- Да, - согласился Уилл, пристально глядя на дорогу.
Челси подумала, что никогда не была такой счастливой. Даже в старой школе она всегда чувствовал себя чужой, одинокой. По субботам обычно сидела дома и смотрела телевизор, в то время как ее друзья отправлялись на вечеринки и свидания. "Почему бы тебе не изменить прическу? - приставали к ней девчонки. - Почему бы не надеть что-нибудь посексуальнее, посмелее?"
Все без устали только и делали, что давали советы.
Но теперь они ей больше не нужны. У нее состоялось свидание с мальчиком, которому она точно нравится. С мальчиком, который целовал ее и устроил романтическую прогулку над рекой, высоко над городом.
Вне себя от счастья, пребывая в безмятежном настроении, Челси прижалась к Уиллу и прошептала:
- Почему бы нам не поехать ко мне домой?
Он ответил не сразу. Казалось, о чем-то задумался и его мысли витают в другом месте. Челси даже показалось, что он мог ее не расслышать. Наконец Уилл спросил:
- К тебе домой?
- Да. - Челси улыбнулась ему. - Дома никого нет. Мама на работе, а папа в больнице.
Он не отрывал глаз от дороги, но она заметила, что по его лицу пробежала улыбка. И от этого у нее на душе стало так тепло!
"Мое предложение ему понравилось, - решила Челси. - Потому что я ему нравлюсь. И я буду в доме одна с мальчиком, который нравится мне". Ее переполняли восторг, нервозность и тревога одновременно.
Челси на мгновение закрыла глаза, ее окутал мрак. Открыв глаза, почувствовала, что немного успокоилась.
Она подсказывала Уиллу, как доехать до ее дома на улице Страха.
В отличие от других ребят, постоянно отпускавших шуточки насчет названия улицы, когда узнавали, где Челси живет, Уилл ничего подобного не сделал. "Похоже, он ничего об этой улице не знает, - подумала она. - Он же совсем новичок в этом городе. Ничего не слышал об ужасных вещах, которые, как утверждают, здесь происходят".
Челси чуть не выпрыгнула из машины. Она без ума от улицы Страха! Это самая счастливая улица, на которой ей когда-либо доводилось жить. И сегодня самый счастливый вечер!
Уилл шел за ней по дорожке. На крыльце и ступеньках было очень темно. Убегая из дома, Челси забыла включить свет.
Она стала искать ключи в сумке и выронила их на ступеньки. Оба наклонились, шаря в поисках ключей.
Челси схватила их первая. С трудом открыв дверь, она надеялась, что Уилл не заметит, что у нее дрожат руки. "Я схожу с ума, - подумала она. - Ведь нет ни малейшего повода так нервничать".
Челси включила свет в передней. Бросила куртку на лестничном марше. Он что-то достал из кармана, затем бросил свою куртку рядом с ее.
Челси первой прошла в темную гостиную. Когда она потянулась, чтобы зажечь лампу рядом с диваном, Уилл нежно взял ее за руку и отстранил от выключателя.
Прежде чем девушка успела вздохнуть, он обнял ее и стал неистово целовать до тех пор, пока у нее не перехватило дыхание.
- Уилл… - прошептала Челси, откинув голову. Сердце у нее колотилось, голова кружилась.
Но он не отпускал ее. Держал нежно, но крепко. Затем повел к дивану и снова стал целовать.
Челси вздрогнула. Закрыла глаза, затем широко их открыла. Она хотела видеть его, видеть все. Ей хотелось четко видеть все даже при тусклом желтом свете, просачивавшемся из коридора, чтобы хорошенько запомнить. Запомнить на веки вечные.
Она снова вздрогнула. И тут поняла, что ее трясет. Так она продрогла во время прогулки и поездки. "Как можно думать о том, что мне холодно? - отругала себя Челси. - Как вообще можно о чем-либо думать?"
Он снова принялся ее целовать, целовал ее до тех пор, пока оба не начали задыхаться.
Свет в коридоре, казалось, замерцал. Возникло ощущение, будто вся комната накренилась и закружилась, а они оба полетели на волшебном ковре высоко над землей, глядя вниз на передвигавшийся, кружившийся, плывший куда-то мрак.
