Атака мутанта - Роберт Стайн 3 стр.


- Не знаю, зачем я потащилась с тобой, - ворчала Либби, делая еще один шаг. - Я не верю…

Она осеклась, когда перед нами вдруг появилось то самое здание. Мы хором ахнули. Либби схватила меня за руку и крепко ее сжала. Ее пальцы были ледяными. Мы стояли в нескольких метрах от застекленной двери. В небо взмывали розовые стены и зеленый купол.

- Ты был прав! - Либби снова стиснула мою руку.

Я с трудом сглотнул, попытался что-то сказать, но не издал ни звука. Я откашлялся, но и это не помогло.

- Что же дальше? - спросила Либби, глядя на яркие стены.

Но дар речи еще ко мне не вернулся. Значит, все, что написано в комиксе, - правда, а не выдумки! Неужели это здание действительно принадлежит Мутанту в маске? Я приказал себе успокоиться: сердце прыгало быстрее, чем Человек-паук.

- Что же дальше? - нетерпеливо повторила Либби. - Может, пойдем отсюда? - Ею владел неподдельный испуг.

- Ни за что! - возразил я. - Зайдем внутрь. Либби потянула меня за рукав.

- Туда? Ты что, спятил?

- Пойдем, - настаивал я. - Не будем терять времени.

Я глубоко вдохнул, открыл тяжелую дверь и проскользнул в вестибюль.

10

Мы застыли, очутившись в ярко освещенном вестибюле. Мое сердце неистово колотилось, колени дрожали. Впервые в жизни мне было так страшно. Я быстро огляделся по сторонам.

Вестибюль был огромным, его розово-желтые стены излучали мягкий свет. Белоснежный потолок маячил на высоте примерно мили от наших голов. Ни стола секретаря, ни стульев, ни какой-нибудь другой мебели.

- Где же все? - прошептала Либби. Она жалась ко мне и не отпускала мою руку.

В просторной комнате не было ни души. Тишина… Я шагнул вперед. И услышал негромкий звуковой сигнал. Желтый луч, выходящий из стены, осветил меня. Я ощутил легкое пощипывание, покалывание - как бывает, когда во сне отлежишь руку.

Луч быстро скользнул по мне, осветив с головы до ног. Через пару секунд он погас, а пощипывание прекратилось.

- Что это было? - шепотом спросил я у Либби.

- Ты о чем? - удивилась она.

- Разве ты ничего не почувствовала? Она покачала головой.

- Ничего. Зачем ты пугаешь меня, Скиппер?

- Я видел какой-то электрический луч. Он осветил меня, как только я шагнул вперед.

- Уйдем отсюда! - взмолилась Либби. - Здесь так тихо и жутко…

Я перевел взгляд на двери лифтов в желтой стене. Хватит ли мне смелости войти в них? Почему бы не выяснить, что находится наверху?

- Это… это просто большой офис, - уверял я Либби, подбадривая заодно и самого себя.

- Если это офис, то где же тогда сотрудники?

- Может, у них сегодня выходной, - предположил я.

- В четверг? Ведь сегодня не праздник. По-моему, в здании пусто, Скиппер. Вряд ли здесь кто-нибудь работает.

Я сделал несколько шагов к лифтам. Мои подошвы гулко стучали по твердому мраморному полу.

- А свет включен. И дверь незаперта. Либби поспешно догнала меня, опасливо

поглядывая по сторонам. И вправду страшно…

- Я знаю, о чем ты думаешь, - зашептала Либби. - Что никакой это не офис, а тайное логово того персонажа из комиксов - верно, Скиппер?

Я с трудом сглотнул, у меня по-прежнему дрожали колени. Я пытался унять дрожь, но не мог.

- Так и есть, - отозвался я, не сводя глаз с дверей лифтов. - Иначе чем объяснить непроницаемую завесу? О ней написали в комиксе, и она появилась вокруг этого здания.

- Я не знаю, как это объяснить, - призналась Либби. - Все это странно, очень странно. Мне здесь страшно, Скиппер. Я уверена…

- Есть только один способ узнать правду. - Я ринулся к лифту, стараясь держаться смело, но мой голос дрожал, как и колени.

