрягался. Сообщение Инги и Герды о том, что человек, за которым они следили, оказался вовсе не Квакером, подействовало на всех угнетающе.

К чему стараться, если они идут по ложному следу? Некоторые стали сомневаться в том, что иллюзионист украл ящик. Ведь единственными свидетелями были Цыпленок и Детектив. А может быть, они ошиблись?

Даже Антон потерял уверенность. Хотел было возразить друзьям, да раздумал. Детектив видел человека с усиками и в очках, который напомнил ему иллюзиониста. И все. Начштаба начал сердиться на себя за испорченное воскресенье. Лучше побывал бы на встрече городской футбольной команды с клубом из Берлина, который лидировал в розыгрыше нынешнего первенства.

Вдруг Антон услышал, что кто-то вдалеке выкрикивает его имя. Он подбежал к опушке и приложил руку ко лбу, чтобы солнце не мешало ему видеть. У края карьера стояли шестеро мальчиков и махали ему руками. Антон узнал Франца, Детектива, Готфрида, Цыпленка, Дитера и маленького Вилли.

"Если даже связные покинули свой пост, значит, случилось что-то важное", - подумал Антон. Он приказал всем прекратить поиски и вернуться к карьеру, а сам спустился к прибывшим мальчикам, которые сидели на траве и, смеясь, смотрели на приближавшихся охотников за волшебным ящиком.

- Ребята, а они довольно быстро передвигают протезы, - насмешливо сказал Готфрид. - Похоже, тренируются к следующей олимпиаде!

Тяжело дыша, прибежавшие собрались вокруг шестерых товарищей.

- Что случилось? - спросил Антон.

- Мы хотим избавить вас от ненужных поисков в лесочке, - объяснил Франц.

- Почему? Что случилось? Вы что, нашли ящик? Говорите же, наконец!

Вопросы сыпались со всех сторон.

Детектив высокомерно усмехнулся, Франц и Цыпленок обменялись взглядами. Долговязый Готфрид подмигнул Дитеру и Вилли. Инга выступила вперед:

- Не задавайтесь! Дело в том, что мы все время шли по ложному следу. С ящиком ничего не получается. И все из-за вас!

Шестеро мальчишек озадаченно переглянулись. Цыпленок по обыкновению пробормотал:

- Вот уж действительно курам на смех! Выходит, мы шли не за настоящим вором…

- Да! - крикнула Инга, - и виноват в этом ты!

- Я! - Цыпленок от удивления открыл рот. - Я виноват?! Да ты с ума сошла!

- Ты ведь примчался в штаб-квартиру и сказал, что Квакер сидит в ресторане. Мы проследили его до вокзала. Я стояла рядом с ним. Он со мной заговорил, и я увидела его лицо. Это был не Квакер…

Цыпленок вскочил.

- Что за чепуху ты несешь! Конечно, это был Квакер. Ты что же думаешь, я - слепой?

- Ребята, не городите вздор. Я его тоже видел в пансионате у окна, а затем он ушел…

- А во что он был одет? - прервала его Инга.

- Когда он стоял у окна, на нем был легкий светлый плащ…

- И, конечно, без шляпы, - вставил Цыпленок, - его волосы были гладко зачесаны назад. То, что говорит Инга, - сущая чепуха. Я хорошо знаю этого типа и не раз видел его лицо, когда следовал за ним. Это был точно Квакер!

Инга заколебалась, лицо ее покраснело. Она попыталась еще раз настоять на своем:

- Но он выглядел совсем не так, как на представлении.

Ее слова были прерваны смехом. Франц сердито посмотрел на сестру.

- Конечно, он мог выглядеть немного по-другому, не зря же у него грим. Успокойся, ты и так всех взбаламутила!

В ответ Инга показала ему язык.

Антон, молчавший все это время, испытующе посмотрел на Детектива:

- Так вы твердо уверены, что вели наблюдение за настоящим вором?

- Вне всяких сомнений, - ответил тот и для убедительности добавил: - Мы ведь были в его комнате.

Детектив хотел было сказать еще что-то, но его опередил Готфрид, который едва не лопнул от нетерпения:

- Я первым увидел этого типа, а Детектив и Франц пришли значительно позже.

Детектив хотел возразить, но Антон сердито махнул рукой:

- Кончайте, черт бы вас побрал! Готфрид, начинай рассказывать, другие потом добавят. Говорите коротко, у нас не так много времени.

Начал Долговязый Готфрид. Но Антон не раз просил его, чтобы он не ходил вокруг да около.

Рассказ продолжил Детектив. Когда он дошел до того, как они нашли письмо, из которого следовало, что в садоводческом хозяйстве живет какой-то родственник вора, началось всеобщее ликование. Ребят не удалось утихомирить даже Антону.

Посыпались вопросы, послышались замечания. Шуи продолжался несколько минут. Наконец, Антон с трудом установил порядок.

- Вы орете так, будто хозяйство находится в тысяче километров отсюда, - сказал с упреком Антон. - Теперь, когда мы добрались до цели, вы сами хотите все испортить, так, что ли?