Челси отстранилась, пытаясь отдышаться. Когда она закрыла глаза и уютно прижалась затылком к плечу Уилла, он вытащил из заднего кармана джинсов кусок веревки. Спокойно провел по ней пальцами и приготовился задушить девушку.
Глава 13
Неожиданно Челси вскочила на ноги.
Уилл уронил веревку на диван.
- Я продрогла до костей, - сказала она, обняв себя руками и потирая рукава свитера. - Что, если приготовить горячего шоколада?
Разочарованный взгляд Уилла удивил ее. Его щеки превратились в два ярко-красных пятна.
- Что?
- Горячий шоколад, - повторила она. - Схожу на кухню, приготовлю нам горячего шоколада. Хорошо?
"Почему он кажется таким расстроенным? Или просто оробел? Волнуется не меньше меня! Ну, конечно, все-таки и у него первое свидание".
- Да. Здорово, - ответил Уилл, оживляясь. - Я помогу.
- Не надо, - отказалась Челси, пересекая темную комнату и направляясь к освещенному коридору. - Но можешь составить мне компанию.
- Где тут уборная? - неожиданно спросил он, поднимаясь.
Челси показала рукой и поспешила на кухню. Включила свет, наполнила чайник, повернула ручку конфорки. Затем поставила две кружки на кухонный стол, подошла к шкафу, потянулась вверх и, открыв дверцу, стала искать пакетики с шоколадным порошком.
"Первое свидание идет так хорошо, - радостно подумала она и бросила взгляд на медные кухонные часы над шкафом. Было одиннадцать сорок. - Жаль, что так поздно. Как хочется, чтобы этот вечер никогда не кончался!"
Челси все еще рылась в шкафу, отодвигая тонкие пакетики со спагетти, когда Уилл подкрался к ней сзади. В руках он держал веревку, но не натянутой, чтобы было легче ее набросить. Натянет что есть сил, когда она сомкнется на шее, и подождет, пока Челси не задохнется.
На это не уйдет много времени. В самом деле, все очень просто. Конечно, было бы легче столкнуть ее со скалы на Ривер-Ридж. Он так и собирался сделать. Стоило лишь один раз толкнуть. И все произошло бы быстро, чисто…
Но она не пошла навстречу его намерениям. "Что ж, бывают случаи, требующие сложных решений, - подумал Уилл, неслышно на цыпочках подкрадываясь к Челси. - Только если уж браться за что-то, то надо это делать как следует".
Он поднял веревку, уставился на волосы мышиного цвета.
Его руки не тряслись, даже ничуть не дрожали.
"Потому что на самом деле у меня это не первое свидание", - объяснил себе Уилл и поднял веревку еще выше. Выше, выше… Он стоял так близко, что чувствовал лимонный запах духов и мог прочитать, что написано на ярлычке, торчащем из воротника свитера Челси.
Уилл терпеть не мог девчонок, которые не прятали ярлыков. Его сестра тоже была неряхой. Он прочитал на ярлычке: "Большой размер", мысленно проговорил: "Прощай Челси!" - и стал протягивать руки вперед.
Но тут вдруг раздался дверной звонок.
- О! - вскрикнула Челси.
Он уронил руки, с трудом придав лицу непроницаемый вид.
- Уилл… я не слышала, как ты вошел сюда! - задыхаясь, прошептала Челси. Потом положила на стол два пакетика с шоколадным порошком. - Вот. Высыпь это в кружки. Пойду посмотрю, кто там.
Он проводил ее взглядом, стиснув от злости зубы, затем нагнулся и поднял веревку с пола.
Оставалось чуть-чуть. Оставалась самая малость!
Уилл посмотрел на часы. "Кто мог прийти так поздно? Кто мог прервать наше первое… и последнее… свидание? Ее мать? Нет. Мать не стала бы звонить в дверь. К тому же Челси говорила, что ее мать работает всю ночь". Он подкрался к двери, чтобы послушать. На ходу намотал веревку на руку.
Недоумевая, кто может прийти в столь поздний час, Челси рывком открыла дверь.