- Ни за что! - Либби догадалась, что я задумал, и попятилась к входной двери.

- Мы только поднимемся вверх и спустимся. Может, остановимся на нескольких этажах и выглянем из лифта…

- Ни за что, - повторила Либби. Она побледнела, ее глаза были полны страха.

- Либби, это займет всего одну минуту. Мы уже вошли в здание. Глупо уходить, не узнав, что здесь находится.

- Если хочешь, поезжай один, а я пойду домой. - И она направилась к застекленной двери.

Я увидел, как к остановке подкатывает бело-синий автобус. Из него вышла женщина, неся на одной руке ребенка, а другой толкая коляску. Можно было бы броситься к остановке и успеть сесть в этот автобус, думал я. И убраться отсюда подобру-поздорову. Вернуться домой. Но что будет дальше? Дома я наверняка почувствую себя ничтожным трусом. И весь день стану думать о том, что находится в этом здании. А если здесь и вправду поселился самый опасный злодей в мире? Тайны сводят меня с ума. Нельзя, чтобы это здание оставалось для меня загадкой.

- Ничего. Зачем ты пугаешь меня, Скиппер?

- Я видел какой-то электрический луч. Он осветил меня, как только я шагнул вперед.

- Уйдем отсюда! - взмолилась Либби. - Здесь так тихо и жутко…

Я перевел взгляд на двери лифтов в желтой стене. Хватит ли мне смелости войти в них? Почему бы не выяснить, что находится наверху?

- Это… это просто большой офис, - уверял я Либби, подбадривая заодно и самого себя.

- Если это офис, то где же тогда сотрудники?

- Может, у них сегодня выходной, - предположил я.

- В четверг? Ведь сегодня не праздник. По-моему, в здании пусто, Скиппер. Вряд ли здесь кто-нибудь работает.

Я сделал несколько шагов к лифтам. Мои подошвы гулко стучали по твердому мраморному полу.

- А свет включен. И дверь незаперта. Либби поспешно догнала меня, опасливо

поглядывая по сторонам. И вправду страшно…

- Я знаю, о чем ты думаешь, - зашептала Либби. - Что никакой это не офис, а тайное логово того персонажа из комиксов - верно, Скиппер?

Я с трудом сглотнул, у меня по-прежнему дрожали колени. Я пытался унять дрожь, но не мог.

- Так и есть, - отозвался я, не сводя глаз с дверей лифтов. - Иначе чем объяснить непроницаемую завесу? О ней написали в комиксе, и она появилась вокруг этого здания.

- Я не знаю, как это объяснить, - призналась Либби. - Все это странно, очень странно. Мне здесь страшно, Скиппер. Я уверена…

- Есть только один способ узнать правду. - Я ринулся к лифту, стараясь держаться смело, но мой голос дрожал, как и колени.

- Ни за что! - Либби догадалась, что я задумал, и попятилась к входной двери.

- Мы только поднимемся вверх и спустимся. Может, остановимся на нескольких этажах и выглянем из лифта…

- Ни за что, - повторила Либби. Она побледнела, ее глаза были полны страха.

- Либби, это займет всего одну минуту. Мы уже вошли в здание. Глупо уходить, не узнав, что здесь находится.

- Если хочешь, поезжай один, а я пойду домой. - И она направилась к застекленной двери.

Я увидел, как к остановке подкатывает бело-синий автобус. Из него вышла женщина, неся на одной руке ребенка, а другой толкая коляску. Можно было бы броситься к остановке и успеть сесть в этот автобус, думал я. И убраться отсюда подобру-поздорову. Вернуться домой. Но что будет дальше? Дома я наверняка почувствую себя ничтожным трусом. И весь день стану думать о том, что находится в этом здании. А если здесь и вправду поселился самый опасный злодей в мире? Тайны сводят меня с ума. Нельзя, чтобы это здание оставалось для меня загадкой.

- Ладно, Либби, если хочешь - иди домой. А я проедусь в лифте вверх-вниз.

