Тайна Лунного лабиринта - Фиона Келли 12 стр.


Шли минуты. Красные цифры на электронных часах Джейми медленно менялись. Час тридцать. Час сорок пять. Голова Холли начала клониться вперед. За коном было темно и тихо, только какая-то призрачная тень плыла по небу. Холли резко вскинула голову: нет, все в порядке, это всего лишь старая сова, живущая в сарае. Холли посмотрела на Стеффи: та почти сползла на пол и, кажется, спала в таком неудобном положении. Холли наклонилась, чтобы помочь подруге устроиться поудобнее, и тут ей в глаза ударил яркий свет.

Это были фары автомобиля, который медленно приближался по переулку. Потом фары потухли, и снова воцарилась темнота и тишина. Холли проворно выбралась из спального мешка. Стеффи вздохнула, пошевелилась и села прямо.

- Что это, Холли? - спросила она шепотом.

- Машина. Едет сюда. Пойду посмотрю, в чем дело.

Она помчалась к дверям спальни, слыша за собой шаги Стеффи, и выбежала на лестницу, уверенно ориентируясь в полной темноте.

- Может, разбудим остальных? - выдохнула Стеффи, цепляясь за перила лестницы.

- Нет времени, - отрезала Холли. - Давай сначала посмотрим, в чем дело.

Действительно, кто бы это мог быть, кому понадобилось среди ночи заезжать в тупик? Конечно, все это может быть просто нелепым совпадением. Влюбленная пара или кто-то, сбившийся с дороги. Холли подкралась к входной двери, открыла ее и ощутила на своем лице прохладное дуновение свежего ночного ветра.

- Подожди меня! - прошептала Стеффи. - Куда ты так летишь?

- На улицу, - бросила Холли. - Посмотреть.

Она побежала по дороге, придерживаясь едва заметной в темноте белой линии. Стеффи следовала за подругой по пятам. В нескольких десятках метров от входной двери действительно стояла машина. Низкая, блестящая, перегородившая всю дорогу и жутковато отсвечивающая серебром в лунном свете. Дверца возле переднего сиденья была приоткрыта. Холли наклонилась вперед и заглянула в машину. Там было пусто!

В ужасе Холли взглянула на Стеффи и сумела выдавить из себя только одно слово:

- Пошли!

Девочки побежали обратно к дому, задыхаясь и чувствуя, что сердца у них вот-вот выскочат из груди. Холли пересекла двор и остановилась. В доме было темно и тихо, в мастерской по-прежнему горел свет и… слышалось какое-то движение. Холли прислушалась. В этот момент раздался звук от падения чего-то тяжелого и треск дерева. Стеффи в ужасе застонала. Холли схватила ее за руку и побежала к мастерской. Дверь была полуоткрыта, а внутри теперь уже царили тишина и темнота.

- Холли! - прошептала Стеффи. - Умоляю тебя, будь осторожнее.

Холли проглотила комок в горле и широко распахнула дверь. Мирный желтый свет лампы освещал разбросанные книги ее отца, еще недавно сложенные аккуратными стопками. Ее сердце сжалось от страха. Книжный шкаф тоже был повален под каким-то немыслимым углом, а вся мастерская выглядела так, будто по ней пронесся ураган.

- Грег! - закричала Стеффи.

Ее голос заставил Холли оцепенеть: это было что-то среднее между рыданием и стоном. Холли взглянула на помост в дальнем углу мастерской, где должен был работать Грег. Но и там все было разгромлено и перевернуто: стол, диван, подушки с дивана. Только сам Грег стоял посреди этого хаоса неподвижно, как статуя, бессильно свесив руки. А за его спиной стоял Том Стоун с пистолетом в руке. Дуло пистолета замерло в нескольких миллиметрах от виска Грега!

ГЛАВА XII
Вожделенная дискета

- Добро пожаловать! - провозгласил Том, будто приглашая подруг на вечеринку. - Входите, прошу вас. И не трудитесь закрывать за собой дверь.

Он даже не взглянул на девочек, его глаза были прикованы к молодому компьютерщику.

- Делайте, что он говорит, - сдавленным голосом попросил Грег.

От ужаса его лицо было землисто-серым, он не шелохнулся, но взглядом молил о помощи.

