- О, конечно, у котов есть совесть, - серьезно ответил Мяуро. - Не у всех, разумеется. Но уж у меня-то совесть есть, не сомневайтесь. Я как-никак отпрыск древнего рыцарского рода.
Бредовред откинулся на спинку кресла и со страдальческой миной закрыл глаза.
- Дело в том, что я - не тот, за кого вы меня принимаете, - запинаясь, признался Мяуро.
- Как все мы, - глубокомысленно заметил колдун.
Кот снова начал помешивать варево в котле.
- Все время, что я живу у вас, маэстро, я кое о чем умалчивал. И теперь я безумно этого стыжусь. Но я решил во всем вам признаться. Сегодня, в этот особенный вечер.
Колдун открыл глаза и внимательно посмотрел на кота сквозь толстые стекла очков. На губах у него заиграла ехидная усмешка, но кот ничего не заметил.
- Маэстро, вам лучше, чем кому-либо, известно, что всюду на свете творятся скверные дела. Звери и люди все чаще болеют, все больше деревьев гибнет, все сильнее загрязняются реки и моря. И потому мы, звери, уже довольно давно созвали большое собрание - тайно, конечно. И на этом собрании было решено следующее. Необходимо выяснить, кто или что является причиной всех наших бед. Чтобы это узнать, Высокий Совет разослал по свету тайных агентов. Вот и я, маэстро, пришел в ваш дом, чтобы шпионить за вами…
Кот замолчал и посмотрел на колдуна большими горящими глазами. Затем он продолжал:
- Поверьте, маэстро, мне было очень нелегко. Ведь подобного рода деятельность отнюдь не соответствует свойственному мне благородному образу мыслей. Но я был вынужден принять предложение Высокого Совета. Это был мой долг перед другими зверями. - Мяуро вновь умолк и лишь спустя несколько минут робко спросил: - Вы очень на меня сердитесь?
- Помешивай в котле, помешивай! - сказал колдун. Несмотря на дурное настроение, он едва удержался, чтобы не захихикать.
- Маэстро, вы прощаете меня?
- Ладно уж, Мяуро. Прощаю. Забудем эту историю.
- Ах! Какое благородное сердце! - взволнованно воскликнул кот. - Вот погодите - поправлюсь как следует, отдохну, и тогда я немедленно пойду в Высокий Совет зверей и доложу всем его членам о том, какой вы прекрасный человек. Сегодня, в канун Нового года, даю вам в том торжественное обещание.
Упоминание о Новом годе разом испортило настроение Бредовреду, который только было немного повеселел.
Что за сентиментальная чепуха! Перестань, - проворчал он. - Не действуй мне на нервы.
Мяуро опешил. Он совершенно не мог взять в толк, почему маэстро вдруг рассердился. В эту минуту в дверь постучали.
Колдун вытянул шею и даже привстал. Постучали снова - громко и четко. Мяуро застыл на месте с хрустальной палочкой в лапах и простодушно заметил:
- По-моему, стучат, маэстро.
- Цыц! Молчать! - шикнул на него Бредовред.
Ветер с силой ударил в ставни.
- Только не сейчас! - прохрипел колдун. - Клянусь всеми химическими зарядами и снарядами, так поступать непорядочно!
Постучали в третий раз и уже довольно нетерпеливо.
Колдун зажал уши руками.
- Оставьте меня в покое! Меня нет дома! Теперь вместо стука раздался настоящий грохот. Среди завываний вьюги послышался чей-то невнятный хриплый голос, и, кажется, довольно сердитый.
- Мяуро! Дорогой мой котик! - зашептал колдун. - Сделай милость, отопри дверьи скажи там, что я неожиданно уехал из дому. Скажи, что я поехал к тетке, к старухе Тирании Кровосос, встречать Новый год.
- Маэстро! - кот так и ахнул от удивления. - Да ведь это же чистейшая ложь. Вы действительно хотите, чтобы я такое сказал?
