Отражение зла - Гаглоев Евгений Фронтикович 10 стр.


– Ида стала очень замкнутой, раздражительной, – кивнула Финея. – А еще злобной. Она и раньше особой добротой не отличалась, но тут стало совсем невмоготу. Когда мы оставались вдвоем, я боялась лишний раз рот открыть. Она сразу начинала злиться, кричать на меня. Нисса стала такой же озлобленной… Глория не особенно изменилась. Мы по-прежнему общались с ней, гуляли вместе. Она только стала какой-то скрытной. Я несколько раз пыталась расспросить ее, что произошло. Где они пропадали и что творится с Ниссой и Идой? Но Глория упорно молчала. А ведь раньше мы могли спокойно говорить на любые темы, у нас никогда не было тайн друг от друга.

– Она совсем ничего не рассказывала? – удивилась Камилла. – Как же так?

– Утверждала, что ничего не помнит. Но я-то знала, что это ложь. Глория не умела врать, я сразу замечала по ее лицу, когда она говорила неправду. Ида и Нисса продолжали звереть. Дошло до того, что я старалась держаться подальше от них обеих, в комнату возвращалась только поздним вечером, чтобы сразу лечь спать. Ида и от этого бесилась. Даже Верну от нее доставалось, а ведь когда– то она говорила, что любит его. Последние дни стали сущим кошмаром. Когда она исчезла во второй раз… я даже испытала облегчение. Только не подумайте чего дурного…

– Значит, они исчезли одновременно, все трое, – задумчиво проговорил Алекс. – И Глория тебе так ничего и не рассказала.

– Ничего, – развела руками Финея. – Лишь однажды она призналась, что стала частью чего-то, что ей совсем не нравится.

– Как это? – не понял Грановский.

– Мне кажется, кто-то в нашей школе втянул ее в неприятности. В такие, что она никому не смела рассказать о случившемся.

– Почему именно в школе? – нахмурился профессор.

– Потому что больше мы нигде не бывали, – резонно ответила Финея. – И еще вот что странно… Незадолго до первого исчезновения Ида ходила к своей бабушке, а Глория – к тетке. Их обеих выгнали взашей. И тетка, и старушка перепугались не на шутку и кричали, что не станут нарушать договор, что Глория и Ида должны жить в интернате Эмбера и никуда из него не отлучаться. А вскоре после этого тетка уехала, а старушка умерла. Все это случилось незадолго до шестнадцатилетия девчонок.

– Погоди! – Макс резко остановился. – Всем троим исполнилось шестнадцать в один день. Они пропали сразу после этого?

– Да, – кивнула Финея. – Тем же вечером.

– Дело начинает пахнуть все более скверно. – Макс взглянул на Камиллу – Ты же понимаешь, что это значит?

– Понимаю, – сдержанно ответила девушка. – Не зря меня воспитывали зеркальные ведьмы.

– Может, и нас просветите? – заинтригованно спросил Алекс.

– Все сходится. Три девушки, родившиеся в один день и год, – идеальное сочетание для какого-нибудь колдовского ритуала, – объяснила Камилла. – Все трое пропали, а затем вернулись совсем другими. Возможно, уже тогда они стали частью некоего обряда.

– Посвящение в ведьмы? – предположил Алекс. – Но они же не превратились в стекляшек? У Иды кожа не стала стеклянной?

Это адресовалось Финее, которая слушала юных Созерцателей, открыв рот.

– Я вообще не понимаю, о чем речь, – призналась девушка.

– У Иды после ее возвращения внешность никак не изменилась? – терпеливо уточнил Алекс.

– Нет…

– Она могла просто скрывать свое уродство, – повернулся Грановский к Камилле и Максу. – Ведь зеркальные ведьмы на такое вполне способны.

– Не забывай о Глории, – напомнил ему Макс. – Ты бы первый заметил, если бы с ней что– то было не так.

– А ведь верно. – Алекс задумчиво почесал макушку. – Но это ничего не значит! Финея только что сказала, что Глория не сильно изменилась, а вот две остальные стали настоящими злюками!

– Но ритуал-то должны были пройти все трое, – возразила Камилла. – Конечно, если мы не ошибаемся в своих выводах.

