Нечего сказать, "тихо-мирно" начинаются каникулы у неразлучных подруг Холли, Трейси и Белинды! Не успели девчонки приехать в горный край, как стали свидетелями самой настоящей авиакатастрофы. Мало того, оказывается, этим самолетом управлял преступник, который прихватил с собой целую кучу денег! А самое главное, он исчез без следа, ну прямо как сквозь землю провалился! "Кажется, здешние горы посылают нам новую тайну!" - с замиранием сердца думают члены Детективного клуба и решают во что бы то ни стало отыскать следы пилота-похитителя. И когда удача, кажется, сама плывет им в руки…
Содержание:
-
ГЛАВА I - Бухта ангела 1
-
ГЛАВА II - Потери и находки 3
-
ГЛАВА III - На месте крушения 4
-
ГЛАВА IV - Розыск 6
-
ГЛАВА V - Подозрения 8
-
ГЛАВА VI - Ключ к разгадке 9
-
ГЛАВА VII - Секрет Бобби 11
-
ГЛАВА VIII - Исчезновение 12
-
ГЛАВА IX - Инис-Мэйр 14
-
ГЛАВА Х - Трейси пробалтывается 15
-
ГЛАВА XI - Привидения и вампиры 17
-
ГЛАВА XII - Опасность в горах 19
-
ГЛАВА XIII - Незваный гость 20
-
ГЛАВА XIV - Неожиданный поворот 22
-
Примечания 23
Фиона Келли
Тайна упавшего самолета
ГЛАВА I
Бухта ангела
- Я не могу не волноваться, - сказала миссис Адамс, садясь на крышку переполненного чемодана. - Отпустить вас в Шотландию одних, без присмотра!
Холли привычным жестом заправила за уши свои светло-каштановые волосы и ясными серыми глазами посмотрела на мать.
- Ничего с нами не случится, мам.
Миссис Адамс облегченно вздохнула, когда чемодан под ней защелкнулся.
- Я беспокоюсь не о вас троих, а о тех людях, к которым вы едете.
- Это точно. Такой налет ни для кого не подарок. Но, - продолжала Холли, засовывая в рюкзак взятую с полки книгу, - мы не будем совсем одни. За нами будет приглядывать Кристина Мак-Кечни.
- Я надеюсь на это. Но я поняла из разговора с мамой Трейси, что Кристина по горло занята приготовлениями к благотворительному концерту.
- Ну, вот и хорошо, - успокаивала ее Холли, доставая с полки еще одну книжку и втискивая ее в набитый рюкзак. - Мы станем ей помогать. У нас не будет времени вляпаться в какую-нибудь историю.
- Холли, ради бога! - прервала ее миссис Адамс. - Неужели нужно брать с собой всю библиотеку? Вы едете всего на одну неделю.
С неохотой девочка поставила книгу обратно, на полку своих любимых детективных романов.
Холли обожала читать детективы. Проникать в тайные замыслы и разгадывать их стало ее самым большим увлечением. Но после переезда из Лондона в Виллоу-Дейл времени на чтение не хватало. Она и две ее подруги, объединившись в Детективный клуб, постоянно были заняты расследованием каких-нибудь загадочных обстоятельств, то и дело возникавших в реальной жизни.
Семья Холли - ее родители и младший брат Джейми - переехали в графство Йоркшир, когда миссис Адамс получила повышение по службе. Ей предложили место управляющего в филиале того лондонского банка, в котором она работала. Филиал помещался в небольшом йоркширском городке Виллоу-Дейл. Мистер Адамс без раздумий оставил профессию адвоката в надежде осуществить свою давнишнюю мечту - зарабатывать на жизнь изготовлением изящной резной мебели. А Холли, оказавшись среди незнакомых сверстников, задумала сколотить Детективный клуб, члены которого занимались бы раскрытием темных намерений и дел.
