Что случилось со Стеффи - неутомимым редактором школьного журнала? Почему она вдруг потеряла всякий интерес к своим любимым статьям? Куда и зачем исчезает на переменах? А главное - чего она боится, и что скрывает? "Тут дело нечисто!" - решают члены Детективного клуба. Холли, Трейси и Белинда начинают расследование, и как раз вовремя - Стеффи похищают…
Содержание:
-
ГЛАВА I - Большой разрыв 1
-
ГЛАВА II - Мидасуходит 3
-
ГЛАВА III - "Лунный лабиринт" 5
-
ГЛАВА IV - Исчез, как привидение 7
-
ГЛАВА V - Тайна серебристой машины 10
-
ГЛАВА VI - Стеффи просит прощения 12
-
ГЛАВА VII - Кусочек голубого пластика 14
-
ГЛАВА VIII - Ложная тревога 16
-
ГЛАВА IX - Погоня 18
-
ГЛАВА Х - Угнали! 19
-
ГЛАВА XI - Свет в переулке 22
-
ГЛАВА XII - Вожделенная дискета 23
-
ГЛАВА XIII - На скале 24
-
Примечания 26
Фиона Келли
Тайна "Лунного лабиринта"
ГЛАВА I
Большой разрыв
Стеффи Смит стала попросту невыносимой! В последнее время не было случая, чтобы она не испортила любую статью, печатавшуюся в школьном журнале "Винформация". Как редактор, она имела решающее слово - и вот вам результат.
С тех пор как Холли Адамс поступила в школу Винифред Боуин-Дэвис, она делала все возможное, чтобы поладить со Стеффи. Холли прекрасно знала, что новичку надо проявить себя с лучшей стороны, а для нее это было тем более важно: после окончания школы она твердо решила стать журналисткой.
Но на сей раз Стеффи Смит зашла слишком далеко! Холли скомкала последний экземпляр журнала, который держала в руках, и порывисто двинулась вперед по коридору.
- Ой-ой! - воскликнула Трейси, выглянув из двери класса. - Похоже, Холли разозлилась по-настоящему!
Трейси Фостер была третьим членом Детективного клуба. Энергичная и приветливая, она обожала расследования и вообще все таинственное. Но Холли даже не взглянула в ее сторону. Она направлялась в библиотеку, к тому столу, где находились школьные журналы. Трейси жестом подозвала к себе Белинду Хейес, и они обе направились следом за Холли.
- Только тихо, - предупредила Белинда.
Она тоже была членом Детективного клуба и, хотя жила в менее энергичном темпе, чем Трейси, тоже любила загадки.
- Думаю, это как-то связано с журналом, - добавила Белинда.
Теперь они вели себя более осторожно. Холли явно было не до шуток. К тому же она первый раз в жизни чувствовала такую злость. Она резко толкнула дверь библиотеки и ворвалась в закуток, отведенный для редакции журнала. Разумеется, Стеффи была на месте.
- Что же это такое? - спросила Холли, швыряя перед Стеффи смятый экземпляр "Винформации", раскрытый на спортивной странице, и продолжила, не переводя дыхание: - Недавно ты поручила мне вести раздел спортивных новостей, так? Я была на всех футбольных матчах старшего класса. Я добросовестно описала каждый плохой удар по мячу. Черт побери, я вообще одна сделала все спортивные страницы! А ты, что ты сделала? Ты выбросила все результаты, который я свела в одну таблицу, чтобы показать, кто выигрывает по очкам. А ты все убрала!
Лицо Холли пылало от гнева, серые глаза сверкали, а указательным пальцем она яростно тыкала в злополучную страницу. Стеффи подняла на нее взгляд и спокойно проговорила:
- Убрала? Ах, да, разумеется.
И снова уткнулась в лежавший перед ней наполовину исписанный листок.
- И это все, что ты можешь мне сказать? - ахнула Холли.
От изумления она даже попятилась назад. Холли ожидала услышать объяснения, возможно, даже извинения за досадный инцидент. В конце концов, она впервые высказала Стеффи свое недовольство!