Холли шагнула вперед, споткнулась обо что-то и тут же застыла. Она увидела, как пистолет еще ближе придвинулся к голове пленника.

- Ради бога, тише, - пробормотал Грег.

Девочки боком пробирались через разбросанные по полу мастерской предметы.

- А где Шэрон? - прошептала Холли, не решаясь отвести взгляд от Тома.

- Здесь! - раздался голос у нее за спиной.

Очень знакомый голос. Дверь со стуком захлопнулась. Холли и Стеффи, оцепенев, ждали появления Шэрон Холл. Но когда это произошло, Холли чуть не задохнулась от ужаса. В руках Шэрон тоже был пистолет. И она при этом улыбалась!

- Вот так, мои дорогие, - ухмыльнулась рыжая ведьма, переводя дуло пистолета с Холли на Стеффи и обратно.

На сей раз Шэрон была в обтягивающих черных брюках и топе. Ее волосы цвета пламени были туго стянуты сзади и в свете лампы казались медно-красными.

- Только без глупостей, - спокойно сказала она. - Стойте там, где стоите.

Холли взглянула на Грега. Они были в ловушке, из которой, по-видимому, не суждено выбраться. Она с усилием сглотнула: во рту было сухо и противно. Вкус страха!

- Удивлена? - усмехнулась Шэрон.

Ее рот напоминал кровавую рану, ярко-красные ногти резко выделялись на серебристом пистолете, который она держала в обеих вытянутых руках. Так держат оружие гангстеры в американских боевиках.

- Надо же, вы из кожи вон вылезли, чтобы спрятать от нас Грега! - продолжила Шэрон издевательским тоном. - И все напрасно. Какая жалость!

Холли почувствовала, как последние силы покидают ее вместе с надеждой. Так бывает, когда бежишь на пределе возможностей, надрывая легкие и задыхаясь, а в последний момент видишь, что пришла к финишу последней.

- Думаю, тебе интересно узнать, как мы вас все-таки выследили? - злорадно осведомилась Шэрон.

Холли поняла, что эта женщина испытывает подлинное наслаждение от страха и мук других. И что она хочет продлить эти минуты наслаждения.

- А все было так просто, - продолжила Шэрон, продвигаясь к помосту, но продолжая держать девочек на мушке. - Да, на какое-то время мы вас потеряли, но…

Она насмешливо сморщила нос и подошла еще ближе к Грегу, которого по-прежнему держал под прицелом Том.

- И вы решили, будто мы сдадимся, проиграв первый тайм? Грег, милый, мы были так близки, неужели ты подумал, что я вот так от тебя отступлюсь?

Грег беспомощно посмотрел на женщину, откровенно глумившуюся над ним. Пистолет Тома чуть дрогнул и придвинулся еще ближе к виску Грега.

- Так вот, - сказала Шэрон, - мы просто сели в машину и хорошенько подумали. Ты была так увлечена, Холли, когда показывала Грегу дорогу, что не подумала, как все это выглядит со стороны. А я сразу поняла, что ты очень хорошо знаешь, куда ехать и как. Значит…

Она опять помолчала и улыбнулась.

- Значит, нам нужно было вернуться назад, в школу, и поспрашивать там учеников. Ты следишь за ходом моих мыслей? Удивительно, как много детей еще было в школе после окончания занятий! Оставалось только спросить, где живет Холли Адамс. Тебя ведь многие знают, ты личность заметная…

Холли часто задышала. Как глупо было об этом не подумать!

- Я назвалась твоей тетей, - продолжила Шэрон, склонив голову набок. - Правда, остроумно? Не беспокойся, я сочинила вполне правдоподобную легенду, никто ничего не заподозрил.

Холли посмотрела на нее, прищурив глаза. Все-таки эта женщина была для них слишком умна, слишком решительна. Похоже, они столкнулись с очень серьезным противником и переоценили свои силы.

- Отпустите их, Шэрон! - нарушил тишину голос Грега. - Они же ни в чем не виноваты! Говорите со мной, а их отпустите.

- Теперь это опасно, - хмыкнул Том Стоун. - А я люблю, чтобы все было в аккурате.

- Это правда! - засмеялась Шэрон. - Том - самый аккуратный убийца, которого я знаю.