- Я, пожалуй, поеду с тобой. - Она задумчиво покачала головой.

Втайне я обрадовался: оставаться одному мне не хотелось.

- Я сделаю это только из жалости к тебе, - добавила Либби, шагая вслед за мной к лифтам.

- Из жалости?

- Потому что ты совсем запутался. Ты перепутал комиксы с реальной жизнью. Мне по-настояшему жаль тебя.

- Хорошо еще, что в реальной жизни нет Гарри и Бинхэд! - усмехнулся я и добавил: - А как насчет непроницаемой завесы? Ты же видела ее своими глазами!

- Ты неисправим! - засмеялась Либби.

Ее смех повторило эхо, гуляющее по громадному пустому вестибюлю. Это придало мне смелости. Я тоже засмеялся. Чего нам бояться? 14ы всего лишь собираемся прокатиться в лифте. Здесь нам вряд ли встретится Мутант в маске, убеждал я себя. Вероятно, наверху находится какая-нибудь скучная контора, вот и все.

Я нажал кнопку - и серебристая дверь лифта мгновенно открылась. Я заглянул в кабину. Стены были обшиты темным деревом, вдоль них тянулись серебристые поручни. И никаких указателей на стенках! Здесь не было даже плана здания! Я вдруг вспомнил, что и в вестибюле нет никаких указателей - ни вывески, ни единой таблички. Странно…

- Идем, - позвал я.

Либби заупрямилась. Мне пришлось за руку втащить ее в лифт. Едва мы в него вошли, дверь бесшумно закрылась. Я повернулся к пульту - длинному, серебристому прямоугольнику, усеянному кнопками, и нажал верхнюю. Лифт загудел, вздрогнул и тронулся с места. Либби стояла, прислонившись спиной к стенке лифта и сунув ладони в карманы джинсов. Она смотрела на дверь не отрываясь.

- Мы едем, - прокомментировал я. Лифт прибавил скорость. Мы с Либби вскрикнули одновременно.

- Мы опускаемся! - воскликнул я. Странно, ведь я нажал кнопку, стрелка на

которой указывала вверх, а лифт опускался. Сначала медленно, потом все быстрее. Я схватился обеими руками за поручни. Куда он нас везет? И остановится ли он?

11

Лифт остановился так неожиданно, что я присел и вскрикнул, затем отпустил поручни и обернулся к Либби.

- С тобой все в порядке?

Она кивнула, не сводя глаз с двери.

- Мы должны были подняться вверх…

- Почему дверь не открылась? - дрожащим голосом спросила Либби.

Мы оба уставились на дверь. Я шагнул в центр кабины.

- Открывайся! - скомандовал я. Створки двери остались на месте.

- Мы попали в ловушку, - констатировала Либби тоненьким голоском.

- Нет. - Я старался не поддаваться страху. - Она откроется, вот увидишь. Надо просто подождать.

Но дверь не открылась.

- Наверное, лифт сломался, - захныкала Либби. - Мы останемся здесь навсегда. Мне уже нечем дышать!

- Не паникуй. - Я делал вид, будто мне все нипочем. - Дыши глубже, Либби. Здесь полно воздуха.

Она послушно сделала вдох и с шумом выдохнула воздух.

- Почему дверь не открывается? Напрасно мы вошли в лифт!

Я повернулся к пульту, нашел на нем кнопку с надписью "Открыть" и нажал ее - двери немедленно начали расходиться.

- Видишь? С нами ничего не случилось, - успокоил я Либби.

- Где мы? - спросила она.

Я высунулся из лифта. Вокруг было темно. Мне удалось разглядеть лишь очертания каких-то громоздких машин.

- Кажется, в подвале. Здесь повсюду трубы, большая печь и так далее.

- Поедем отсюда, - взмолилась Либби, прижимаясь спиной к стене кабины.

Я вышел из лифта и огляделся, но увидел немногое. Несколько непонятных машин, ряды металлических мусорных баков и штабель длинных железных ящиков.

- Скиппер, не уходи! Давай скорее поднимемся вверх!

