- Послушайте, я никогда никого не преследовал и не собираюсь…
- Мне это не известно. Но проблемы сейчас здесь возникают из-за вас, а не из-за нее. Поэтому попрошу вас покинуть помещение. Вы выйдете добровольно и спокойно или мне позвать на помощь коллег?
Джефф повернулся к Ти-Джей:
- Послушай, извини меня, я только… Мне очень жаль…
- В этом я даже не сомневаюсь.
- То, что ты сейчас тут наговорила…
Ти-Джей отчаянно замотала головой:
- Я даже слышать тебя не хочу.
Она повернулась к охраннику.
- Так вы позволите нам сейчас отправиться на встречу?
- Конечно. И еще раз извините за то, что я вас побеспокоил напрасно.
Девочка и Джейми наблюдали за тем, как полицейский проводил Джеффа к эскалатору. Только когда они поехали вниз, Ти-Джей осознала, как сильно у нее дрожат колени. Ей даже пришлось прислониться к стенке, чтобы не упасть.
- Здорово! - восхищенно произнес Джейми. - Ты молодчина. Кстати, тебе никогда не хотелось стать актрисой?
Но девочка отрицательно покачала головой.
- А зря, - пожалел Джейми. - Но у тебя еще есть время подумать на этот счет.
- Это верно, - согласилась Ти-Джей. - Вот, оказывается, как легко я умею врать…
- Ты не врала. Нет, конечно, врала, но для благого дела. К тому же он сам начал первый, а ты ему только достойно ответила. Ти-Джей, ты права, все же очень просто.
- И все равно я себя чувствую как-то неуютно.
- Это потому, что ты честный человек. А Джефф самый настоящий лжец.
- Но он сам не понимает, что врет. Он действительно считает меня ненормальной.
Она бросила на Джейми умоляющий взгляд.
- А вдруг я и в самом деле сошла с ума?
Вега от неожиданности быстро заморгал:
- Что-что?
- Когда говоришь о существовании маленьких волшебных человечков, разве это не считается сумасшествием?
- Откуда ты это взяла? - нахмурился Джейми.
- Понятия не имею. Как-то все это дико и непонятно, - пожала плечами девочка.
- Так что же, ты не пойдешь теперь на встречу?
- Я…
Девочка уже открыла рот, чтобы произнести: "Наверное", как в тот же миг увидела невысокую светловолосую женщину, подъезжающую на эскалаторе на третий этаж. Это была Шери Пайпер и выглядела она точно так же, как и на плакате. Все сходилось, в том числе и ее добрые искрящиеся глаза.
Ти-Джей шагнула в сторонку, давая ей пройти. Писательница направилась в ту часть зала, где были расставлены складные стулья, половина из которых уже оказалась занятой. Рядом с Пайпер вышагивала брюнетка в шикарном костюме, хотя сама писательница была одета довольно просто, как и полагается творческой натуре: в ковбойских сапогах, клетчатой рубашке, юбке до колена. Через руку у нее была переброшена кожаная куртка, а в другой она несла папку, видимо, с иллюстрациями из своих книг.
- Это она? - поинтересовался Вега.
Ти-Джей кивнула.
- Тогда почему ты ей ничего не сказала?
Девочка пожала плечами:
- Сначала я хочу послушать, что она расскажет.
- Тогда пойдем и займем места, - предложил Джейми.
Он взял ее за руку и потянул туда, где рядами стояли стулья.
* * *
Ти-Джей увлекла лекция Шери Пайпер, поэтому она ни разу не оглядела зал, чтобы проверить, не вернулся ли Джефф и не присматривает ли за ее поведением охранник. Она даже забыла о присутствии Веги, который сидел рядом с ней.
Пайпер показала несколько красочных иллюстраций из прежних книг, потом несколько картинок для новой повести о маленькой волшебной мышке по имени Генри. Затем писательница прочитала главу из своей книги, посвященной крошечным феям, живущим рядом с людьми, но постепенно бросающим свои дома из-за надвигающейся на природу цивилизации. После этого она отвечала на вопросы читателей, большинству из которых оказалось лет по девять-десять.
Ти-Джей не стала задавать никаких вопросов. Те, что прозвучали, поначалу показались ей глупыми и слишком уж детскими. Ну, например, какой у Пайпер любимый цвет? Или откуда она берег сюжеты для своих книг? Правда, очень скоро Ти-Джей поняла, что ответы писательницы интересуют ее так же, как и других поклонников Пайпер. Может быть, в таком случае вопросы были не такими уж глупыми?
Под конец встречи происходила раздача автографов, и большинство присутствовавших в зале выстроилось в очередь.
У Ти-Джей с собой книги не было, и ей не хотелось тратить те деньги, что дал с собой отец. А вдруг ей придется платить за дорогу домой? Тем не менее они с Вегой встали в очередь, и, когда подошли к писательнице, Ти-Джей почувствовала, как неожиданно у нее пересохло во рту.