Холли вздрогнула всем телом и еще острее ощутила свою беспомощность. Но больше всего ее задевал небрежный, издевательский тон Шэрон. Как можно так поступать, да еще и получать от этого удовольствие?

- Пусть эти две подойдут сюда, ко мне! - резко сказал Стоун.

- Вы слышали, крошки? - погрозила девочкам пистолетом Шэрон.

Холли и Стеффи на деревянных ногах пошли к помосту.

- Давайте, давайте! - подгоняла их Шэрон. - Когда вы вместе, за вами легче приглядывать.

Холли двигалась как автомат, ей казалось, что она и дышать-то уже перестала. Но через минуту она и Стеффи уже стояли рядом с Грегом.

Шэрон Холл прищурилась и перевела дуло пистолета на Грега.

- Что меня поражает, - сказала она, - это твоя уверенность в том, что ты сможешь сохранить дискету. Если бы ты только меня, когда мы были вместе! Допустил бы меня к "Лунному лабиринту" и избавил нас всех от множества неприятностей.

Ее мелодичный голос стал еще более насмешливым, если это вообще было возможным.

Грег взглянул на нее в упор и вскинул голову. На шее у него часто-часто билась жилка.

- Я ведь был тебе безразличен, правда? - спросил он. - С самого начала ты охотилась за моей игрой? И только за ней.

- Думаю, ты прав, - вздохнула Шэрон. - И я даже понимаю твои чувства. Но ты новичок в нашем деле, Грег! А "Мегавер" - это моя жизнь. Неприятности фирмы - мои неприятности, и я сделаю все, чтобы не допустить ее разорения. И когда я увидела, сколько денег ты получил за "Прогулку в космосе", самую первую свою игру, меня как громом поразило! Да, ты прав: меня совершенно не интересовал Грег Смит как личность и как мужчина. Но я была готова на что угодно, лишь бы заполучить "Лунный лабиринт".

Грег медленно кивнул.

- И я по-прежнему готова на все, - хладнокровно заявила Шэрон, наведя на него пистолет.

Грег посмотрел на Холли и Стеффи и вынужден был признать свое поражение.

- Что ж, твоя взяла, - сказал он. - Ты умнее всех. С тобой никто не может сравниться.

Пистолет Тома Стоуна заколебался, но хватка бандита не ослабла.

- Ты капитулируешь? - с изумлением спросила Шэрон, которой такая легкая победа, похоже, и не снилась. - Ты отдаешь нам оригинал?

Ее пистолет был по-прежнему нацелен на пленника.

- Возьми его, - пробормотал Грег, вытащив из кармана голубую дискету и протянул ее Шэрон. - Я работал сутки напролет, теперь все готово, можешь радоваться. Слышишь, я сдаюсь!

Холли услышала, как Стеффи тихо заплакала.

- Ты серьезно? - недоверчиво улыбнулась Шэрон, постепенно приближаясь к Грегу. - Повтори, пожалуйста.

Она протянула руку, чтобы взять дискету, и Холли заметила, что пальцы Шэрон дрожат, а глаза прикованы к заветному кусочку пластмассы.

Стеффи уже открыто рыдала.

- Осторожно! - предупредил Том Стоун и прижал дуло пистолета к виску Грега. - Он может обмануть! Всучить нам не ту дискету. Не доверяй ему.

Улыбка Шэрон Холл погасла.

- Я говорю правду, - твердо сказал Грег. - Делай, что хочешь, получай свои миллионы. Договорились?

Том Стоун с силой оттянул его голову назад, но Грег уже ничего не боялся. Шэрон неуверенно взяла дискету. Она явно растерялась.

- Том прав, - медленно проговорила она. - Один раз ты уже меня обманул. Включи свой компьютер. Мне нужно убедиться, что это та самая дискета.

Она позволила Грегу отойти за компьютером - в сопровождении Тома Стоуна. Грег принес свой ноутбук, поставил его на стол и включил. Шэрон Холл медленно прошла вперед. На секунду она, похоже, даже забыла о Холли и Стеффи. Холли оглядела комнату. Кругом царил хаос, валялась перевернутая мебель. Одна настольная лампа упала на пол и разбилась, другая каким-то чудом еще держалась на своем месте, ее длинный провод змеился по полу. Это был единственный оставшийся источник света в мастерской. Холли замерла: ее посетила очередная безумная идея. Рискнуть?

