Нереальное приключение - Чарльз Де Линт 16 стр.


- Тогда что же ты здесь делаешь сейчас?

- Я…

Ти-Джей не знала, с чего начать.

- У меня в рюкзаке был плюшевый медвежонок… - заговорила она и снова запнулась.

- Да, а зачем он вообще тебе нужен? Ты, по-моему, уже достаточно выросла, чтобы повсюду таскать с собой плюшевого мишку.

- Не в этом дело. Это была не простая игрушка, а…

Что ж, пора было начинать сказку про неведомую ласку-хорька. Но Ти-Джей уже устала от этой глупой истории, да и вообще ей надоело врать. Она подумала, что не случится ничего страшного, если она расскажет Веге про малявок. Ей все равно никто не поверит, да и Элизабет нигде поблизости не наблюдалось. Значит, Ти-Джей вряд ли когда-нибудь найдет ее. Девочка до сих пор волновалась за Элизабет, ради которой она и отправилась в книжный магазин. В результате Ти-Джей получила жуткий стресс. Ее затолкали хулиганы-мальчишки и отняли у нее все вещи. И вдобавок ко всему ее чуть не увез в машине какой-то отвратительный извращенец.

- Там, внутри этого медвежонка, находился кое-кто, - решительно произнесла девочка.

- Что значит кое-кто? Кто-то живой?

Ти-Джей кивнула:

- Девочка, примерно наша с тобой ровесница, только она очень маленькая, ее рост примерно пятнадцать сантиметров.

Но почему она рассказывает все это именно ему? Если уж она решилась раскрыть кому-нибудь эту тайну, это должны были быть Джули или, в крайнем случае, Джефф.

Наступило долгое молчание, потом Джейми заговорил:

- Ты что куришь? Какую дрянь и сколько ее у тебя еще осталось?

- Я не увлекаюсь наркотиками. Я их вообще не принимаю ни в каком виде.

За этим высказыванием последовала еще одна пауза.

- Я, кстати, тоже, - сообщил Джейми, когда к нему вернулся дар речи. Он все еще находился под впечатлением рассказа о маленькой живой девочке. - Но послушай, что же ты на самом деле спрятала в медвежонке?

- Я уже сказала тебе.

- Да, я помню. Но давай говорить начистоту. Знаешь, как звучит твое признание? Крошечная живая девочка…

- Мне все равно, что ты думаешь по этому поводу, - оборвала его Ти-Джей.

И, как ни странно, на этот раз она не соврала. Ей действительно было на это наплевать. Во всяком случае, именно сейчас. Может быть, потом, в понедельник утром, когда ее анонимность раскроется, над ней начнут посмеиваться и указывать пальцем за ее спиной - а вот девчонка, которая верит в сказки - может, тогда ее отношение изменится. Но сейчас она даже испытала некоторое облегчение от того, что поделилась с кем-то правдой, которую так долго носила в себе.

- А теперь, - добавила она, - я отправляюсь домой, потому что здесь темно, я почти ничего не вижу, и мне ее ни за что не отыскать.

- Ну, хорошо, - отозвался Джейми. - Я, кажется, все понял. Ты решила разыграть меня, чтобы немного проучить. Я вел себя как самый настоящий урод. Но теперь я действительно хочу тебе помочь.

- Я ничего не сочиняю и никого не разыгрываю. И мне на самом деле все равно, что ты можешь обо мне подумать.

- Да, конечно, но только…

- Мне пора.

- Тогда позволь проводить тебя, - быстро произнес Джейми, прежде чем она успела повернуться к дороге.

Ти-Джей в общем-то было безразлично, узнает ли он, где она живет, или нет. Но она не собиралась становиться ему лучшей подругой. Несмотря на то, что он вернулся в поле и попросил у нее прощения, он все же был одним из тех хулиганов, которые больно толкались, а потом украли у нее все вещи.

- У меня здесь велосипед, - сообщила она.

- Ты можешь просто катить его рядом, а мы пойдем пешком. Я буду очень беспокоиться, если отпущу тебя одну. Никто не знает, что может случиться посреди ночи на улице и кто тебе еще встретится по пути.

- А мне кажется, что единственный, кто может вызывать опасение, так это ты и есть.

- Ты, конечно, не лишена чувства юмора, но я бы никогда не осмелился даже прикоснуться к тебе, если бы ты сама этого не захотела. Ты можешь вести велосипед между нами, и если тебе покажется, что я что-то замышляю, всегда сможешь ударить меня великом.