- Что? - переспросила Стеффи. - О боже, ну, извини. Послушай, мне нужно написать рецензию. Ты случайно не помнишь, как была фамилия Джульетты? Ну, той, из пьесы Шекспира "Ромео и Джульетта"?
Холли не могла поверить своим ушам. Стеффи Смит обращается к ней за информацией!
- Капулетти, - растерянно пробормотала Холли.
- Да-да, спасибо, - рассеянно отозвалась Стеффи и записала услышанное. - А кто играл Ромео в нашем школьном спектакле?
На этот раз Холли просто вытаращила глаза от изумления и принялась лихорадочно соображать.
- Том Бенсон, - наконец ответила она. - Стеффи, похоже, ты зашиваешься.
Холли оперлась руками о край редакторского стола, заваленного бумагами, дискетами и книгами. Гнев уступил место куда более естественному для нее желанию помочь человеку в беде. И к тому же ее заинтриговало поведение Стеффи: за всем этим чувствовалась какая-то загадка.
- Тебе помочь? - спросила Холли.
- Даже не знаю, - вздохнула Стеффи.
- Ну, - медленно протянула Холли, стараясь скрыть охватившее ее волнение, - а почему бы тебе не поручить написать эту рецензию мне? Я была бы рада…
На самом деле Холли хотела сказать: "Я все сделаю, чтобы получить в вашем журнале страницы, посвященные искусству, рецензии на спектакли, книги, детективы!" До сих пор все это находилось в ведении Стеффи, а Холли она поручала ерунду вроде футбольных матчей и теннисных состязаний. Мало того, что это было достаточно однообразно, так еще донимал холодный ветер, который гулял на всех без исключения спортивных площадках.
Холли приготовилась к обычному высокомерному отказу и в очередной раз не поверила своим ушам, когда услышала тихий голос, произнесший только одно слово:
- Хорошо…
Стеффи протянула Холли листок с наспех нацарапанными строчками и попросила :
- Сделай, пожалуйста, двести пятьдесят строк к среде.
Да, да - попросила!
- Спасибо, - отозвалась Холли и быстро схватила листок.
Она немного подумала и решила еще раз испытать судьбу:
- Послушай, у меня есть еще кое-какие соображения…
- Вот как? - вежливо откликнулась Стеффи, повернулась к пустому монитору компьютера и тупо уставилась на него.
- Не отведешь ли ты мне пару страниц в следующем номере? Я хочу написать о тайнах. Ну, что-то вроде рецензии на кое-какие хорошие детективы, события в которых взяты из жизни. Что-нибудь вроде: "Двадцать вещей, которые следует знать о детективе". Как тебе?
- Детективные страницы? - нахмурилась Стеффи, но тут же пожала плечами. - А почему бы и нет? Давай, пиши, только мне это нужно к среде, чтобы успеть поставить в следующий номер.
- Ты получишь все завтра! - возбужденно выпалила Холли, опасаясь, как бы Стеффи не передумала.
Будущая журналистка не могла поверить в свое счастье, но… Но что же такое случилось со Стеффи?!
- Что происходит со Стеффи? - спросила Трейси.
Подруги завтракали в школьной столовой, по-братски разделив шоколадное печенье, принесенное Белиндой из дома. Стеффи сидела в дальнем углу и делала вид, что поглощена книгой, хотя было ясно, что мысли ее находятся очень и очень далеко.
- Откуда я знаю? - пожала плечами Холли, которая растеряла весь свой к этому интерес. - Главное, она дала мне возможность написать в следующий номер несколько страниц на детективную тему! Ну разве это не замечательно?
И она с торжеством посмотрела на своих подруг по Детективному клубу.
- Нет! - выпалила Трейси и тут же постаралась исправить свою оплошность. - То есть я хочу сказать, что новость действительно замечательная.
Трейси никогда не умела скрывать свои чувства. Услышав ее громкий голос, Стеффи подняла голову и посмотрела в сторону неразлучной троицы.