Наступила тишина. Все девятнадцать девочек и мальчиков расположились кругом на траве. В середине сидели Антон и Франц.

- Нам нужно спешить, - начал Франц, - осталось не так уж много времени. Ящик наверняка в садоводческом хозяйстве. Мы изымем его. Но как сделать, чтобы при этом никого из нас не поймали?

- Парень, это же ясно! - воскликнул Готфрид. - Никто не попадется!

Антон распорядился.

- Отправляются одновременно все бригады. Проникаем туда со всех сторон. Будьте осторожны: там могут быть собаки. И ничего не ломать! А сейчас всем перебраться на другую сторону карьера. Оттуда хорошо видно все хозяйство.

Через несколько минут маневр был выполнен. Антон созвал бригадиров. Лежа в траве у ската карьера, как на переднем крае боевой позиции, начштаба командовал:

- Первая бригада!

- Здесь! - доложил Долговязый Готфрид.

- Вон там, направо, за теплицами, у забора стоит сарай. Вам надлежит обыскать его! Понятно?

- Все ясно!

- Не попадитесь.

Долговязый лишь презрительно хмыкнул. Он отполз немного и подозвал к себе Петера, который опять что-то жевал, Мышонка и Вольфганга. Затем они пересекли карьер и скрылись в лесочке.

- Вторая бригада! - позвал Антон.

- Здесь! - откликнулся Детектив.

- На другой стороне хозяйства, перед изгородью из кустарника, стоят несколько домиков. Попробуйте проникнуть туда.

- Будет сделано!

- Третья бригада!

Зигфрид подполз к Антону.

- Им надо осмотреть машинный сарай, что слева от нас, - предложил Франц.

- Давайте! - согласился Антон. - Только осторожно!

Герхард, Вальтер и Хайди поднялись и пошли за Зигфридом.

Четвертая бригада - Инга, Пауль и Герда - получила самое трудное задание. Ребята должны были выяснить, находится ли дома владелец хозяйства.

Инга кивнула.

- Ты ничего не хочешь добавить? - спросил Антон у своего заместителя.

Тот иронически заметил, что надеется - на сей раз сестра не спутает второго Квакера с кем-либо другим, как это случилось с иллюзионистом. Девочка молча проглотила насмешку, состроила гримасу и убежала.

- Ладно, - удовлетворенно сказал начштаба и растянулся на траве, - теперь все должно получиться.

- А если нет? - Франц взглянул на часы. - У нас совсем мало времени.

- И что же тогда? - Антон почесал в затылке.

Маленький Вилли, который слышал этот разговор, открыл было рот, но так ничего и не сказал.

- Что ты разеваешь рот, как выброшенный на берег карп? - пробурчал Дитер, лежавший рядом с ним.

Вилли лишь покачал головой.

- Ты что-то задумал, - настойчиво продолжал Дитер, - так скажи, а не молчи.

- Вилли, ты хочешь что-то предложить? - спросил Антон, услышав слова Дитера.

Вилли все еще колебался, лицо его покраснело от смущения.

- Ах, - ответил он писклявым голосом, - вы меня засмеете.

- Глупости! - решительно воскликнула Элька. - Кто станет смеяться над тобой - тот дурак! Каждое предложение важно, даже если оно и невыполнимо. Может быть, оно наведет на полезную мысль.

- Верно! - поддержал Франц.

Дитер подбодрил своего друга тычком в бок.

- Я подумал, - начал нерешительно Вилли, - поскольку Цыпленок и Детектив видели письмо, а Ева знает, что находится в ящике, и как он выглядит, мы могли бы просто подойти к садовнику и сказать, что его брат или племянник поручил нам забрать этот ящик…

Ребята восприняли предложение всерьез и задумались.

- Неплохая мысль, - первым откликнулся Франц.

Маленький Вилли покраснел еще больше и отвернулся.

- Да, предложение действительно толковое, - поддержал Антон. - Вот только…

- Никаких только! - воскликнула Элька, и ее лицо просияло. - Предложение просто отличное. Двое или трое из нас пойдут туда, передадут привет от господина Алоиза Квакера - мы не можем сказать "от брата", так как точно не знаем, брат он или племянник, - и попросим господина Вильгельма Квакера отдать нам ящик, который вчера вечером оставили ему на хранение.

- Правильно! - воскликнул Антон. - Он, конечно удивится, но проверить не сможет: в пансионате нет телефона.

- А мы скажем, что он дал нам пять марок, - добавил Дитер. - И, кроме того, опишем, как выглядит ящик. Он ведь окрашен в голубой цвет, как сказала Ева, на нем надпись "Артистическое имущество" и замок.

- Думаю, так мы развеем сомнения садовника, - заявил Франц.

Вдруг Элька спросила:

- А если он поинтересуется, куда мы должны доставить ящик?

Антон закусил губу, Франц наморщил лоб, Дитер пожал плечами и обратился к Вилли. Немного подумав, тот сказал:

- Мы можем ответить, например, что живем на той же улице, где пансионат.

