Роуэн в стране Зиба - Эмили Родда 11 стр.


21. Урок

- Они бегут! Спасают свои ничтожные жизни!

Командир армии зибаков с довольной улыбкой посмотрел на опустевшее поле. И тут же гарч, на котором он летел, резко дёрнулся, да так, что командир громко вскрикнул и едва не слетел на землю.

- Это из-за грохота и вспышек с вершины Горы, сэр, - пояснил возничий. - Бара их боится.

- Дурак! Как может боевой гарч испугаться какой-то Горы? Угости его кнутом! - рявкнул командир.

Но возничий не успел ни поднять кнут, ни даже ответить предводителю, потому что грохот перешёл все мыслимые пределы, и через мгновение зибак, не помня себя от ужаса, цеплялся за шею гарча. Командир орал во весь голос, заглушая даже испуганные вопли животного.

Облака, окутывающие вершину Горы, заклубились, и в них показался тот, кто не мог пригрезиться зибакам даже в самом страшном сне. Громадный, белоснежный, извергающий пламя, неистовый в своем гневе.

Рядом с ним ишкин показался бы жалким скрюченным червем, а гарч выглядел крылатой ящерицей из Пустынных земель. Из облаков появился могущественный властитель. Он презирал землю и всех, кто по ней ползает. Небеса были его царством. И никто не осмеливался вторгаться в его пределы!

Бара и остальные гарчи, нарушив боевой порядок, судорожно метались из стороны в сторону, оглашая воздух отчаянными криками. Верёвки, державшие их седоков, в мгновение ока истерлись, и стражники с огромной высоты падали вниз.

А Дракон ревел в беспощадном гневе, языками пламени опаляя землю.

- Помогите! - Это были последние слова командира зибакской армии, и в следующий миг он бесславно встретился с землей, на которую собирался ступить победителем.

Возничий Бары даже не посмел посмотреть, что случилось с его начальником. Из последних сил он вцепился в гарча, а тот с жалобным шипением и всхлипами мчался прочь, туда, откуда прилетел. Прочь от пламени и красных глаз злобного Дракона. Прочь от страны, которую он должен был покорить, но у которой обнаружился могущественный хранитель. Отныне и до конца своих дней Бара будет бояться огня и прятаться, заслышав даже отдалённые раскаты грома.

Когда всё закончилось, жители Рина вышли из укрытия. Никто из них не пострадал. Все были живы и здоровы.

- Они больше никогда не вернутся, - сказал Тимон. - Мы даже представить себе не можем, какой урок получили сегодня зибаки. Те, кто выжил, разнесут весть о том, что произошло. Теперь с небес мы защищены даже лучше, чем с моря.

Незабываемый урок -
Злодеям он послужит впрок.

- Это Дракон… Повелитель Горы… Я и не чаяла увидеть его собственными глазами.

Дрожащей рукой Ланн оперлась о плечо Роуэна.

Земля на лугу была выжжена. Озерцо букшахов всё ещё кипело. Но стадо уже двигалось по берегу Реки, и телята обнюхивали странного пёстрого, но определённо неопасного зверя, неуклюже ступавшего по травянистому склону. А Звёздочка искала Роуэна. Наконец она его заметила и, радостно фыркнув, бросилась к нему, вздымая тучи пыли, перемешанной с пеплом.

- Если бы мы остались на поле… - Эти слова пришли на ум каждому и поползли по толпе. - Если бы не Роуэн…

- Дурачьё! Вас спас не Роуэн. Вас спасла я!

Дребезжащий голос более всего походил на скрип рассохшейся двери.

Заслышав его, Унос оторвался от травы, поднял голову и стремглав помчался вверх по откосу.

Шеба вышла из-за деревьев. Слипшиеся пряди волос, словно крысиные хвосты, падали ей на лицо. Ветхая одежда пропахла дымом и горькими травами.

- Иди сюда, мальчишка-зайчишка! - велела она.

Роуэн оставил Звёздочку и Ланн и медленно двинулся вперёд. Он слышал, как следом за ним с довольным шипением ковыляет Унос. А люди, напуганные появлением гарча, опасливо отступали в сторону.