- Что ты говоришь? - вежливо осведомилась Белинда, рассеянно грызя свое печенье, и поправила очки в металлической оправе, постоянно сползавшие с ее носа.
В отличие от Трейси Белинде нужно было какое-то время, чтобы осознать услышанное.
- Думаю, здесь кроется какая-то тайна, - язвительно заметила Белинда после паузы. - С чего бы это вдруг Стеффи отдает на сторону часть своего драгоценного журнала?
- Но она это сделала, так? - по-прежнему возбужденно заметила Холли. - И поручила мне написать рецензию на "Ромео и Джульетту".
Белинда улыбнулась.
- Хорошо сработано, Холли! - сказала она. - Ты ведь так давно ждала такого случая!
- Еще бы, - кивнула Холли.
- И все же здесь что-то не так, - произнесла Трейси. - Не могу понять, почему Стеффи выглядит такой подавленной. Совершенно не в ее стиле. Может быть, с парнем повздорила?
Она недоуменно пожала плечами и отправилась в другой конец столовой поговорить с учительницей музыки мисс Бэрон об уроках игры на скрипке. Белинда по-прежнему внимательно разглядывала одинокую фигурку, сжавшуюся в дальнем углу.
Холли тем временем начала делать наброски для будущей рецензии на "Ромео и Джульетту": "Творческий подход… талантливые актеры… яркие костюмы…"
- Повздорила с парнем? Вряд ли, - изрекла Белинда.
- Что? - с трудом оторвалась от своего занятия Холли. - А-а, вы все еще обсуждаете Стеффи? Хоть бы она не передумала насчет детективных страниц!
Но Белинда насмешливым тоном продолжала рассуждать о проблемах Стеффи:
- Насколько мне известно, мальчики нашу редактрису не интересуют, у нее на уме только ее дело. Она ест, спит и вообще живет исключительно ради этого своего журнала. Потому-то и странно, что она безропотно отдала тебе столько разделов…
- Спасибочки! - с наигранной обидой отозвалась Холли. - Можешь не сомневаться, я по достоинству оценила оказанное мне высокое доверие.
В этот момент прозвенел звонок, возвещавший об окончании перемены, и Холли стала торопливо запихивать свои бумаги в сумку.
- Я вовсе не это хотела сказать, Холли, - принялась оправдываться Белинда. - Я просто говорю о том, что она одержима своим журналом. И дело тут не в парнях, можешь мне поверить. Возможно, у нее дома нелады.
Холли взглянула на беспечную, небрежно одетую Белинду. Даже в официальной школьной форме она исхитрилась выглядеть настоящей замарашкой!
- Дома нелады? - переспросила Холли.
- Ну да. Такие штуки жутко влияют на настроение, знаешь ли. Делают человека угрюмым, непредсказуемым… в общем, посмотри на Стеффи. Говорю тебе, у нее домашние неурядицы!
Холли только подняла брови. Что ж, и Белинда, и Трейси, безусловно, имели право на собственную точку зрения. Она вышла из переполненной столовой, неловко махнув Стеффи рукой в знак приветствия. Пока всемогущий редактор школьного журнала не передумала, Холли могла быть счастлива. Хотя бы до среды…
После уроков три подруги, как обычно, встретились.
С тех пор как Холли поместила в школьном журнале объявление о том, что приглашает объединиться любителей детективов, она, Трейси и Белинда стали практически не разлучными. Это существенно облегчило для Холли перемену обстановки - переезд из Лондона в Йоркшир. Даже расставание с близкими друзьями, Питером Гамильтоном и Мирандой Хант, она перенесла мене болезненно, чем это могло бы быть.
- Поскольку у нас сейчас нет никакой стоящей тайны, чтобы ею заняться, - сказала Трейси, - как насчет того, чтобы пойти и поесть мороженого? В парке, в кафе-мороженом или где-нибудь еще?
- На автомобильной стоянке! - закричала Белинда. - Это ближе всего, а я умираю от голода!