- У вас нет книги? - ласково спросила Пайпер.
- Я…
- Ничего страшного. Я очень рада, что вы пришли познакомиться со мной. Хотите закладку?
У нее на столе лежала целая стопка закладок с картинками из будущей книги.
- Нет, - произнесла девочка и тут же спохватилась. - То есть, конечно, хотим, спасибо. Мне бы хотелось узнать… В общем, когда вы закончите подписывать книги, не могли бы вы со мной немного поговорить? Это дело личное. Если вы только не возражаете, мисс Пайпер…
Писательница улыбнулась:
- Называй меня Шери. И о чем же ты хотела со мной поговорить?
- Ну-у…
Шери бросила быстрый взгляд на детей, которые еще стояли в очереди и мечтали получить автограф.
- Если ты хочешь предложить мне прочитать свою рукопись, то предупреждаю сразу: я рецензий не пишу.
- Нет-нет, дело совсем не в этом.
Все оказалось гораздо сложнее, нежели предполагала Ти-Джей. Особенно ее тревожили детишки, толпившиеся сзади. Они были явно недовольны тем, что эта девочка отнимает у писательницы слишком много времени.
Шери снова улыбнулась и, видимо, решила пойти Ти-Джей навстречу:
- Подожди, когда я закончу подписывать книги, - предложила она, - а потом поговорим.
- Ой, спасибо большое.
Ти-Джей отошла от стола и устроилась в первом ряду. Джейми взял пару закладок, после чего присел рядом с подружкой. Девочка нагнула голову и уставилась в пол. Она не хотела, чтобы Вега увидел, как она смущена, и посмотрела на него только тогда, когда он осторожно похлопал ее по руке.
- По-моему, я выглядела ужасно глупо, да? - сразу же осведомилась она.
- Все вышло превосходно, - отмахнулся Джейми. - Трудно собраться с мыслями, сосредоточиться и выложить все, что задумал, буквально за одну минуту.
- Я понимаю, но у меня… чуть язык не отсох.
- Она очень приятная женщина, - продолжал Вега. - А тебе больше всего мешали эти детишки. Им не терпелось, чтобы ты поскорее отошла от нее, вот ты и переволновалась.
- А Шери действительно хорошая женщина, - согласилась с приятелем Ти-Джей.
Она старалась не смотреть в сторону писательницы, чтобы не видеть, как она закончит раздавать автографы. Но вот последний мальчик, гордо прижимая книжку к груди, отошел от Пайпер, уводимый своим отцом. К столу подошел продавец с пачкой новых книг, но Шери поднялась со своего места и заявила:
- Я подпишу их чуть позже.
После этих слов она направилась к Ти-Джей и Джейми. Девочка хотела предложить ей свое место, но писательница отказалась и, взяв стул из соседнего ряда, села так, чтобы оказаться лицом к лицу со своими читателями.
Ти-Джей набрала в легкие побольше воздуха и резко выдохнула. Итак, сейчас или никогда.
С тех пор как Ти-Джей отошла от стола писательницы, она, наверное, раз сто проговорила про себя то, что собиралась сказать вслух, стараясь не показаться Шери слишком уж странной. Но именно сейчас, когда Пайпер подошла к ней, все мысли в голове девочки перемешались.
- Я видела малявку, - неожиданно для себя самой сообщила Ти-Джей. - Вернее, даже не так. В течение последних нескольких недель мы подружились и жили в одной комнате.
Господи! Ну что она такое городит?!
Но Шери молча смотрела на нее некоторое время, потом серьезно спросила:
- Как его звали?
От неожиданности Ти-Джей быстро заморгала. Вот уж этого она никак не ожидала услышать. Девочка приехала сюда в основном для того чтобы убедиться в истинности существования малявок. Но в глубине души она уже сама начинала сомневаться в этом.
- Это не он, а она, - заговорила Ти-Джей. - Ее зовут Элизабет. То есть, она сама так себя называет, насколько мне это известно. А вообще, если я только ничего не путаю, ее имя - Тетти Вуд.
- А фамилия совсем как у меня в книге, - кивнула Шери.
Ти-Джей пару секунд молча смотрела на писательницу и только потом вспомнила, что первый малявка из книг Пайпер действительно носил имя Дженки Вуд.
- Не думаю, чтобы они были родственниками, хотя, кто их знает? У нее был брат Тэд, а вот как зовут ее родителей, я не спрашивала. Они все переехали в другое место, когда Элизабет сбежала из дома и стала жить у меня.
- А может быть, ты начнешь рассказ с самого начала? - предложила Шери.
Ти-Джей согласно кивнула и начала свое повествование.
Когда Ти-Джей замолчала, Шери заговорила не сразу. И хотя тишина длилась лишь несколько секунд, девочке показалось, что прошла целая вечность. От этого ей стало мучительно больно и весьма некомфортно.
- Вы ведь верите мне, да? - осторожно поинтересовалась Ти-Джей.