Клуб составили три девочки. Именно их пригласили в Шотландию пожить неделю на берегу озера Лох-Ивейн, в местечке с романтическим названием Бухта Ангела.
- Вы готовы? - крикнул снизу мистер Адамс. - Не забудьте, что нам нужно заехать за Трейси и Белиндой и попасть в Йорк до отхода поезда. Нельзя ли поторопиться?
- Идем, идем, - донеслось сверху.
Вскоре отец Холли просигналил из машины у дома Фостеров, и Трейси Фостер вышла с вещами. Улыбка сияла на ее лице. Светлые волосы так и рассыпались при ходьбе.
Следующая остановка была у дома Белинды Хейес, богатого особняка в шикарном квартале.
- Господи, Белинда! - с чувством вздохнула Трейси, когда ее подруга с заспанными глазами и всклокоченными волосами протиснулась третьей на заднее сиденье.
- Что не так? - спросила Белинда, глядя из-под очков в тоненькой оправе.
- У нас ведь каникулы! Не могла ты надеть что-нибудь другое?
Белинда взглянула на свой растянутый зеленый свитер и потертые джинсы.
- Ты только что сказала, что у нас каникулы, да?
- Да, - согласилась Трейси.
- Значит, я могу одеваться как хочу? Так?
- По-видимому, так, - вздохнула Трейси.
- Вот и прекрасно. - Усевшись в машине, Белинда вытащила плитку шоколада и развернула ее со словами: - Переговорам конец.
Холли засмеялась. Ее забавляло и удивляло, как уживались между собой две ее подруги, такие, в сущности, разные. Трейси всегда искрилась энергией и бодростью. Белинда объясняла это только тем, что Трейси была наполовину американка. Никакого другого объяснения она искать не хотела. Сама же Белинда была довольно медлительна. Единственным источником энергии и даже вдохновения для Белинды был ее чистокровный скакун по имени Мелтдаун. Миссис Хейес часто приходила в отчаяние от пренебрежения ее дочери к житейским вещам. Но даже мамино отчаяние не действовало на Белинду.
Дорога в Йорк заняла довольно много времени. Мистер Адамс успел только к самому отходу поезда.
- Желаю вам хорошо отдохнуть, - говорил он, укладывая вещи на тележку. - Завидую вам. Всегда мечтал побывать в Шотландии.
Недельный отдых в отдельном домике с великолепным видом на бухту свалился на девочек как манна небесная. Миссис Фостер, мама Трейси, разговаривала по телефону со своим старым школьным другом Брюсом Мак-Кечни. Случайно в разговоре всплыло, что пансионат в Шотландии, которым владели его родители, будет пустовать целую неделю. Именно ту неделю, на которую придутся каникулы.
Родителям не оставалось времени отпроситься с работы, и было решено, что девочки поедут одни, а там, на месте, за ними присмотрит мать Брюса, Кристина Мак-Кечни.
После нескольких телефонных разговоров все было улажено. Миссис Мак-Кечни была в восторге от того, что у нее поживут три школьницы. Хотя мама Холли выразилась по поводу ее восторга так: "Она еще их не знает!"
И в самом деле, хозяйка дома не подозревала, что Холли и ее подруги по Детективному клубу притягивают к себе опасности, как магнит.
Поезд тронулся, и путешествие в Шотландию началось. Три подруги возбужденно обсуждали, что они станут делать, как только приедут.
Поезд довез их до Глазго, где нужно было пересесть на электричку и на ней доехать прямо до деревушки Гленрок.
От вида окрестностей перехватывало дыхание. Холли прежде не бывала в Шотландии. Когда поезд повернул в сторону Западного побережья, она почти с ужасом смотрела на скалы, окружившие их. Горы казались огромными. Они возвышались со всех сторон. Некоторые были покрыты лесом, другие упирались в небо голыми заостренными вершинами. Самые высокие сохраняли на себе снежные пятна, словно художник-великан прошелся по ним своей гигантской кистью.