Холли и Трейси расхохотались. Белинда постоянно была голодна. И они спустились с холма, на котором стояла школа, в городок, чтобы купить свое любимое лакомство.
- У меня вообще-то мало времени, - сообщила Холли, когда подруги с мороженым в руках уселись на низкую каменную ограду возле цветочных клумб. - Мне нужно работать над материалом. Крайний срок - среда.
В ее голове то и дело возникали фразы будущих статей, и у юной журналистки буквально чесались руки записать их, пока не забыла.
- Эй, - тихо проговорила Трейси. - Не оборачивайся! Сюда идет твой любимый редактор. Интересно, что ей надо?
Девочки украдкой посмотрели туда, куда неприметным кивком указала им Трейси. С другой стороны сквера у маленького магазинчика стояла Стеффи Смит, которая по-прежнему выглядела очень несчастной. Подруги заметили, как она с беспокойством оглядела улицу, а потом бросила взгляд на часы. И в этот момент к магазинчику подъехала такая спортивная машина, какой подругам никогда в жизни не доводилось видеть. Красная, блестящая, гладкая, с откидывающимся верхом и серебряными ободками на колесах. Водитель открыл дверцу и вышел из машины.
- Это что - сон? - выдохнула Трейси.
Водитель выглядел, как настоящий киногерой: высокий, красивый, элегантно подстриженный парень лет двадцати с модной стрижкой. Одет он был небрежно, но сразу видно - из дорогого магазина.
Стеффи легонько клюнула его в щеку в знак приветствия. Парень положил ей одну руку на плечо, но она отвернулась и отошла в сторону. Он облокотился на машину и начал что-то объяснять, энергично жестикулируя. Стеффи, в свою очередь, темпераментно пыталась втолковать ему что-то, чего он явно не хотел слышать. Парень с упрямым видом сунул руки в карманы и отрицательно покачал головой.
- Да у них скандал, - прошептала Белинда.
- Зачем нужно скандалить с таким симпатягой? - изумилась Трейси.
- Тише, - прошипела Холли, которая ни за что не хотела пропустить ни малейшей детали. Ведь любая мелочь могла потом оказаться зацепкой.
Стеффи прекратила спорить, и какое-то время парочка стояла молча, абсолютно игнорируя завистливые взгляды прохожих на роскошную машину. Потом Стеффи снова начала в чем-то убеждать парня, поминутно трогая его за рукав. Нет, качал он головой, нет. Тогда Стеффи повернулась, бросила ему что-то через плечо и ушла.
Трейси и Холли ошеломленно смотрели ей вслед. Стеффи решительно удалялась, не оглядываясь и явно не собираясь возвращаться.
Белинда задумчиво следила за молодым человеком, который уселся в свою машину, включил зажигание и покатил в сторону, противоположную той, куда ушла Стеффи. Он тоже не оглядывался и не собирался возвращаться.
- Ну, что я говорила? - победно объявила Трейси. - С парнем повздорила! Так или иначе, Детективному клубу тут явно нечего делать.
Она пожала плечами и философски заметила:
- Немного повздорили, я думаю.
Потом доела последний кусочек мороженого и закончила:
- Кто-нибудь слышал о детективе без тайны?
- Да, прямо скажем, в блокнот Детективного клуба записывать нечего, - вздохнула Белинда с легкой улыбкой.
- Не уверена, - медленно проговорила Холли. - А была ли это на самом деле ссора с парнем? Но вообще-то обидно. Я было приготовилась разгадать очередную потрясающую тайну.
Белинда следила за удаляющейся красной машиной, потом покачала головой и произнесла:
- Бедняжка!
Она терпеть не могла, когда люди ссорились.
- Кто - Стеффи? - спросила Холли, подхватывая свою сумку и собираясь уходить.
Что-то было не так, а что - она не могла понять. Обычно она жалела людей, попавших в беду, но на сей раз у нее не было ни малейшего желания пожалеть Стеффи Смит!