- Нина!
- О, Челси, - застонала Нина. - Мне так ужасно неудобно, что я врываюсь к тебе вот так. - Веки ее покраснели, прямые светлые волосы совсем растрепались.
- Нина, что случилось? - воскликнула Челси, придерживая дверь.
Подруга прошла мимо нее в прихожую, моргая от яркого света.
- Это Дуг. Мы страшно рассорились. Челси, кажется, он собирается бросить меня. И похоже, на этот раз не шутит.
- Входи, - рассеянно пригласила Челси и бросила взгляд в сторону кухни, чтобы убедиться, не выходит ли оттуда Уилл. "Так похоже на Нину, - безрадостно подумала она. - Внезапно врывается и даже не спрашивает, свободна ли я. А вдруг у меня свидание? Она так одержима Дугом, что ни о чем другом не способна думать".
Нина поймала ее взгляд.
- О, извини, Челси. У тебя кто-то есть? Ты не одна? - Она пошла за Челси на кухню.
- У меня свидание, - шепнула Челси, не в силах сдержать улыбки.
- Свидание? - переспросила Нина шепотом, останавливаясь, чтобы посмотреться на себя в зеркале, висевшем на стене коридора. - С мальчиком?
Челси игриво взглянула на подругу.
- Извини, - проговорила Нина, поднимая руки к лицу. - Я так расстроена. Не знала, с кем поговорить. Я все время плакала, решила прокатиться на машине, и мне пришло в голову…
- Пойди сядь, - пригласила Челси, указывая в сторону гостиной. - Сейчас вернусь. Хочу познакомить тебя с ним.
Нина застыла в нерешительности, затем подчинилась ее просьбе.
Челси побежала на кухню.
- Уилл, мне действительно так жаль, - начала она шепотом, чтобы Нина не расслышала. - Похоже, нашу тайную встречу больше нельзя держать в тайне. Пришла моя подруга… - Челси осеклась и раскрыла рот.
К ее удивлению, дверь кухни была широко распахнута. Уилл исчез.
Глава 14
- Ты не можешь играть потише? - спросила миссис Ричардс, глядя поверх воскресной газеты, открытой на разделе новостей. - Я хочу почитать.
- Мама, - нетерпеливо возразила Челси, - на саксофоне никак нельзя играть тихо. - Она пролистала ноты на пюпитре, который поставила перед диваном.
- Может быть, тебе снять мундштук? - предложила мать, пряча лицо за газетой.
- Почему ты всегда смеешься над моей игрой на саксофоне? - завелась Челси, тихо перебирая клавиши инструмента и глядя через всю комнату на мать, которая сидела за обеденным столом, разбросав перед собой страницы газеты.
- Не хочу, чтобы у тебя голова опухла, - ответила миссис Ричардс, не высовываясь из-за бумажного листа.
- Почему ты никогда не поддерживаешь меня? - Челси повысила голос на несколько октав.
- Не хочу тебя поддерживать, - ответила мать. - Терпеть не могу саксофон!
Челси поднесла инструмент к губам и нарочно выдавила из него громкий гудок.
Мать подскочила с места, чуть не выронив газеты. Затем опустила ее и с негодованием посмотрела на дочь. Обе тут же расхохотались.
- Хорошо. Мир, - предложила миссис Ричардс.
- Мир. - Челси облизнула мундштук языком, готовясь репетировать свою часть задорной песни школы Шейдисайда, но тут зазвонил телефон. Вздрогнув, она опустила саксофон на пол и пошла к телефону.
- Телефон спас меня! - облегченно вздохнув, воскликнула миссис Ричардс.
- Эй, мир оказался таким коротким! - отозвалась Челси, поднимая трубку.
- Привет! Я не слишком рано звоню?
Челси не сразу сообразила, что это Уилл.
- Привет. Нет. Мы давно встали.
- Кто это? - раздался голос матери с другого конца комнаты.
- Это мне звонят, - ответила Челси и отвернулась к стене, чтобы хоть чуточку уединиться. - Эй, куда ты вчера исчез? - строго спросила она.
- Что? - Похоже, вопрос удивил Уилла.