Колдун со стоном закатил глаза.
- Не могу же я сам это сказать!
- Хорошо, хорошо, маэстро. Для вас я готов на все.
Мяуро засеменил к двери, собрав все силенки, подтащил табурет, забрался на него и повернул огромный ключ. Замок щелкнул, тогда Мяуро повис на дверной ручке. Та опустилась, и порыв ветра резко распахнул дверь. По зале пронесся сквозняк, бумаги на столе взлетели вверх, а зеленые языки пламени в камине метнулись вниз.
Но за дверью никого не было.
Кот опасливо выглянул за дверь, вышел за порог, осмотрелся в темноте, потом вернулся в дом и отряхнул шерстку от снега.
- Никого нет, - сказал он. - Наверное, нам показалось. Ой, где же вы, маэстро?
Бредовред высунулся из-за высокой спинки кресла.
- Правда, никого?
- Можете не сомневаться, - уверил Мяуро.
Колдун выбежал в прихожую, с треском захлопнул дверь и запер ее на все замки. Потом вернулся в лабораторию, бросился в кресло и запричитал:
- Не могут подождать! Не терпится им довести меня до безумия!
- Кому не терпится? - удивился кот.
И тут в дверь снова застучали - теперь уже с бешеной силой.
Бредовреда прямо-таки перекосило от ужаса. Страх и ярость - вот что было написано на его лице. Вид был не из приятных.
- Ну нет, не выйдет! - сказал он. - Посмотрим еще, чья возьмет, посмотрим… - Он крадучись вышел в прихожую. Котишка угодливо затрусил следом.
На левой руке колдун носил перстень с большим рубином. Разумеется, это был волшебный рубин - он мог поглощать и накапливать огромное количество световой энергии. Когда рубин был хорошенько заряжен энергией, он превращался в страшное оружие.
Бредовред медленно поднял левую руку, прищурил глаза, прицелился - тонкий как нить алый лазерный луч с шипением метнулся в сторону входной двери и прожег в ее толстой средней доске крохотное дымящееся отверстие. Колдун выстрелил еще и еще раз, вскоре массивные деревянные доски превратилисьв настоящее решето. Световая энергия рубина была полностью исчерпана.
Ну вот и прекрасно, - сказал колдун и облегченно вздохнул. Теперь уж никто не помешает.
Он вернулся в лабораторию и снова сел за стол писать завещание.
- Маэстро! - в страхе пролепетал кот. - А вдруг вы ранили кого-нибудь там, за дверью?
- Значит, так ему и надо, - буркнул Бредовред. - Нечего шнырять возле моего дома. - Но ведь вы даже не знаете, кто это был! А что если это был кто-то из ваших друзей?
- У меня нет друзей.
- Ну тогда, кто-то, кому нужна помощь? Колдун злобно хохотнул.
- Не знаешь ты жизни, мой маленький. Запомни: лучше всех стреляет тот, кто стреляет первым.
И тут снова раздался стук.
Бредовред ничего не сказал, но скулы у него заходили ходуном.
- Окно! - воскликнул Мяуро. - Маэстро, по-моему, стучат в окно.
Он вспрыгнул на подоконник, приоткрыл створку окна и посмотрел наружу в щель между ставнями.
- Я кого-то вижу. Кажется, там какая-то птица. По-моему, это ворон или птица, похожая на ворона.
Колдун по-прежнему безмолвствовал. Он лишь выставил вперед ладони, как бы защищаясь.
- Может быть, с кем-то случилась беда, - предположил котишка и, не дожидаясь ответа, открыл ставни.
Вместе со снежным вихрем в лабораторию влетела птица. Она была такой ободранной, что походила на кривобокую картофелину, в которую воткнули несколько черных перьев. Птица опустилась на пол, с лету проехала еще немного на своих тоненьких ножках, наконец затормозила, и тогда взъерошила жалкие перышки и грозно разинула внушительных размеров клюв.