"Интересно, а что он может замышлять? - удивилась Ти-Джей. - Может быть, он захочет поцеловать меня, чего почему-то не захотелось Джеффу?" Как и в случае с Джеффом, Ти-Джей поняла, что Джейми заинтересовался ей. И это несмотря на то, что она успела рассказать ему про Элизабет.

Что за день сегодня выдался? У нее не было здесь друзей с тех пор, как они переехали с фермы. Ни единого. А вот теперь за ней стали ухаживать сразу два мальчика.

Почему он до сих пор предлагает ей помощь и не желает расставаться? Разве он не принял ее за сумасшедшую? Или все-таки принял, а теперь не хочет раздражать ее, чтобы не рассердить окончательно?

Все это было так запутанно, что Ти-Джей только пожала плечами:

- Как хочешь, - безразличным тоном произнесла она.

На этот раз она отвернулась от него и зашагала туда, где оставила свой велосипед. Вега послушно последовал за ней.

- А ты прихрамываешь, - заметил он через некоторое время.

- Конечно, - вздохнула девочка. - Именно это происходит с человеком, которого так сильно толкнули, что он упал и повредил себе колено.

- Господи! Эти парни какие-то идиоты. Да и я тоже вместе с ними.

- Это точно.

Джейми не нашелся, что ответить.

Ти-Джей думала, что он в любой момент развернется и уйдет, но мальчишка, видимо, решил выполнить обещание. Он терпеливо ждал, когда она поднимет велосипед, затем они прошли к книжному магазину и оттуда вышли на улицу, ведущую к дому Ти-Джей. В это время суток транспорта здесь практически не было. Они увидели далеко впереди только несколько красных габаритных огней машин, направлявшихся в город.

Перекресток они миновали без приключений.

- Я все расскажу брату о вашей компании, - негромко произнесла Ти-Джей.

- А он у тебя крутой парень?

- Достаточно крутой. И у него здесь много друзей.

- Это хорошо. Брат всегда должен защищать свою сестру.

Ти-Джей удивленно посмотрела на Джейми.

- Разве ты не хочешь попросить меня, чтобы я ничего не говорила ему про тебя?

- С какой стати? Я же был вместе с ними. И делал все то же, что и они. Но разница между мной и теми парнями заключается в том, что я не буду сопротивляться. Я заслужил, чтобы твой брат хорошенько надрал мне задницу.

Ти-Джей никак не могла понять, почему этот мальчик водится с такой отвратительной компанией, как Рики Томпсон и его прихвостни. Похоже, Джейми был неплохим парнем. Держался он вызывающе, но, вероятно, оттого, что какое-то время общался с настоящими хулиганами и перенял у них эту манеру.

- Скажи, тебе было очень тяжело, когда ты оказался в новой школе? - поинтересовалась девочка.

- Просто конец света какой-то.

Ти-Джей понимающе кивнула. Уж ей-то не понять его! Именно такое же чувство испытывала и она сама, когда ей пришлось оставить Огонька и всех старых приятелей там, на ферме. Она пришла в школу, где все уже давно знали друг друга, все группировки определены, лидерство признано. И если ты только не какая-нибудь очень уж крутая и не можешь предложить чего-то особенного, тебе придется ой как нелегко.

- Но ты по крайней мере каждый день возвращаешься в свой настоящий дом, - заметила девочка.

- Да, конечно. Но в округе все стали относиться ко мне по-другому. И прежние друзья ведут себя так, будто я стал одним из вас. В смысле, одним из них. Я имею в виду богатых.

- Похоже, это были не очень хорошие друзья, а так, просто знакомые, не больше.

Он пожал плечами:

- Я только рассказываю, как все изменилось. Они держатся все вместе, но, когда я возвращаюсь из школы вместе со своими сестрами, они расходятся по домам. Я их ни в чем не виню. Просто я больше не подхожу их компании. Да и никакой другой тоже.

- Кроме Рики Томпсона и ему подобных?

Джейми снова пожал плечами:

- Похоже, это тоже совсем не то, что мне нужно.

"Вот это точно", - мысленно согласилась с ним Ти-Джей. Чем больше она узнавала его, тем больше он ей нравился. И тем меньше она связывала его с этими хулиганами.