- Итак, ты вернулся, Роуэн, пастух букшахов, - зловеще проговорила Шеба, - Ты и все твои друзья-чудики, да ещё притащили двух новых в придачу!

Она насмешливо посмотрела на Норриса и Шаран и хрипло захохотала. Норрис нахмурился, а Шаран поёжилась.

- Ты была с нами, Шеба, - тихо заметил Аллун.

- Хорошенькую же свистопляску вы мне устроили, - отозвалась она. - Дни и ночи напролёт смотреть на вас. Дни и ночи напролет без еды и сна…

- Мы очень многим тебе обязаны, - сказал Роуэн.

- Ещё бы! - выкрикнула Шеба. - И я пришла за тем, что мне причитается! - Она вытащила мятый листок. - Ты сам это написал. Ты обещал мне подарок!

Роуэн бросил взгляд на берег Реки, где чёрный телёнок беззаботно играл с другими букшахами, и ему показалось, будто костлявая рука сжала его сердце. Но он же дал слово.

- Я помню, - ответил он Шебе.

Старуха ухмыльнулась, обнажив черные зубы.

- Но теперь я передумала, - заявила она. - Телёнок мне быстро наскучит. К тому же чёрные телята бывали в нашем стаде и прежде. Теперь мне нравится вот этот.

Шеба указала на гарча.

Роуэн вопросительно посмотрел на Норриса и Шаран. Норрис пожал плечами, а Шаран взглянула на гарча, потянувшегося к колдунье, которая гладила его по голове, и утвердительно кивнула.

- Его зовут Унос, - тоненьким голоском сказала она.

- Очень хорошо. Он мне подходит. - Шеба с неожиданной нежностью похлопала гарча по пёстрой спине. - Он настоящий чудик.

- В наших краях считают иначе, - громко заявил Норрис.

- Но здесь таких, как Унос, больше не сыщешь, - заметил Огден. - А то, что редко, всегда ценится дороже.

Он положил руку на плечо Зеел и с улыбкой посмотрел на её друзей.

Шеба хмыкнула и заковыляла прочь, щёлканьем языка подзывая Уноса. Гарч с довольным шипением вразвалку пошёл за ней.

- Уносу будет у неё хорошо, - со вздохом признала Шаран, глядя им вслед, но глаза её наполнились слезами, и Роуэн понял, что она горюет о дедушке.

Звёздочка ткнулась носом в его плечо, и Роуэн обернулся, чтобы её погладить. Вот Звёздочка была довольна тем, что гарч скрылся из виду. Но Шаран…

- Одному из вновь прибывших мы подыскали приют, - сказал Аллун. - А вот что с остальными… - Он выступил вперёд, ведя за собой свою мать Сару. - Моя мама не особенно странная, - объяснил он Шаран и Норрису. - Единственный раз в жизни она начудила, когда вышла замуж за бродника. Вы сами видите, что сын вроде меня мог быть послан ей только в наказание. Но скоро мама потеряет свое бесценное сокровище, ведь Марли сдуру согласилась выйти за меня замуж.

Марли исподтишка пнула его ногой, но он притворился, будто не заметил этого, и приумолк, принимая поздравления односельчан.

- Свадьба будет очень скоро. Ясное дело, пока Марли не успела передумать. Поэтому мама приглашает вас поселиться в её доме. Ну, вы понимаете, ей же нужно, чтобы кто-нибудь пропалывал её грядки и съедал все, что она наготовит. А готовит она изумительно.

Сара ласково улыбнулась Норрису и Шаран, которые были окончательно сбиты с толку.

- Не обращайте внимания на его глупости, - попросила она. - Я была бы очень рада, если бы вы согласились жить у меня.

Шаран посмотрела на брата, а тот широко улыбнулся.

- Спасибо, - застенчиво ответила она Саре. - С большим удовольствием.

- Значит, решено, - заявил Аллун, радостно потирая руки. - А теперь не помешало бы поесть! Вяленая рыба и кекс из водорослей отличные вещи, но хлеб, сыр и пироги я всё же люблю больше.

- Всё дело вкуса, - негромко проговорил Жемчужник. - Но я сперва пойду полежу в воде, а потом отдам должное сыру с пирогами. Я до того проголодался, что готов проглотить Великого Змея со всеми его змеёнышами.