- Мы сможем полазить по горам, - восторженно говорила Трейси, не отрывая глаз от окна поезда.
- Ты-то сможешь, спору нет, - отвечала Белинда, глядя со страхом на верхушки скал. - Но я туда не полезу ни за какие коврижки. Все, что выше меня ростом, - не по мне!
Холли засмеялась:
- Они выше тебя, потому что гораздо старше. А вообще-то здесь их даже не называют горами. Их называют маршрутами Монро, или просто Монро для краткости. По имени того альпиниста, который первым проложил эти тропы давным-давно. - Она помахала брошюркой перед носом подруг. - Стоит почитать!
Белинда демонстративно развалилась.
- Я не собираюсь подниматься даже по туристическим тропам. Я приехала отдыхать, а не карабкаться по горам, как будто я на курсах спасателей. Ни у кого пожевать не осталось?
Поезд остановился у платформы Гленрок. Девочки перетащили вещи на стоянку машин прямо перед станцией.
Гленрок едва ли можно было назвать деревушкой, скорее всего это было просто скопление унылых домов и магазинов у дороги, ведущей к озеру Лох-Ивейн.
- Вот те на! - разочарованно произнесла Трейси, глядя на стандартные серо-белые постройки. - А столько разговоров об удаленности, уединенности!
Не успели они поставить чемоданы, как дверца одной машины открылась, и из нее вышла женщина.
- Тетя Кристина! - бросилась Трейси в ее объятия. - Как я рада!
- А я как рада! Года три прошло, как мы были у вас. Только, пожалуйста, не называй меня тетей, а то я чувствую себя старухой. - Женщина широко улыбнулась и добавила: - И вы тоже называйте меня просто Кристиной.
Трейси уже рассказывала своим подругам о том, как она узнала семью Мак-Кечни. Брюс Мак-Кечни был близким другом мамы Трейси до того, как она вышла замуж за американца Фостера - отца Трейси - и переехала в Калифорнию. Трейси родилась там. Но, когда брак распался, миссис Фостер захотела вернуться в родные края. Здесь она узнала, что Брюс работает в Лондоне, а его родители содержат пансионат для туристов в Шотландии. Три года назад и Трейси довелось познакомиться с ними.
Холли и Белинда переминались с ноги на ногу и вежливо улыбались, дожидаясь, когда Трейси их представит. Кристине на вид было лет сорок пять. Светлые волосы с сединой были модно подстрижены. Моложавое лицо излучало приветливость. На ней был изящный костюмчик из цветной ткани и башмаки, пригодные для местных дорог.
Холли она сразу понравилась своим дружелюбием и активностью. Именно такой тип женщины легко было представить в роли управительницы дома для приезжающих.
Кристина усадила своих гостей в машину и повезла по узкому проезду, в конце которого их глазам открылся широченный простор серебрящегося озера Лох-Ивейн.
- Боюсь, - сказала Кристина, - что вам придется самим искать себе развлечения. Хотя я буду неподалеку, на случай, если понадоблюсь. Джон, мой муж, уехал в Эбердин на две недели. Я же по уши увязла в приготовлениях к благотворительному концерту в Гленроке. Но если вам нравится быть на природе, вы найдете, чем заняться. - Она обернулась к девочкам с улыбкой. - А если вы надеялись на поздние развлечения, будете разочарованы. Ближайшая дискотека за семьдесят километров отсюда.
- Какое счастье! - сейчас же откликнулась Белинда. - А лошади здесь есть?
- Боюсь, что нет, - ответила Кристина. - Здесь лоси. Да еще по соседству живет старый бык, Макс.
- Вот тебе и работенка! - обрадовалась Трейси. - Объездишь на досуге быка.
- Согласна! - подхватила Белинда. - Ты его поймаешь, а я начну объезжать.