- Я общался с ними в школе, - продолжал Джейми. - А потом сам не заметил, как стал встречаться с этой компанией и после уроков. Но мне с ними совершенно не нравится. Кроме того, я постоянно чувствую себя в их обществе униженным. Как будто я для них какая-то зверюшка, что ли.

При этих словах Ти-Джей испытала некоторые угрызения совести. Она вспомнила, как негодовала Элизабет при мысли, что с ней будут обращаться как с ручной зверюшкой. Теперь Ти-Джей поняла: вовсе не нужно быть малявкой, чтобы испытать нечто подобное.

- Ну… - начала она. - Мы можем хотя бы в столовую на обед ходить вместе.

- Это точно. После того, как твой брат надерет мне задницу.

- А вот и мой переулок. - Они свернули с главной улицы и направились к дому Ти-Джей. - Может быть, я ему ничего про тебя не расскажу, - добавила девочка.

- Почему?

- Мне кажется, ты и так все осознал и чувствуешь себя ужасно.

- Но я не нуждаюсь…

- Ни в чьей жалости, - закончила за мальчика Ти-Джей. - Я тебя понимаю. Ты считаешь себя крутым парнем. Так оно и есть. Но я, может быть, сделаю это не для тебя, а для себя. Я сама мучаюсь без общения.

Джейми промолчал, и когда Ти-Джей повернулась, чтобы посмотреть на него, она вдруг почувствовала себя неловко. А не зашла ли она чересчур далеко? В школе она вела себя на удивление скромно и не завела еще ни одной подруги. Дома ее тоже болтушкой нельзя было назвать. И вот теперь она чуть ли не навязывает дружбу парню, про которого практически ничего не знает. Разве только то, что, несмотря на ее первые впечатления, он оказался порядочным. К тому же он (как выяснилось в свете уличных фонарей) еще и довольно симпатичный.

Наверное, теперь он подумает, что она - типичная неудачница.

Если он и подумал так, то скрыл свои мысли за очаровательной улыбкой.

- Сколько тебе лет? - поинтересовался он.

- Пятнадцать. Ну, почти пятнадцать.

Джейми кивнул.

- А мне шестнадцать. Наверное, все-таки правду говорят, что девочки взрослеют быстрее, чем парни.

- Что ты имеешь в виду?

- Сам не знаю. Просто… Мне нравится, как ты разговариваешь и как мыслишь. Это совсем не пустая и не глупая болтовня, как у моих сестер. Только пойми меня правильно, я очень люблю своих сестричек. Хотя иногда они буквально сводят меня с ума. А ты не такая. Ты… Ну, даже не знаю. Классная девчонка.

Неужели он на самом деле так думает?

Ти-Джей пришлось опустить голову, чтобы Джейми не увидел, как она покраснела, но тут они дошли до темного места, как раз между двумя фонарями, и мальчишка ничего не заметил.

- А теперь скажи мне, - попросил Вега, - зачем ты несла в рюкзаке крошечную девочку?

Ти-Джей бросила на него недовольный взгляд:

- Ты решил теперь сам надо мной посмеяться, да?

- Нет, я говорю вполне серьезно.

- Но ты же мне не поверил.

Он пожал плечами:

- Ну, давай считать, что у тебя все-таки на самом деле была та девочка, больше похожая на игрушку своими размерами. Что ты там с ней делала?

- Мы ехали в книжный магазин на встречу с писательницей, которую зовут Шери Пайпер. Она сама пишет книги про малявок - так называют себя эти крошечные люди, к которым принадлежит и Элизабет.

- Оригинально.

Ти-Джей улыбнулась:

- А всех нас они зовут верзилами. Представляешь?

- Что ж, если задуматься, в этом есть глубокий смысл. А зачем вам понадобилось встречаться с этой писательницей?

- Как я уже сказала, она сочиняет книги про малявок. Вот мы и подумали, что она, может быть, знает о них очень многое и поможет нам отыскать родственников Элизабет.

- Зачем?

Ти-Джей рассказала Джейми, что Элизабет решилась сбежать из дома, но у нее из этого ничего не вышло, а в это время ее родители переехали на другую квартиру. Вот поэтому и нужно было найти их или каких-нибудь других малявок.

Когда Ти-Джей закончила свой рассказ, Джейми понимающе кивнул:

- Все продумано до мелочей.

- Что именно?

- Твое повествование.

- Я так и знала, что ты мне не поверил.

- А ты бы поверила в такую историю, если бы ее тебе рассказал совершенно незнакомый человек?