- Позор! Позор! Позор! - закаркала она, причем голосом внушительной силы. - А вы не торопитесь отворять дверь! Окочуришься, пока откроют! Да еще стрелять, ишь чего придумали! Вот, прошу полюбоваться на результат: единственное перышко в хвосте оставалосьи оно теперь пробито. Просто неприлично! Куда же это я попал?
И вдруг птица сообразила, что перед ней - кот, стоит и смотрит на нее горящими круглыми глазами. Ворон быстро спрятал голову под крыло, отчего весь он как будто сгорбился, и теперь уже вконец испуганно прокаркал:
- Караул! Враг всех пернатых! Ну все, приехали… Поздравляю! Ох, не кончится все это добром…
Мяуро, который за свою недолгую жизнь не поймал еще ни одной птички - не то что такой большущей и страшной птицы, - в первую минуту даже не понял, что "враг всех пернатых" это он самый и есть.
- Приветствую! - важно промяукал он. - Добро пожаловать, незнакомец.
Колдун меж тем по-прежнему хранил молчание, он удивленно и недоверчиво разглядывал странное пернатое существо.
А ворон понемногу освоился. Склонив голову набок, он поглядел на кота, затем на колдуна и наконец прокаркал:
- Господа, если вы не против, попрошу вас закрыть окно. Кроме меня, вряд ли сюда кто-то прилетит, а сквозняк вы устроили - ого-го! Просвистит в два счета. А у меня и так резьма-тизма или как там это называется… Свербит, в общем, в левом крыле.
Кот затворил окно, спрыгнул с подоконника и принялся крадучись ходить вокруг ворона большими кругами. Он хотел всего лишь удостовериться, что с птицей все в порядке, однако, ворон, кажется, истолковал пристальное внимание кота по-другому.
К Бредовреду тем временем вернулся дар речи, и он приказал:
- Мяуро, спроси этого падалыцика, откуда он взялся и что ему здесь нужно.
- Моему доброму маэстро угодно узнать твое имя, - заговорил кот, стараясь выражаться аристократично. - Изволь сообщить нам также, с какой целью ты пожаловал.
Описываемые Мяуро круги становились все уже.
Ворон крутил головой, не спуская с кота глаз.
- Передай привет твоему маэстре, - тут ворон изо всех сил подмигнул коту. - Мое почтенное имя - Якоб Карр. Я, так сказать, воздушный гонец мадам Тирании Кровосос, высокочтимой тетушки твоего маэстры. - Тут ворон подмигнул другим глазом. - И, к вашему сведению, я вовсе не падалыцик. Я старый, испытанный в жизненных передрягах ворон. Можно сказать, я ворон-горемыка. Ага. Вот именно. Горемыка.
- Надо же, ворон! - насмешливо сказал колдун. - А не представился бы, так мы и не догадались бы!
- Ха-ха, очень остроумно, - тихо, чтобы не услышал колдун, сердито каркнул Якоб.
- Горемыка? - участливо переспросил Мяуро. - Какое же у тебя горе? Говори без опаски, мой добрый маэстро тебе поможет.
- Мне не везет, мне во всем не везет, - мрачно ответил Якоб. - Вот хоть сейчас, например - на кого я нарвался? На кровожадного врага всех пернатых. И перья у меня все повыпали - это я однажды прямиком в ядовитое облако залетел. В последнее время их в небе все больше и больше, а почему - никто не знает. - Тут ворон опять подмигнул коту. - А своему доброму маэстре ты вот что передай. Если мой потрепанный наряд ему не нравится, так пускай не смотрит. Другого у меня все равно нет.
Мяуро обернулся к колдуну.
Вот видите, маэстро, беда-то с ним, выходит, все-таки случилась. Как я и говорил.
- Спроси-ка этого ворона, почему он тебе все время подмигивает, - сказал Бредовред.
Якоб Карр поспешил ответить:
- Я не нарочно, господин советник. Не обращайте внимания. Просто нервы пошаливают.