Я вошел в лифт и нажал кнопку с надписью "Вестибюль". Но дверь не закрылась, лифт не сдвинулся с места и не загудел.

Я снова надавил на ту же кнопку - пять или шесть раз. Ни с места. У меня в горле вдруг встал ком размером с арбуз. Мне вовсе не хотелось торчать в этом мрачном подвале. Я стал нажимать все кнопки подряд. Красную кнопку с надписью "Аварийный вызов" я нажал раз десять.

Но все напрасно.

- Да что же это такое!

- Давай выйдем и войдем в другой лифт, - предложила Либби.

Отличная мысль! Ведь здесь несколько лифтов. Надо только выйти из одного и войти в другой, а он наверняка поднимет нас наверх. Я вышел в темный подвал, Либби - за мной.

- Ой! - Мы вскрикнули, услышав, как за нашей спиной закрылась дверь лифта.

- Почему же она прежде не закрывалась? - недоумевал я.

Либби не ответила.

Когда глаза привыкли к темноте, я понял, куда она смотрит.

- Где же остальные лифты? - спросила Либби.

Перед нами торчала лишь гладкая сплошная стена. Все прочее скрывал мрак. Лифт, который привез нас сюда, был здесь единственным.

- Наверное, остальные лифты не спускаются в подвал. - Голос у Либби дрожал.

Я поискал на стене кнопку вызова лифта, но ничего не нашел. Стена была совершенно гладкой.

- Нам не выбраться отсюда! - заплакала Либби. - Мы в ловушке!

12

- Может, двери лифтов есть в другой стене? Мы стояли в огромном мрачном подвале.

- Может быть, - с сомнением отозвалась Либби.

- На крайний случай поищем лестницу Либби кивнула.

От внезапного шума я вздрогнул. Низкий гул перерос в рев.

- Кажется, включилась печь, - объяснил я Либби.

- Давай искать выход, - предложила она. - Больше никогда в жизни не войду в лифт!

Взяв Либби за руку, я зашагал по темному подвалу. Громадная печь ревела и стонала, а какая-то машина, вторя ей, издавала негромкий лязгающий звук.

- Есть здесь кто-нибудь? - крикнул я. Мне ответило эхо и смолкло, словно застряв

в длинных запыленных трубах, проходящих под низким потолком. Приставив ладони рупором к губам, я снова позвал:

- Эй! Кто-нибудь слышит меня? Молчание.

По-прежнему только рев печи и легкий шорох наших шагов. Мыс Либби двигались крадучись. Подойдя к дальней стене подвала, мы не обнаружили в ней дверей лифтов. Стена была гладкой, если не считать густой паутины под потолком.

- Здесь должна быть лестница наверх, - прошептала Либби, прячась за мою спину.

Но вместо лестницы мы увидели узкий длинный коридор, мы медленно по нему пошли. Запыленные лампочки под потолком тускло освещали бетонный пол.

- Посмотрим, куда он ведет. - Я смахнул с лица липкую паутину. - Есть здесь кто-нибудь? - снова спросил я. Голос прозвучал неестественно гулко.

Мне никто не ответил. По обе стороны коридора располагались темные двери.

Я приоткрывал каждую и видел одно и то же - штабеля коробок, высокие стеллажи, странные механизмы. Одна из комнат была завалена мотками металлического кабеля, в другой до потолка громоздились листы железа.

- Эй! - позвал я. - Эй! Но ответа не дождался.

Необычный свет за одной из дверей привлек мое внимание. Я вошел в комнату и увидел у стены нечто, напоминаюшее пульт управления - мерцающие красные и зеленые лампочки. Под ними размещались диски, тумблеры и переключатели. Возле пульта стояли три высоких табурета, но никто за ним не работал. Комната была пуста - так же пуста, как весь мрачный подвал.

- Странно… - прошептал я, обращаясь к Либби.

Не услышав ответа, я обернулся…

- Либби, где ты? Она исчезла.

13

Я огляделся.

- Либби! - Меня бросило в дрожь. - Где ты, Либби?

Я всматривался в глубину длинного, скупо освещенного коридора. Никого!