– Погодите-ка, – удивленно произнесла Финея. – Вы что, знакомы с Глорией? С нашей Глорией?

– Познакомились недавно, – неохотно ответил ей Алекс. – На другом конце Зерцалии! Но сейчас она снова куда-то подевалась, так что не задавай нам никаких вопросов. Мы сами ничего не понимаем!

– Так, значит, она вовсе не пропала… Вернее, не исчезла с остальными… – Финея схватилась за голову. – Она просто сбежала… Но почему? И ни слова мне не сказала, а ведь я считала ее своей лучшей подругой!

– Говорю же, мы ничего не знаем, – повторил Алекс. – В этом деле куда больше загадок, чем кажется на первый взгляд.

– Это точно, – вздохнула Камилла. – И с каждой секундой их становится еще больше.

Вскоре лесная тропа привела их к обугленным развалинам старинного особняка. Сложно было представить прежние размеры этого дома, но он и сейчас выглядел огромным, даже с проломленными, обрушившимися стенами и провалившейся крышей. Когда-то особняк стоял на большой поляне, но сейчас все настолько густо заросло кустарником, что они с трудом нашли узкую тропинку, ведущую к дому. Финея шла впереди, раздвигая кусты, остальные старались от нее не отставать. Сквозь заросли виднелись руины дворовых построек, густо оплетенные разросшимся плющом. Во всех выемках и нишах гнездились птицы, встретившие незваных гостей громкими, возмущенными криками.

– Жуткое местечко, – произнес Алекс, рассматривая потемневшие от времени, растрескавшиеся стены. – И это сюда бегают на свидания ваши парочки?

– Подростков всегда притягивают зловещие места с дурной историей, – проговорил профессор Жеводан. – К тому же и взрослые здесь не бывают. Потому они здесь и прячутся. Но помните, о чем я вас предупреждал. Внимательно смотрите под ноги и старайтесь держаться подальше от стен.

Они вошли в темный лабиринт из обгоревших стен и переходов. Внезапно Макс Беркут застыл на месте. Это случилось так неожиданно, что Камилла налетела на него сзади. Беркут этого даже не заметил. Он смотрел на развалины изумленным, даже слегка испуганным взглядом.

– Что с тобой? – поинтересовалась Камилла.

– Я знаю это место, – тихо произнес парень.

Алекс и Жеводан одновременно на него уставились.

– Ты бывал здесь раньше? – спросил Грановский.

– Никогда! Вернее, я не помню этого, – ответил Макс, изумленно оглядываясь по сторонам. – Не знаю, как объяснить… На Земле такое называют дежавю. Знаете, что это значит?

– Разумеется, – ответил профессор Жеводан. – Я и сам подобное неоднократно испытывал. Существует поверье, что дежавю – это некая подсказка… Судьба намекает: что-то подобное уже было в твоей жизни, а значит, в своем поиске ты на верном пути. Ты помнишь эти развалины?

– Нет, – покачал головой Макс. – Не совсем… Скорее, я помню этот дом… В те времена, когда он еще был цел и очень красив. Странно.

Макс обошел Финею, с любопытством глядевшую на него, и сам двинулся вперед, осторожно переступая через обломки.

– Пролом, через который мы вошли. Когда-то на том месте располагался парадный вход. Здесь начинался широкий коридор, ведущий в просторный зал, – сообщил Беркут.

Минутой позже они действительно вышли в большое помещение, над которым полностью отсутствовала крыша. В углу чернели горелые обломки широкой лестницы, ведущей наверх.

– Лестница, – указал на нее Макс. – Она вела в спальни и библиотеку. А рядом с ней стоял камин.

Они обогнули лестницу и увидели остатки некогда огромного стеклянного камина. Макс побледнел и растерянно оглянулся на друзей. Камилла молча смотрела на него, широко распахнув глаза.

– Поразительно! – выдохнул профессор Жеводан. – Ты уверен, что не бывал здесь раньше? Все сходится! Я помню этот дом в его былом величии, и ты ни в чем не ошибся. Но как такое возможно?