- Хватит, Уилл. - Она почувствовала, что теряет терпение. - Когда я вернулась на кухню, тебя уже не было. Что случилось?
- Что? Разве ты не слышала, как я попрощался?
- Нет.
- А я звал тебя. Сказал, что мне пора уходить. И мне показалось, что ты ответила мне. Не помнишь? Я же еще сказал, что позвоню утром!
Челси ничего такого не помнила. Возможно ли, что не расслышала?
- Ну… - Она растерялась.
Челси сильно обиделась, обнаружив, что он ушел. Но в конце концов решила, что Уилл оробел и побоялся встречи с Ниной. Или, возможно, он так романтичен, что хотел сохранить тайну их свидания.
- Что ж, я рада, что ты позвонил, - наконец сказала она.
- Кто это? - спросила мать из-за газеты. - Мальчик?
- Мама… пожалуйста! - взмолилась Челси, прикрыв трубку рукой.
- Про-о-сти меня! - насмешливо протянула мать, да так громко, что Челси не разобрала, что сказал Уилл.
- Извини, Уилл. - Она возобновила разговор: - Что ты говорил?
- Я спросил, можно ли нам встретиться сегодня вечером. Понимаешь, вроде как бы завершая наше первое свидание.
"Как он мил", - подумала Челси и уже хотела согласиться, как вдруг вспомнила, что занята.
- Не могу, - ответила она. - Мне надо проведать папу в больнице, и в школе задали кучу домашней работы. Я еще не приступала к письменному заданию учителя Лаша.
- О, жаль. - В голосе Уилла послышалось разочарование.
Но Челси это нисколько не опечалило. Наоборот, она страшно обрадовалась.
- Гм… Может, ты сможешь встретить меня завтра вечером после работы? - предложила она, удивившись, откуда у нее взялась такая смелость.
- Да. Идет, - согласился Уилл. - Здорово.
Челси рассказала ему, как найти кафе, и сообщила, что оно закрывается в семь часов. Еще предупредила, что будет источать запах жареной картошки, когда он зайдет за ней. После работы она всегда пахла жареной картошкой. Запах жира, казалось, приставал к ее волосам.
- Ничего. Я люблю жареную картошку, - отозвался Уилл.
Они еще немного поболтали о фильме, который смотрели накануне, о короткой прогулке над рекой по прохладному воздуху, о школе. Похоже, ему не хотелось класть трубку, что тоже очень понравилось Челси.
Закончив наконец разговор и обернувшись, она, к своему удивлению, заметила, что мать положила газету на стол и смотрит на нее.
- У тебя появился дружок? - поинтересовалась миссис Ричардс.
- Мам, не надо так удивляться! - сердито воскликнула Челси. - Видишь ли, я тоже могу понравиться мальчику.
- Извини, - быстро отреагировала миссис Ричардс. - Это тот самый мальчик, к которому ты ходила на свидание? Как его зовут?
- Да. Уилл, - кивнула Челси. - Он тоже недавно в этой школе.
- Здорово, - искренне порадовалась мать. - Когда я смогу с ним познакомиться? - Взглянув на часы, она бросила газету и вскочила. - О боже! Пора уходить. У меня еще одна смена сегодня утром, - пояснила миссис Ричардс, прежде чем Челси успела ответить на ее вопрос. И уже через несколько минут затворила за собой дверь.
Услышав, что мать уехала, Челси нагнулась, подняла саксофон. И вдруг, глянув на окно, увидела, что на улице идет снег.
"Какой странный октябрь", - подумала она и, забыв о саксофоне, подошла к большому венецианскому окну, выходившему в палисадник. Ранний снег. Пушистые снежинки величиной с птичье перо медленно, словно плавая, спускались с безоблачного неба на землю. Как красиво, залюбовалась она, все вокруг, как в сказке.
Решив хорошенько посмотреть на снег, Челси подбежала к входной двери, рывком открыла ее и ахнула.
На ступеньке крыльца стоял огромный, плотный мужчина, одетый в теплую полушинель. Он почти прижал лицо к застекленной двойной двери и глядел на девушку таким холодным взглядом, какого ей прежде не доводилось видеть.