- Либби, если ты решила подшутить надо мной… - начал я, но конец фразы застрял у меня в горле.

Тяжело дыша, я вернулся туда, откуда мы пришли.

- Либби! - звал я и заглядывал в каждую комнату, в каждый закоулок.

Дойдя до поворота, я ускорил шаг. Куда она могла подеваться? Ведь она все время шла за мной по пятам! От волнения я взмок. Я снова свернул за угол и оказался в коридоре, который еще не успел осмотреть.

- Либби!

Коридор привел меня в огромную, ярко освещенную комнату. Ослепительный свет резал глаза. Когда я перестал жмуриться, то обнаружил, что стою перед гигантским механизмом. Над ним с потолка свисали лампы.

Эта машина была размером с целый квартал! Ею управляли с помощью большой панели управления с дисками, кнопками и индикагорами. По нескольким валикам передвигалась длинная плоская лента, вроде конвейерной. А на стержень было насажено толстое белое колесо… Нет, скорее, цилиндр. Точнее, рулон белой бумаги.

"Печатный станок", - догадался я. Я принялся рыскать по комнате, обходя пачки бумаги и картонные коробки. Пол был усеян скомканной, перепачканной и разорванной бумагой с пятнами краски. Возле печатного станка бумажное море доходило мне до колен! - Либби, ты здесь? Либби! Тишина. В комнате было пусто, как и во всех остальных. Бумага похрустывала у меня под ногами. Я подошел к длинному столу, стоящему в глубине комнаты, нашел под ним красный табурет и взобрался на него. Стряхнув обмотавшиеся вокруг ног листы бумаги, я огляделся. У меня возникло множество вопросов: где Либби? Куда она исчезла? Может, она ишет меня и сейчас идет по коридору к этой комнате? Где все люди? Или здесь нет ни души? Может, именно здесь помещается типография издательства, которое выпускает "Мутанта в маске" и другие комиксы? Мне казалось, что от всех этих вопросов моя голова скоро лопнет. Я оглядел замусоренную комнату, гигантский печатный станок.

Где же Либби? Куда она подевалась? Я повернулся к столу - и ахнул. Я чуть не свалился с табурета: на меня смотрел Мутант в маске.

14

На столе лежал большого формата цветной плакат с изображением Мутанта. Как завороженный, я принялся его разглядывать. Он был напечатан на плотной бумаге. За спиной Мутанта развевался плащ. Глаза злобно горели в прорезях маски. Плакат блестел, словно краска была еще сырой. Я провел большим пальцем по краю плаща и убедился, что она уже высохла.

Кто нарисовал этот плакат? Может, сам Старенко? Оглядевшись, я заметил стопки бумаг на низком столе вдоль задней стены комнаты. Спрыгнув с табурета, я подошел к столу и начал рыться в бумагах. На многих из них красками и карандашом был изображен Мутант и маске в самых разных позах; кое-где он перемещал свои молекулы, превращаясь то в диких зверей, то в странные космические существа.

Открыв толстую папку, я увидел десяток цветных портретов членов "Лиги героев", а затем наткнулся на стопку изображений совершенно незнакомых мне персонажей. Наверное, именно здесь печатают комиксы!

Рисунки так заворожили меня, что я почти забыл про Либби. Я окончательно пришел к выводу, что розово-зеленое здание - не что иное, как типография издательства. Эта мысль успокоила меня. Страх улетучился, как перья Человека-птицы. Если я нахожусь не в логове самого отъявленного злодея вселенной, а в типографии, то чего мне бояться? Здесь работают писатели и художники. Отсюда каждый месяц выходят книги комиксов. Мне нечего бояться.

Продвигаясь вдоль низкого стола, я перебирал папку за папкой и даже нашел на нем готовый макет комикса, который только что получил. Теперь я мог легко представить, как рождается комикс. Страница макета вдвое превосходила страницу комикса. Значит, художники сначала рисуют своих героев большими, а затем картинки уменьшают. Я увлекся и разыскал несколько новых карандашных набросков Мутанта в маске. Таких я еще не видел, хотя собрал все выпуски до единого!

Назад Дальше