– За окном рос большой сад… – Макс приблизился к тому месту, где на обвалившейся стене все еще были видны остатки подоконника. За ним поднимался густой бурьян выше человеческого роста. – Что это за место такое? – недоумевал Беркут. – Почему я его помню?

– Подожди… – Профессор Жеводан нахмурился. – Сколько тебе лет?

– Восемнадцать. А что?

Профессор задумался, подсчитывая что-то в уме. Он загибал пальцы, бормотал что-то себе под нос, а затем уставился на Беркута во все глаза.

– Сходится, – ошарашенно произнес Жеводан. – Уму непостижимо…

– О чем вы? – спросила Камилла.

– Когда-то давно, еще до того, как меня арестовали, я много путешествовал по Зерцалии в поисках различных диковинных существ. Собирал информацию, слухи, легенды. И часто останавливался в этом городе, пока не решил поселиться здесь насовсем. Однажды я познакомился с владельцами этого особняка. Здесь жила очень необычная семейная пара… Пусть мой вопрос не покажется тебе странным… Скажи, ты владеешь какими-то необычными способностями? Знаю, что Созерцатели приютили множество одаренных детей, которых ведьмы готовили для специальной гвардии Императора.

– А вы с какой целью интересуетесь? – выступил вперед Алекс.

– О, я никого не хочу обидеть! Просто пытаюсь проверить кое-что, – уклончиво ответил профессор, не сводя глаз с Макса. – Так чем отличаешься ты? Владение огнем? Управление ветром?

Камилла испуганно охнула. Финея внимательно прислушивалась к каждому слову, она смотрела то на профессора, то на Беркута, и ее глаза раскрывались все шире.

– Как вы догадались? – спросил Макс.

– Значит, все совпадает?! – Профессор даже подскочил на месте. – А как, ты сказал, твоя фамилия? Беркут? – Жеводан, казалось, сейчас в обморок упадет.

– Верно, – настороженно кивнул Макс.

– Поразительно! Какое потрясающее совпадение! Спустя столько лет!

– Я ничего не понимаю… – признался Беркут.

Профессор Жеводан бросил взгляд на застывшую неподалеку Финею, жадно впитывающую каждое слово, и покачал головой.

– Я расскажу тебе обо всем позже. За чашкой чая и без посторонних ушей. А еще покажу кое-что, тебе обязательно нужно это увидеть. Теперь давайте заберем то, за чем мы сюда пришли.

И профессор отвернулся, рассматривая закопченные стены.

– Позже? – разочарованно протянул Макс. – И когда? Я ничего не помню о своем прошлом, возможно, вы прольете хоть какой-то свет! Думаете, у меня хватит терпения ждать?!

– Не сейчас, – отрезал Жеводан. – Я понимаю, как это важно для тебя. Но информация может быть очень опасной. Я знаю об этом не понаслышке. Именно из-за своего знакомства с этой семьей я и попал в зерциккурат!

Макс смерил его хмурым взглядом и промолчал. Позже – значит, позже. Алекс и Камилла тоже хотели бы послушать историю профессора Жеводана, но было понятно, что он не станет говорить в присутствии своей ученицы. Финея, пожав плечами, молча подошла к развалинам огромного камина, присела на корточки у засыпанного разным хламом очага и протянула руку. Беркут следил за ней не отрываясь.

Девушка раскачала один из камней кладки и вытащила его наружу. За обломком показался матерчатый сверток. Финея извлекла его из ниши и бережно развернула ткань. Заинтересованные Созерцатели подошли ближе. Девушка держала в руках небольшую книжицу в черном переплете, перетянутую белой кружевной тесьмой.

– Дневник Иды, – провозгласила Финея. – Но я отдам его вам только при одном условии.

– Каком же? – спросила Камилла.

– Вы расскажете мне обо всем, что обнаружите. Я хочу знать, из-за чего погибла моя подруга.

– Обещаем, – тут же кивнул Алекс. – Как только сами все выясним.

Камилла взяла у Финеи тетрадь и спрятала ее в свою сумку.