- Я бы… я бы… - Ти-Джей помолчала, потом отрицательно замотала головой. - Нет, это звучит неправдоподобно. Просто безумие какое-то.

- Ну, насчет безумия я не знаю. Во всяком случае, такого рассказчика, наверное, не следует помещать в психушку в смирительной рубашке, но ему пришлось бы изрядно потрудиться, чтобы убедить меня в правдивости этой истории.

- В общем, ты прав. И все же, если тебе не пришлось самому пережить что-то, вовсе не означает, что этого не существует в действительности.

- И это тоже верно. - Он улыбнулся. - Значит, теперь я не буду делать поспешных выводов и постараюсь смотреть на вещи по-другому.

- Правда?

- Конечно. Я, например, не вижу причин, чтобы ты все это выдумала сама.

Ти-Джей остановилась.

- Вот здесь я и живу, - объявила она.

Джейми посмотрел на дом.

- Хорошее место. Мне нравится.

- Не сомневаюсь. Но я предпочитаю нашу ферму. Хотя, может быть, когда-нибудь мы опять вернемся в деревню. Мы ведь только снимаем эту квартиру у одной женщины с маминой работы. Ее коллегу перевели на два года в Калифорнию, и дом стал свободным.

Джейми кивнул:

- Тебе не нужно ничего объяснять и оправдываться, я и так знаю, какие законы действуют в этом мире. У одних людей полно всего, у других почти ничего нет. Ну и что из того?

Ти-Джей хотела сказать, что она и не думала оправдываться, но тут ей показалось, что со стороны ее поведение выглядело именно так.

- Может быть, увидимся в понедельник в школе, - сказал Джейми.

- Конечно.

- Мне было очень приятно поболтать с тобой.

Прощаясь, он помахал ей рукой и, повернувшись, зашагал по улице. Ти-Джей хотела крикнуть ему, чтобы остановить еще на минутку, но раздумала. Ей было больше нечего сказать этому мальчику. Единственной причиной, почему ей хотелось вернуть его, было лишь то, что ей тоже очень понравилось разговаривать с ним.

Она наблюдала, как постепенно уменьшается вдали его фигура, то появляясь в свете уличного фонаря, то снова исчезая. Ти-Джей удивилась, почему она рассказала про Элизабет именно ему, а не Джеффу, например. Может быть, из-за темноты создалась доверительная обстановка и девочке стало лете делиться секретами? Но больше всего на нее подействовало то, что она сама устала от вранья.

Ти-Джей оставалась во дворе до тех пор, пока неясный силуэт Джейми не исчез вдали. Потом она очень осторожно завела велосипед в гараж, опасаясь каждого звука. Вдруг родители услышат ее, рванутся сюда и начнут допрашивать? Что она делает тут среди ночи?!

Но она благополучно добралась до кровати и, взглянув на будильник, поняла, что спать ей осталось совсем немного. Она легла и, глядя в потолок, начала думать. Но не о Джейми и не о Джеффе. Ти-Джей серьезно волновалась за судьбу Элизабет.

- Я даже не знаю, - засомневалась мама, когда на следующее утро Ти-Джей снова попросила отпустить ее с Джеффом в книжный магазин, где должна была выступать и подписывать свои книги веем желающим Шери Пайпер. - После того, что случилось вчера…

- Ну, мам!

- Кроме того, мы совсем не знаем этого мальчика. Ты же сама говорила, что ему… Сколько? Восемнадцать?

- Семнадцать.

- Все равно, он очень большой для тебя, - высказал свое мнение отец.

- Я же говорила маме, что у нас не такие отношения, - устало повторила Ти-Джей. - Это никакое не свидание. Господи! Он просто хочет меня подвезти до магазина.

- Все равно…

- Тогда может кто-нибудь из вас подбросить меня туда на машине?

Мама вздохнула:

- Ти-Джей, ты же знаешь, что мы с папой планировали совсем другое. Мы уходим в гости, и это было известно за неделю.

- Может быть, тебя Дерек проводит? - предложил отец.

Но брат отчаянно замотал головой:

- Нет, у меня важная репетиция.

- Это же всего-навсего книжный магазин, - взмолилась Ти-Джей. - И я хочу пойти туда днем.

Родители многозначительно переглянулись.

- Только если мы успеем познакомиться с ним перед вашей поездкой, - высказался отец.

Ти-Джей победно улыбнулась:

- Я знаю заранее, что он вам понравится.

Назад Дальше