Но Шэрон, казалось, прочитала ее мысли.

- А ну, сюда! - рявкнула она на девочек, размахивая пистолетом. - Не вздумайте нам тут шутки шутить! Мы приглашаем вас на презентацию последней компьютерной игры компании "Мегавер".

Шэрон повернулась к Грегу и добавила:

- И хорошо бы без фокусов, ладно?

Снова успокоившись, она вставила дискету в компьютер и схватила Холли за руку.

- Думаю, ты в этом разбираешься. Вот и действуй.

И преступница подтолкнула Холли к стулу перед компьютером.

Девочка словно оцепенела. Дрожащими пальцами она стала неуверенно нажимать на клавиши. Монитор окрасился с ярко-синий цвет, потом на нем появился космонавт в серебристом костюме, заблудившийся в середине замысловатого лабиринта. Внизу экрана загорелась надпись "Старвер Лимитед" и разноцветное название игры - "Лунный лабиринт".

- Да! - вырвалось у Шэрон победное восклицание. - Наконец-то! Это действительно оригинал.

Она вышла из программы, схватила дискету и выключила компьютер.

- А теперь давай еще подстрахуемся, - сказал Том. - Позволь мне прикончить его прямо тут. Пора с этим завязывать. Нет больше Грега Смита! Нет больше "Старвер".

Он передернул затвор пистолета.

- Нет! - истошно закричала Стеффи. - Не делайте этого! Он же все вам отдал! Все, что вы требовали!

Она закрыла руками лицо и упала на пол. Холли увидела, как лицо Шэрон превратилось в непроницаемую маску.

- Да, он хитрый, - задумчиво протянула рыжая ведьма и отвернулась от Грега. - В конце концов он все равно возьмет надо мной верх. Ладно, Том, валяй.

Ее голос был невероятно ровным и спокойным. Воистину убийственный голос! И в это мгновение Холли начала действовать.

Она зацепила ногой лежавший на полу провод от лампы и сильно дернула его. Лампа с грохотом свалилась на пол, и помещение погрузилось в темноту.

- Бегите! - закричала Холли.

Раздались крики, вопли, ругательства - и наконец выстрел.

- Бегите же! - снова завопила Холли и почувствовала, как кто-то схватил ее и потащил по полу.

Внезапно темноту прорезал яркий свет фонаря. Холли увидела, что ее держит Том Стоун. Она увидела также, что Грег ползет по полу к Стеффи, чтобы вынести ее из этого кошмара в безопасное место. И еще Холли услышала голос Трейси, которая кричала от дверей:

- Холли, где ты? Я тебя не вижу!

Луч фонаря пробежал по мастерской.

- Я здесь! - закричала Холли, отчаянно отбиваясь руками и ногами от сильного и мускулистого Тома. - Помоги мне, Трейси!

Но бандит был намного сильнее, и она почувствовала, что все потеряно.

- Сюда! - перекрыл шум крик Белинды. - Стеффи, Грег, сюда!

Луч ее фонаря осветил посреди разгрома проход. Судя по всему, Белинда держала себя в руках: фонарь ни разу не дрогнул.

- Холли!

Трейси отчаянно пыталась добраться до подруги, но тут один за другим прозвучали два выстрела. Было слышно, как пули ударяются о какую-то металлическую поверхность. Трейси замолчала. Даже Холли замерла и перестала отбиваться. Том Стоун, ругаясь, поднялся и потащил за собой Холли.

- А ну, прочь с дороги! - зарычал он в темноту.

Обхватив свою пленницу за шею и плечо, Том поволок ее к двери. Слабая и беспомощная, Холли обмякла в его руках, уже не пытаясь сопротивляться. Секунду спустя они оказались во дворе. Холли почувствовала свежий воздух, увидела над головой звезды, но все вокруг нее как-то странно кружилось.

- Холли! - снова закричала Трейси. - Белинда, он схватил Холли!

Снова раздались крики, топот ног. И - неожиданно - приближающийся звук сирены.

- Это полиция! - завопила Белинда. - Всем оставаться на местах!