Глава пятнадцатая
Редкий вид существ

Обратный путь юные исследователи преодолели быстро. Финея всю дорогу расспрашивала Алекса о Глории, о том, чем она занималась после своего бегства из Ост-Стингера. Грановский знал очень мало, но поделился, чем смог. Алекс вдруг понял, что Глория действительно ничего не рассказывала о своем прошлом. Они познакомились в доме колдуна Кастлера, где она работала горничной. Тогда, в Норд– Персивале, Глория сказала лишь, что любит путешествовать, нигде подолгу не задерживаясь. А еще, что обладает небольшой магической силой и иногда может предсказывать будущее на картах. Вот и все, что ему о ней известно. Но Алекс никогда особо и не интересовался. Ему была интересна сама девушка, а не ее прежняя жизнь.

Камилле не терпелось приступить к чтению дневника, а также послушать рассказ профессора Жеводана. Эта история интриговала ее все больше. Макс шагал рядом с ней, полностью погруженный в свои мысли. Когда он находился в таком состоянии, лучше было его не тревожить.

Вернувшись на территорию интерната и подойдя к общежитию, они увидели Тильду, престарелую прислужницу директора Эмбера, которая поджидала их у входа. По-прежнему вся в черном, она стояла, скрестив руки на груди, и мерила Созерцателей очень недобрым взглядом.

– Ой, – тихо пискнула Финея. – Что-то будет…

– Тильда? – обратился к старухе Жеводан. – Что-то случилось?

– Вернулись? – недовольно осведомилась та. – Вы не хуже меня знаете, профессор, что воспитанникам нельзя отлучаться за пределы школы.

– Тут особый случай, – и глазом не моргнул Жеводан. – Прогулка состоялась по моей просьбе. Финея лишь сопровождала меня и наших друзей из Ордена.

Тильда злобно зыркнула в сторону Алекса, Камиллы и Макса.

– Это ничего не меняет. Девчонка не получала разрешения, к тому же пропустила обед. Уж будьте уверены, я доложу обо всем директору Эмберу, как только он вернется из поездки.

– Делайте что хотите, – отмахнулся Жеводан.

Старуха напоследок окинула всех злобным взглядом, ухмыльнулась и зашагала прочь, громко стуча каблуками.

– У меня теперь будут неприятности? – занервничала Финея.

– Не переживай, – ответил ей профессор. – Тильда любит изображать важную фигуру, но на самом деле она обычная кастелянша. Не стоит принимать ее всерьез.

Финея, немного успокоившись, отправилась в свою комнату. Созерцатели и профессор Жеводан ступили в коридор первого этажа.

– Пойдемте ко мне в кабинет, – предложил профессор. – Там мы сможем обо всем поговорить и ознакомиться с дневником.

– Кто будет его читать? – осведомился Алекс.

– Я, – тут же ответила Камилла.

– Почему это?

– Потому что я девушка. А мальчишкам потаенные мысли других девушек знать не нужно.

– Не больно-то и хотелось. А вы обещали рассказать о развалинах того дома, профессор.

– Поэтому и приглашаю вас к себе. Там нас никто не подслушает. Могу предложить вам чаю.

– Лучше сразу перейдем к делу, – серьезно сказал Макс.

Жеводан понимающе кивнул.

В кабинете профессора Камилла тут же расположилась на диване с дневником Иды в руках. Она хотела сразу приняться за чтение, но передумала. Ей было интересно послушать рассказ Мартина Жеводана. Алекс и Макс сели на стулья, а профессор подошел к большому книжному шкафу и начал что-то искать на полках, раздвигая в стороны чучела миниатюрных животных.

– Что ты помнишь о своем детстве? – спросил он между делом, просматривая толстые корешки старинных книг.

– Практически ничего, – немного подумав, ответил Макс. – Все как-то урывками и фрагментами. На меня постоянно охотились, опекуны погибали… Помню, как кто-то бежал по лесу, прижимая меня к груди. Даже не знаю, сколько лет мне тогда было. Огонь, крики… Недавно я узнал, что все эти годы за мной охотился барон Доминик Клайд. Он и уничтожил всех моих опекунов.

– Барон Клайд? Никогда не слышал этого имени, – признался профессор.