Со смехом все направились в деревню. Нельзя сказать, чтобы это была отменная шутка, но прежде никому и в голову не приходило, что водяные люди вообще умеют шутить.

Роуэн нёс в руках ларец с шёлковыми свитками, а рядом с ним шли Силач Джон, Джиллер, Аннад и Шаран. Аннад приплясывала на ходу и всё тянула Шаран за руку, чтобы та шла быстрее. Джиллер прямо светилась от счастья.

Джон повернулся к Роуэну:

- Надеюсь, Роуэн, ты нам расскажешь обо всём, что с вами случилось.

- Да. - Роуэн взглянул на ларец. - Нам есть о чём рассказать.

Глоссарий

Аллун - хлебопек; муж ткачихи Марли, наполовину бродник

Аннад - младшая сестра Роуэна

Бри - огородник, муж Ханы

бродники - люди бродячего племени

Брон - воин из Золотой долины

Бронден - плотничиха

букшахи - мохнатые травоядные животные с большими рогами. Букшахи тянут плуги на полях и дают жителям Рина молоко и шерсть для пряжи

великаны Инспрея - по легенде, погубили Золотую долину

Великая Равнинная война - последняя война, в ходе которой жители Рина в союзе с водяным народом и бродниками одержали победу над зибаками, вторгшимися из-за моря

Водяная страна - лежит к востоку от Рина, на берегу моря. Ее жители, водяные люди, занимаются рыбной ловлей

Вэл - мельничиха, сестра-близнец Эллиса

гарч - крылатое чудище из страны Зиба

Гора - возвышается над Рином. С давних пор ее называют Запретной Горой

деревья Унрина - кровожадные деревья, погубившие Золотую долину

Джиллер - мать Роуэна

Джоэль - младший брат Моргана

Дракон - живет на Горе

Дымка - букшах

Жемчужинка - букшах

Звездочка - букшах, предводительница стада

Зеел - предвестница бродников, приемная дочь Огдена, зибак по происхождению

зибаки - воинственный народ, живущий за морем, в стране Зиба

Золотая долина - счастливая страна за Горой, к западу от Рина, в давние времена погибшая из-за деревьев Унрина. Подробнее об этом рассказано в книге "Роуэн и бродники"

ишкин - подземное чудище, обитающее в Пустынных землях в стране Зиба

Кристалл - магический кристалл, принадлежащий водяному народу

Ланн - самая старая жительница Рина, некогда прославленная воительница

Марли - ткачиха, жена Аллуна

Морган - покойный дед Роуэна; в юности собирался жениться на Ланн

Норрис и Шаран - брат и сестра, последние потомки ринцев, томившихся в плену у зибаков. О том, как они обрели свободу, рассказано в книге "Роуэн в стране Зиба"

Нил - горшечник

Огден - предводитель бродников, сказочник

предвестники бродников (Зеел, Тор и Митрен) - на воздушных змеях летят впереди своего народа, разведывая, нет ли опасностей на пути

провал Унрин - мрачное ущелье, возникшее на месте Золотой долины

Рин - деревня, расположенная в плодородной долине у подножия Горы

Роуэн - пастух букшахов; мальчик из Рина, главный герой

роща Унрин - роща на дне провала Унрин

Сара - мать Аллуна

Сефтон - покойный отец Роуэна; погиб при пожаре

Силач Джон - садовник, отчим Роуэна

Солла - кондитер

страна Зиба - страна, в которой живут зибаки

Сумерница - букшах

Тимон - учитель

Унос - гарч, крылатый зверь, принадлежащий Шебе

Фея - букшах

Флисс - хранительница шелков из Золотой долины Хана - жена огородника Бри Хранитель Кристалла - правитель водяного народа черная полоса поперек лба - отличительный знак всех зибаков

Шаран - сестра Норриса, хранительница шелков

Шеба - колдунья, живет в уединенной хижине на краю деревни

Школьное Дерево - раскидистое дерево, в тени которого ринские дети учатся летом

Эван - хранитель букшахов из Золотой долины

Эллис - мельник, брат-близнец Вэл

Эльза - бабушка Роуэна, жена Моргана

Назад