Кристина рассмеялась:
- По всему видно, вы не склонны скучать. Но, раз зашел разговор о Максе, должна вас предупредить: держитесь от него подальше. У него вредный, задиристый характер.
Холли восторженно оглядывала все вокруг. С одной стороны дороги появились камышовые заросли и загородили собой озеро. С другой стороны - лес и луг. Сквозь деревья завиднелись трубы на крутой крыше большого здания.
- Вы там живете?
- Слава богу, нет, - ответила Кристина. - Это отель "Бухта Ангела". А наш "Бэй Вью" просто маленький домик. Но ему уже около трехсот лет, если вам это интересно.
"Если? - подумала Холли. - Никаких если, когда речь идет о старине. Чем старше, тем таинственнее. Чем таинственнее, тем лучше".
Короткий переезд по деревянному мостику, и они оказались перед большой зеленой поляной. Коттедж "Бэй Вью", весь белый, безмятежно распростерся за низенькой оградой, сложенной из камня. Вытянутый в длину дом был тоже каменный.
Буйным восторгом встретила девочек охотничья собака рыжей масти с золотистым отливом.
- Это Роузи, - представила ее Кристина. - Вы скоро увидите, что Роузи отвечает за все в доме. - Сидеть, Роузи! Сидеть! - Кристина была в отчаянии, когда собака от счастья едва не сбила с ног Холли. - Она перевозбудилась, - оправдывалась хозяйка. - Роузи! Кому я сказала?!
- Все нормально, - успокаивала ее Холли. - Я очень люблю собак.
Кристина повела девочек на второй этаж в их комнаты. Холли и Белинде досталось по уютной комнатке с сосновой мебелью. В каждой была одна кровать. Трейси поместили в третьей комнате для постояльцев, более просторной и с двуспальной кроватью.
Путешественницы быстро распаковали вещи и спустились вниз поскорее позвонить домой и сказать родителям, что они благополучно добрались до места.
Потом они вышли прогуляться по берегу. За мысом, заросшим высокой травой, начиналась песчаная бухта. Точь-в-точь морской пляж. Вокруг необъятного озера возвышались горы, повернутые к нему то лесистой, то обнаженной серовато-коричневой стороной.
Трейси затеяла игру с Роузи, забрасывая подальше палку. А Холли и Белинда предпочли растянуться на полотенцах и расслабиться после дороги.
Холли лежала, блаженно глядя в небо, по которому проплывали легкие перистые облака, когда раздался голос Кристины:
- Роузи! Девочка моя! Сюда! Сюда!
Холли заулыбалась и лениво потянулась. Солнце, поднявшись высоко над горами, приятно припекало и отражалось миллионами бликов в легкой ряби озера у ее ног.
Роузи пронеслась между двумя полотенцами.
Белинда села, вся забрызганная.
- Так, понятно. Кто-то сманил Роузи в воду, - послышался голос Кристины, когда Трейси бежала ей навстречу вслед за Роузи. - Я забыла предупредить, что в доме есть правило: тот, кто заманит Роузи в озеро, моет ее после этого в ванне.
- Ой, простите, я не подумала! - запыхавшись, пробормотала Трейси. - Я виновата.
Кристина засмеялась:
- Я шучу! Роузи не надо подталкивать. Она лезет в воду при первом удобном случае. Но я буду вам благодарно, если вы не впустите ее в дом, пока она не просохнет. Я приготовила вам поесть, если кто-нибудь хочет.
Подруги собрали вещи и пошли за Кристиной.
- Там столовая, - объясняла она, указывая на комнату, почти все пространство которой занимал длинный стол. - Но я накрыла в гостиной. Вы там посмотрите путеводители, карты, буклеты…
Гостиная, как и все другие комнаты коттеджа, была небольшой, уютной и казалась обновленной.
Белинда погрузилась в кресло и набросилась на еду. Холли и Трейси стали просматривать разложенные Кристиной брошюрки и путеводители.
В окно было видно, как Роузи носилась по саду, гоняясь за бабочками.