Глава 15
Челси отскочила назад и хотела захлопнуть дверь.
Мужчина сощурил голубые глаза. Снежинки прилипли к его светлым волосам, светлым кустистым бровям, широким плечам. Он поднял руку.
Челси остановилась. "Что у него в руке? Что он показывает? Какой-то значок. На карточке над значком три буквы: "ФБР"".
Мужчина отступил на шаг, затем еще на один, словно показывая, что не собирается причинить ей вреда.
Все еще раздумывая, с сильно колотящимся сердцем, как ей поступить, Челси чуть-чуть приоткрыла дверь. На улице было холодно и влажно от падающего снега. Серое небо низко повисло над землей.
- Чего вы хотите? - громко спросила она, более пронзительно, чем намеревалась.
- Извини, что напугал тебя, - ответил мужчина высоким голосом, хотя Челси ждала, что такой крупный человек заговорит громоподобным баритоном. - Я агент ФБР Мартин. Твои родители дома?
Сквозь снег Челси увидела на улице черный "Плимут". Наверное, его машина. Агент Мартин все еще держал в поднятой руке свой значок и удостоверение личности.
- Нет, их нет дома, - помедлив, проговорила Челси, глядя в его голубые глаза. Они были чисты, как родниковая вода, и смотрели на нее, словно просверливая насквозь.
- Можно задать тебе пару вопросов?
Челси кивнула и шире открыла дверь.
Мужчина сунул значок в карман полушинели.
- Я тебя долго не задержу, - сказал он, ступая на коврик фирмы "Уэлкомб" в маленькой прихожей. - Как тебя зовут?
Челси назвала свое имя.
Он тщательно вытер свои хорошо начищенные ботинки о коврик. Затем поднял большую руку и смахнул снежинки с волос.
- Мне грозят неприятности? - спросила Челси, разглядывая небольшие лужицы, собирающиеся вокруг его ботинок.
Агент улыбнулся, его голубые глаза загорелись и на мгновение потеплели. Он покачал головой.
- Ничего подобного. Мы с партнером прочесываем район, - и тут же пояснил: - Понимаешь… идем от дома к дому. Мы получили задание найти одного молодого человека.
- Молодого человека? - Челси скрестила руки на груди.
- Мы надеемся, что кто-то видел его, - продолжил агент Мартин. Он посмотрел поверх головы Челси в сторону кухни. - Ты ходишь в школу Шейдисайда?
- Да, - ответила она. - Только с прошлого месяца. Мы недавно переехали в этот город.
- Хороший город, - сухо заметил Мартин. Челси не могла определить, шутит он или говорит серьезно. Он посмотрел на нее. - Возможно, ты видела этого молодого человека. Он среднего роста, среднего веса, похоже, тренируется. У него хорошо развиты руки и сильная грудь. Темные вьющиеся волосы. Темные, почти черные глаза. Последний раз, когда его видели, на нем были голубые джинсы и черная кожаная куртка.
- Не знаю, - произнесла Челси. - У многих ребят такая внешность.
- Подумай, - попросил агент Мартин. - В школе есть похожий парень? Ты работаешь? Может, у кого-то на работе такая внешность?
При этих словах в воображении Челси мелькнуло знакомое лицо. "Тим Спаркс! - осенило ее. - О боже! Он же полностью соответствует этому описанию!"
- Этот парень опасен… или он натворил что-то? - поинтересовалась она, не в силах скрыть дрожь в голосе.
Агент Мартин кивнул. Пока он следил за реакцией Челси, его лицо помрачнело, холодные голубые глаза сузились до маленьких щелок.
- Да, очень опасен, - сообщил он. - А у нас есть веские причины полагать, что он находится в Шейдисайде.
Челси хотела еще что-нибудь спросить, но не решилась. Она не знала, как поступить. Следует ли рассказать Мартину о Спарксе?
- Если тебе встречался кто-нибудь с такой внешностью, ты должна сказать мне о нем, - заявил агент Мартин, словно читая ее мысли. Переминаясь с ноги на ногу, он засунул руки в карманы полушинели и в ожидании ответа пристально смотрел на Челси.