- Да, да, - перебил его Франц, - но ведь все зависит именно от того, куда мы будто бы должны отнести ящик. И поверит ли он в наше соседство с пансионатом.

Наступило молчание. Никто не мог придумать ничего дельного. Потом посыпались предложения. Их обсуждали, критиковали и отвергали. И ребята снова задумывались. Наконец, Эльку озарило. Она вскочила, уперлась руками в бока и покачала головой.

- Нет, до чего же мы глупы! - воскликнула девочка. - Все очень просто!

Она торжествующе посмотрела на лица мальчишек и медленно продолжила:

- Мы скажем, что господин Квакер поручил нам забрать ящик и доставить на вокзал, так как собирается уехать сегодня вечером. Ведь Инга слышала, что он приобрел билет до…

Восторженный рев заглушил ее слова.

- Это здорово, так мы и сделаем! - крикнул Дитер.

- А на самом деле притащим ящик не на вокзал, а в цирк! - Франц засмеялся так громко, что у него перехватило горло.

- Думаю, надо сейчас же вернуть сюда все бригады, - продолжила Элька. - А если садовник не отдаст нам ящик, сообщим обо всем в цирк, а затем в полицию. Представление не должно сорваться!

- Принимаем, - ответил Антон. - Дитер и Вилли, собирайте бригады. Но осторожно, чтобы никто в хозяйстве нас не заметил. Иначе это может насторожить садовника.

Связные убежали. Элька, Антон и Франц снова подвинулись к краю карьера и стали внимательно наблюдать за хозяйством. Через некоторое время они увидели, как группы ребят повернули назад. Сделав большой круг, прячась за кустами и деревьями, они пробирались в сторону глиняного карьера. Инга, Пауль и Герда, которые должны были выяснить, дома ли хозяин, пришли последними.

Вновь все уселись вокруг Антона и Франца, которые рассказали о новом плане и дали необходимые пояснения. После обсуждения всех "за" и "против" план приняли. Конечно же, каждый хотел войти в группу, которая поведет переговоры с садовником.

В конце концов, Антон назначил двоих. Его выбор пал на Детектива, который в охоте за вором и ящиком вновь продемонстрировал свои сыскные способности, и на Цыпленка. Третьи пошел сам Антон.

Долговязый Готфрид немного побрюзжал, что его снова обошли, но ребята успокоили друга.

Антон, Детектив и Цыпленок отправились в путь. Сев на велосипеды, они возвратились к аллее и повернули на проселочную дорогу, ведущую прямо в садоводческое хозяйство. Никто из них не сказал ни слова, но чувствовалось, что они сильно волнуются.

Цыпленок бормотал про себя свое любимое изречение "Курам на смех". Детектив наморщил лоб. Антон смотрел прямо перед собой, сжав губы так, что они превратились в узкую полоску. Только перед самой калиткой Детектив открыл рот.

- Теперь надо забыть, что мы обо всем знаем, и держаться естественно, - сказал он. - Иначе мы провалим операцию. Нас наняли доставить ящик - и только.

Друзья кивнули. Цыпленок, принявший эту установку к немедленному исполнению, несколько раз громко известил о прибытии, покрутив велосипедный звонок.

- Хорошо, но все же потише, - утихомирил его Антон.

- Возьмем велосипеды с собой? - спросил Цыпленок.

Детектив отрицательно покачал головой:

- Ты что, с ума сошел? Если он нам не поверит и попытается задержать, придется с ними проститься.

- Кончайте разговоры! - напустился на них начштаба. - Заходите, черт бы вас побрал, иначе нас действительно в чем-нибудь заподозрят.

Они вошли в калитку и направились к дому. Когда Цыпленок немного отстал, Антон схватил его за руку и, подтолкнув вперед, буркнул:

- Не дрейфь!

Дверь дома оказалась закрытой. Рядом с кнопкой звонка висела табличка, на которой было написано "Квакер". Цыпленок вопросительно посмотрел на друзей.

- Жми! - скомандовал Детектив.

Цыпленок послушно выполнил команду. Раздался громкий звонок.

Никто не отозвался. Он нажал еще, на этот раз сильнее. И опять тишина.

- Проклятье! - выругался Антон. - Вот тебе и на, извольте радоваться!

- Буду звонить, пока кто-нибудь не ответит, - решил Детектив и сам сильно нажал на кнопку.

Продолжительный звонок был слышен во всем доме. Цыпленок ухмыльнулся:

- Так можно поднять даже мертвого.

Но никто не ответил и на этот раз. Детектив опустил руку.

- Больше нет смысла звонить, - обескуражено сказал он. - В доме никого нет.

Антон хотел было уходить, как вдруг раздался громкий бас:

- Что случилось? В воскресенье - и такой трезвон! Горит, что ли?

Из-за дома вышел пожилой мужчина, одетый в белую рубашку и светлые брюки. Он подозрительно посмотрел на ребят.

- Что вам нужно?

Юные сыщики от неожиданности немного растерялись. Первым пришел в себя Антон.

Назад Дальше