Холли развернула карту. На ней были изрезанный западный берег и море, усеянное точками-островами. Озеро Лох-Ивейн вторгалось в сушу причудливым очертанием согнутого пальца. Двадцать километров в длину.
- Озеро очень глубокое? - спросила Холли.
- В середине - очень, - ответила Кристина. - Все озера глубокие. Вот и ходят здесь всякие россказни вроде легенды о лох-несском чудовище. Все потому, что никто не знает, что там на дне. Озеро Лох-Несс почти двести тридцать метров глубины в некоторых местах.
- Но в вашем озере Лох-Ивейн, наверное, нет ничего такого, - вздохнула Трейси. - Мне ужасно хочется заснять какое-нибудь настоящее чудо. Мы бы поместили снимок в нашем школьном журнале, правда, Холли? С подписью: "В одном из шотландских озер обнаружен диковинный обитатель!"
- Если и есть обитатель, он хранит свою тайну и прячется от людей, - сказала Кристина. - Но у нас полно других легенд. О таинственных существах в горах, о ведьмах, злых духах, которые встречаются одиноким путникам в сумерки.
Холли насторожилась.
- Злые духи? Какие?
Кристина усмехнулась:
- Люди говорят, что видели в горах какое-то волосатое существо. Его никто ни разу не сфотографировал, но, по рассказам, это оборотень.
Белинда перестала жевать. Глаза ее округлились.
- Оборотни! Монстры! Решено: в горы я - ни ногой!
- Вот трусиха! - выпалила Трейси и умоляюще посмотрела на Кристину. - Что еще?
- Еще есть легенда о затерявшемся мальчике, - продолжала хозяйка. - Говорят, что он пропал в горах давным-давно. Иногда он является людям и предлагает напиться из кожаной фляги. И тех, кто соблазнился утолить жажду, больше никто никогда не видел.
- Вообще-то довольно рискованно пить из фляжки незнакомца, да еще мальчишки… Да еще в горах, - заметила Холли.
- Подождите, подождите, - вмешалась Белинда. - Если эти люди бесследно исчезли, откуда известно, что они встретили мальчика и напились из его фляги?
- Потому что один человек все-таки спасся, - ответила Кристина, с трудом скрывая улыбку.
- Вы нас разыгрываете! - воскликнула Белинда. - Я не верю ни одному слову.
- Многие не верят, пока не столкнутся с оборотнем или с пропавшим мальчиком. Я не считаю, что это правда. Я просто предостерегаю. Я еще не рассказала о старухе с гор.
- Что она предлагает туристам? - усмехнулась Белинда. - Чай с лепешками?
Кристина рассмеялась:
- Она ничего не предлагает. Злая сила превратила ее в камень. И она стоит на склоне горы как предупреждение всякому, кто слишком отважен.
Три подруги как зачарованные слушали Кристину, когда она пересказывала им легенды горного края, раскинувшегося вокруг озера Лох-Ивейн. О древнем жителе Шотландии, который являлся в горах во время непроглядного тумана и прокладывал себе путь, неся в одной руке палаш, а в другой - отсеченную голову англичанина. Или о мрачном вершителе судеб, который завораживал своей игрой на дудке неосмотрительных скалолазов и заманивал из в замок духов на самый пик горы. Или еще о целой семье людоедов, которые жили в пещере и вылавливали себе на обед заблудившихся путников.
Наконец Кристина повеселела и захлопала в ладоши, чтобы рассеять мрак.
- Итак, теперь никто не скажет, что я вас не предупреждала. Ну а если вы встретите хоть одного из героев этих легенд, вы увидите больше, чем смогла увидеть я за пятнадцать лет жизни в этих местах.
- Давайте устроим поход на злых духов, - выступила Холли. - Я хочу побывать во всех местах, о которых вы говорили. Тогда я смогу написать мощный репортаж в наш школьный журнал.