- Так, так. И отчего же мы такие нервные? - с расстановкой произнес Бредовред.
- Потому что не по нраву мне такие вот надутые господа! И выражаются этак напыщенно, и когти-то у них вон какие острые, и две фары на морде вместо нормальных глаз.
До Мяуро все-таки дошло, что его оскорбляют. Снести обиду он, конечно же, не мог. Он состроил как можно более суровую мину, распушил шерсть, прижал уши и профырчал:
- Маэстро, разрешите ощипать этого бесстыжего грубияна?
Колдун посадил кота к себе на колени и погладил.
- Потерпи немного, мой маленький герой. Успокойся. Он ведь сказал, что прилетел от моей высокочтимой тетушки. Послушаем, какие вести он нам принес. Сомневаюсь я, правда, что его словам можно верить. А ты как думаешь?
- Манеры у него, во всяком случае, отвратительные, - промурлыкал Мяуро.
Ворон яростно взмахнул крыльями и закаркал:
- Эх, поддать бы вам обоим под зад, да покрепче!
- Просто диву даешься, - сказал Бредовред, почесывая Мяуро за ухом, - просто диву даешься, какую вульгарную прислугу завела себя моя тетя. А ведь когда-то славилась взыскательностью…
- Что?! - рассвирепел ворон. - Ну, все! Это уж ни в какие ворота не лезет! Кто вульгарный? Я вульгарный?! По-вашему, это что - пустяки - лететь в буран и вьюгу, чтобы доложить, что моя хозяйка направляется сюда, в гости к вам? И прилетел-то аккурат к ужину, так нет же - ни крошки не предложат, маковой росинки не дадут, наоборот, того и гляди самого сейчас сожрут прямо с перьями. Попрошу еще раз повторить: кто здесь ведет себя вульгарно?
Бредовред встревожился:
- Что ты говоришь, ворон? Тетя Тирания идет сюда? Когда она прибудет?
Якоб Карр еще не остыл от гнева и скакал по полу.
- Сейчас! Прямо сейчас! Сию минуту! Вот-вот явится! С минуты и на минуту!
Бредовред поник в своем кресле и простонал:
- Ах ты, бородавка злокачественная… Не было печали…
Ворон поглядел на колдуна, склонив голову на бок, и довольно пробормотал:
- Ага, кажется, я принес дурную весть. Для меня это характерно.
- Вот уже полвека, как я не встречался: лицом к лицу с тетей Тирашей, - причитал Бредовред. - И что это ей от меня понадобилось? И как раз сегодня, когда ее визит совсем не кстати.
Ворон взмахнул крыльями.
- Она сказала, что должна встретить Новый год вместе со своим горячо любимым племянником. И еще она сказала, что у племянника есть какой-то особый рецепт. Для приготовления какого-то особого пунша или еще чего-то там. Ей позарез нужен этот самый рецепт.
Бредовред сбросил с колен кота и вскочил. - Она все знает! - закричал он. - Клянусь всеми язвами и нарывами, она решила воспользоваться тем, что я попал в затруднительное положение. Под личиной родственных чувств она хочет втереться в доверие и совершить хищение моей интеллектуальной собственности. Знаю я тетю, ох как хорошо знаю!
И тут Бредовред разразился очень замысловатой древневавилонской, а может, древнегреческой бранью. При первых же словах все стеклянные сосуды задребезжали и зазвенели, а по полу так и покатились во все стороны шаровые молнии.
Мяуро, который еще никогда не видал своего маэстро в таком гневе, струхнул и одним гигантским прыжком взлетел в безопасное место - на голову акульего чучела, - оно висело на стене среди других трофеев колдуна.
Да только там Мяуро струхнул еще больше - потому что ворон тоже взлетел на чучело акулы и оба они, от страха сами не заметив, как это вышло, вцепились друг в дружку. В следующее мгновение кот и ворон в ужасе шарахнулись друг от друга.