И на следующий день настроение Стеффи не улучшилось. Во время большой перемены редактор сидела за своим столом и нервно перебирала бумаги. Мимоходом она дала взбучку младшему репортеру и с треском вставила дискету в компьютер, не замечая подошедшей Холли.
- Видела мою рецензию? - спросила Холли как можно более жизнерадостным тоном.
Она понимала, что очень многое зависит от того, насколько понравятся Стеффи написанные ею две статьи, и поэтому плотно сцепила пальцы, молясь в душе об удаче.
- Рецензию? Какую еще рецензию? - резко спросила Стеффи.
- Ту, которую ты хотела, на "Ромео и Джульетту". Я прямо с утра положила ее тебе на стол.
Холли была довольна собой. Она показала статью Трейси и Белинде, и обе нашли, что рецензия написана живо, и в ней все по делу. Теперь нужно было получить отзыв редактора.
- А, та рецензия! - откликнулась Стеффи, даже не удосужившись взглянуть на Холли. - Я передумала. Напишу сама. Боюсь, твой текст я выбросила.
- Что? - с усилием выдохнула Холли.
Она сглотнула слюну и приказала себе успокоиться.
- А что с моими страницами о детективах?
Она работала над этим материалом до полуночи, стараясь упомянуть все свои любимые детективы и дать им оценку.
- Думаю, это где-то здесь, - все так же рассеянно сказала Стеффи.
Она крутанула свое кресло и начала бесцельно рыться в груде бумаг на столе.
- Да ты их хотя бы прочитала? - воскликнула Холли, сдерживаясь из последних сил.
- Нет еще, - небрежно бросила Стеффи, вороша одной рукой свои короткие светлые волосы. - Думаю, это может подождать до следующего номера.
- Что?!!
Холли почувствовала, что вот-вот взорвется. Она смотрела, как Стеффи безуспешно разыскивает ее драгоценную статью. Если рукопись потеряна… Ну, берегись, редактор!
- Нашла! - воскликнула Стеффи и вытащила откуда-то из ящика две безнадежно смятые страницы. - Впрочем, нет, это что-то не то.
Она немного помолчала и грустно посмотрела на Холли, а потом спросила:
- Сегодня ведь понедельник, правда?
- Нет, вторник!!!
Холли просто не могла поверить своим глазам. Обычно такую педантичную Стеффи как подменили!
- Завтра крайний срок сдачи материалов в следующий номер, - напомнила Холли как можно спокойнее. - Я хочу сказать про ту статью о детективах. Вчера ты обещала, что она обязательно будет в этом номере.
- Действительно? - рассеянно отозвалась Стеффи. - Да, наверное, ты права.
Она приложила руку ко лбу и глубоко вздохнула.
- Так ты говоришь: сегодня вторник? А я еще и не начинала писать передовицу!
Она нахмурилась и впервые за весь разговор взглянула на Холли.
- Тогда чего ты тут торчишь, как пень? Ты отвлекаешь меня от работы над серьезным материалом.
Холли застыла от изумления.
- Послушай, Стеффи…
- Нет, это ты послушай меня, Холли Адамс! - перебила ее Стеффи. - Какого черта ты стараешься все подгрести под себя? Ты выполнила какое-то мелкое поручение в твоей маленькой, занюханной школе и считаешь, что можешь являться сюда и давать мне ценные указания?!
Стеффи по-настоящему разъярилась, она нервными движениями расшвыривала направо и налево бумаги на столе. В какой-то момент Холли подумала, что редактор сейчас расплачется, но в последний момент Стеффи взяла себя в руки.
- Извини, - сказала она. - Мне не следовало так с тобой разговаривать. Послушай, Холли, а нет ли у тебя еще одного экземпляра этого материала о детективах? Думаю, мы могли бы все-таки выкроить для него местечко.
Но Холли уже, что называется, завелась. Будет в журнале материал о детективах или нет, она не намерена была больше терпеть такое обращение. И выражение откровенной паники на лице Стеффи она оставила без внимания.