– Он состоял в тайном круге особо приближенных к Императору. Возглавлял это собрание Оракул Червей, а все маги, входившие в круг, происходили из семейств, относящихся к клану Огня.

– О, старинные кланы, – понимающе кивнул профессор Жеводан. – Кланы Огня, Воздуха, Земли и Воды… Давненько я о них не слышал. Все позабыто столетия назад. Информация о них относится к самым давним событиям летописей Зерцалии… Но это кое-что объясняет. Клан Огня… Ага, вот и она!

Профессор привстал на цыпочки и снял с самой верхней полки большую старинную книгу в черном переплете, а потом перенес фолиант на письменный стол. Обложку скрепляли массивные стеклянные застежки. Чтобы отстегнуть их, Жеводану пришлось немного повозиться.

– Я знал семейство Беркут много лет назад, – проговорил он. – Очень загадочные люди… Хотя назвать их людьми можно лишь с некоторой натяжкой. Существа.

– Что вы имеете в виду? – нахмурился Макс.

– В Зерцалии испокон веков живут разнообразнейшие виды существ, вы прекрасно об этом осведомлены. Кто-то обитал в этом мире с самого начала, другие пришли из других измерений и реальностей, преследуя самые разные цели… Беркуты относились к какому-то очень редкому и загадочному виду, о котором даже я не знал всей правды, хотя всю жизнь изучал различных существ и диковинных животных. Они были кем-то вроде оборотней, но превращались далеко не в крыс, волков или медведей. Особый дар Беркутов заключался в умении управлять воздухом и создавать огонь из ничего. Крэйн и Филиппа, так их звали. Красивая молодая пара. Они жили особняком, ни с кем особо не общались, но и не ссорились с другими жителями Ост-Стингера. Я никогда не узнал бы всей правды о них, но однажды глава семейства спас меня от верной гибели. Я возвращался в интернат поздним вечером, совершенно забыв о времени. В чаще леса на меня набросилась стая волков. Я уже попрощался с жизнью, когда с неба вдруг стремительно спустился Крэйн Беркут. Он будто оседлал ураган. Сильный шквал разбросал стаю по лесу, но некоторые волки устояли. Они напали снова, и тогда в воздухе расцвел гигантский огненный цветок. Звери разбежались, испугавшись пламени, а я не знал, как отблагодарить своего спасителя. Крэйн же взял с меня обещание никогда и никому не рассказывать о том, что я увидел. И я дал ему клятву и сдержал ее.

Ведь он спас меня, хотя мог и не делать этого, чтобы не раскрывать себя. С тех пор мы стали дружны, иногда я даже бывал в его доме. Видел жену и маленького сынишку…

Камилла едва не уронила дневник. Алекс, приподняв бровь, покосился на Макса, который сидел непривычно тихо.

– Трудно поверить, что это был ты, – сказал Беркуту профессор. – Когда я приходил в дом Беркутов последний раз, тебе и года не исполнилось. А сейчас… Только подумать, каким ты стал! Теперь я вижу, что ты чем-то похож на своего отца. Он тоже был очень привлекательным молодым человеком… когда принимал человеческий облик, разумеется.

– Принимал облик? – напрягся Макс. – Хотите сказать, он мог изменять внешность?

– Мог, но я никогда не видел его истинного обличья. Крэйн Беркут никогда мне в нем не показывался, видимо, боялся шокировать своим настоящим видом. Но, общаясь с ним, я всегда чувствовал, что в его теле скрыта какая-то непреодолимая сила, невероятная мощь. Будто то, что я видел, – лишь малая часть того, что скрыто в нем на самом деле. Я пытался расспрашивать его, но он только посмеивался над моим любопытством. Признался лишь, что они с Филиппой не коренные жители Зерцалии и прибыли сюда из какого-то другого мира, откуда их изгнали.

– На них там тоже охотились? – тихо спросил Беркут. – В родном мире?

– Я не знаю. Большего мне не удалось от него добиться, – с сожалением ответил профессор Жеводан. – Но в тот день Крэйн подарил мне эту книгу, – он нежно погладил рукой черный переплет, – будто хотел на что-то намекнуть. Взгляните…

Назад Дальше