Смутно различимые в лунном свете во дворе забегали какие-то фигуры. Холли почувствовала, что Том Стоун тащит ее вдоль мастерской через низкую ограду. Одной рукой он зажал пленнице рот, а другой - уткнул пистолет в бок. Звуки со стороны дома доносились все слабее. Под ногами Холли ощутила твердый асфальт, по которому ее почти волочил Том Стоун.

- Только пикни, и тебе крышка! - прошипел он.

Том упрямо тащил куда-то свою жертву.

Дважды они падали, и дважды Том сильным рывком ставил девочку на ноги. Он тащил ее все дальше от дома, ей удалось на секунду обернуться, и она увидела, что все окна в доме ярко освещены. Теперь вокруг уже была полная тишина, слышалось только прерывистое дыхание Тома, упрямо бежавшего вниз по улице, в конце которой поблескивала залитая лунным светом серебристая машина. И некого было просить о помощи. И никто не услышит крика.

Холли была одна с убийцей… Нет, не одна: сзади послышались спотыкающиеся шаги, и их догнала запыхавшаяся Шэрон Холл. Молча она присоединилась к ним, причем ее лицо было искажено гримасой отчаяния.

Том Стоун открыл дверцу машины и запихнул Холли внутрь.

- Дискета у тебя? - грубо спросил он Шэрон.

- Разумеется, - протянула та ему голубой квадрат. - Вот, возьми.

Ее сообщник сунул дискету в карман рубашки и застегнул его на пуговицу. Упавшая на заднее сиденье, Холли попыталась было открыть другую дверцу, но та оказалась запертой.

- Без глупостей! - сказала Шэрон, усаживаясь рядом с Холли.

Том Стоун запрыгнул на переднее сиденье и завел мотор.

- В любом случае, ты нам пока еще нужна, Холли Адамс, - проговорила Шэрон, с жестокой улыбкой поигрывая пистолетом. - Мы хотим отсюда спокойно уехать, и ты нам в этом поможешь.

Холли беспомощно дернулась, когда Стоун начал разворачивать машину.

- Нужно делать отсюда ноги, - пробормотал он себе под нос.

Машина с ревом понеслась вперед.

- Нет! - вырвался крик у Холли.

Она была в заложницах, они заполучили дискету с "Лунным лабиринтом" и теперь намеревались безнаказанно смыться!

ГЛАВА XIII
На скале

Огромная туча наползла на луну, и все вокруг померкло как раз в тот момент, когда серебристая машина вырулила с боковой улицы на главную. Шэрон открыла окно и высунулась наружу. Издалека донесся рев мотора еще одной машины: прорезая темноту, замелькала голубая мигалка.

- Послушай! - крикнула Шэрон. - Они едут за нами!

Стоун нажал на акселератор, и машина понеслась к пустынному городку.

- Быстрее! - кричала Шэрон. - Поезжай мимо школы, там свернешь! Мы должны от них оторваться!

Не пристегнутую ремнем безопасности Холли бросало из стороны в сторону на заднем сиденье. Когда машина резко вернула вправо, ее просто прижало к спинке переднего сиденья. Они пронеслись мимо библиотеки, мимо заправочной станции и начали выезжать из города. Холли увидела школу: огромную, темную громаду вдали от желтых уличных фонарей. Позади них все еще надрывалась полицейская сирена.

- Куда теперь? - закричал Стоун, резко выруливая по направлению к болоту. - Куда мы едем?

Шэрон попыталась выглянуть в окно, но чуть не упала на пол, когда машина почти потеряла управление. Сирена затихла.

- По-моему, мы их обманули, - сказала Шэрон. - Поезжай прямо, здесь можно срезать приличный кусок дороги. Вперед!

И она поудобнее уселась на своем месте.

Холли закрыла глаза. Она почувствовала, как мощная машина взбирается вверх по склону холма. Когда пленница снова открыла глаза, то увидела, что по обе стороны простираются вересковая пустошь и болото. И тут Холли почувствовала себя уже абсолютно одинокой.

Позади них появился дальний свет фар. Кто-то явно нагонял их, хотя и медленно. Стоун передернулся и крепче схватился за руль.

- Это обычная машина, - резко сказала Шэрон. - Не дергайся, все в порядке.

Назад Дальше