- Даже не знаю, что и сказать, - внезапно заявила писательница и вздохнула.
- Но, мисс Пайпер, посмотрите на нее, - вмешался в разговор Джейми. - Разве она похожа на обманщицу? Мне кажется, что нет.
- А ты тоже видел Элизабет? - осведомилась Пайпер, взглянув на Вегу.
Тот отрицательно помотал головой, но философски заметил:
- Но я не тороплюсь с выводами.
Пайпер улыбнулась:
- Странные вещи происходят с нами, когда нам начинает кто-то нравиться, верно?
Джейми опустил голову, но Ти-Джей успела заметить, как он покраснел.
Шери снова обратилась к Ти-Джей:
- Не знаю, чем я смогу тебе помочь. Почти все малявки на зиму перемещаются на юг.
- Значит, они мигрируют? - удивилась девочка.
- Уже да. С тех пор, как снова вернули себе крылья и научились летать.
Джейми переводил взгляд с писательницы на Ти-Джей и назад:
- Значит, все то, о чем вы писали в своих книгах, - правда?!
Шери улыбнулась:
- Насколько мне известно, да.
- Но Элизабет и все члены ее семейства не умели превращаться в птиц, - возразила девочка. - Она и сама считала, что это только выдумка.
- Самое удивительное заключается в том, что сначала они должны посетить мою квартиру. Похоже, это единственное место, где происходит волшебство и они становятся птичками, - пояснила Шери и, прежде чем Ти-Джей успела вставить хоть слово, добавила: - Но сейчас самое главное не это, верно? Нужно отыскать Элизабет.
Ти-Джей серьезно кивнула:
- Я очень за нее волнуюсь. Но, похоже, мы ничего не можем сделать. Остается только надеяться, что с ней будет все в порядке.
- Можно вернуться на то поле днем, когда будет светло, - предложил Вега.
- Наверное, - кивнула Ти-Джей и посмотрела на Шери. - Я очень рассчитывала на вашу помощь, - призналась она.
- Возможно, я смогу быть вам полезной, - кивнула писательница. - Ведь на юг отправились только те малявки, кто умеет превращаться в птиц. Можно связаться с кем-нибудь из оставшихся в городе.
Шери взглянула на часы и вздохнула.
- Мне сейчас предстоит подписать целую стопку книг, а потом еще давать интервью. Но если вы придете ко мне домой, например, через час, мы вместе что-нибудь обязательно придумаем.
"Через час, - грустно повторила про себя Ти-Джей. - А сейчас уже почти шесть". Это означало, что разбираться с проблемой они начнут только в семь, если не позже. Нужно будет звонить родителям и предупреждать, что она задерживается. Но как объяснить причину своего позднего возвращения домой? Впрочем, другого выхода не оставалось. Если это был единственный способ помочь Элизабет, Ти-Джей была готова оставаться на квартире у писательницы хоть до позднего вечера…
- Вот, возьми, - сказала Шери, протягивая девочке карточку. - Здесь мой адрес, нужно проехать всего одну остановку в подземке. Рядом с моим домом есть кафе. Если вы приедете раньше, посидите там и дождитесь меня. Я постараюсь освободиться поскорее.
- Спасибо за помощь, мы вам будем обязаны, - благодарно кивнула Ти-Джей.
- Мне известно, что это такое - иметь дело с малявками. Как бы я смогла вам отказать?
- Я рада, что вы мне сразу поверили, - призналась девочка.
- После того, как напишешь несколько книг на эту тему, - пояснила Пайпер, - начинаешь безошибочно определять тех, кто тебя не обманывает. А теперь мне пора идти.
Она встала и протянула девочке руку.
- Увидимся примерно через час.
Ти-Джей и Вега тоже поднялись со своих мест.
- Нужно где-то найти телефон и позвонить родителям, - сообщила Ти-Джей, наблюдая за тем, как Шери начинает подписывать свои книги. - Хотя, если признаться, я и сама не знаю, что буду им говорить. Можно одолжить твой?
- А у меня вообще нет мобильника, - пожав плечами, признался Джейми. - Но там, внизу, стоят телефонные будки-автоматы. Я их заметил еще при входе.
Ти-Джей уже забыла, когда в последний раз пользовалась городским платным телефоном. Девочка взглянула на Джейми и поняла: возможно, ее семья жила не в той же финансовой атмосфере, что и большинство ее одноклассников, но бедными их никак назвать нельзя было. И если ее мобильник был временно заблокирован, он у нее, по крайней мере, имелся в наличии.
Они подошли к эскалатору, но не успели взойти на ступеньки, как Ти-Джей заметила знакомую фигуру в другом конце магазина:
- Боже! Это же мой отец! - удивленно воскликнула она.
Она отступила назад и только тут увидела рядом с отцом Джеффа и все того же охранника, с которым ей уже пришлось иметь дело чуть раньше.
- Вот ведь мерзкий скунс! - не удержался от оценки Джейми.
Он ухватил Ти-Джей за руку и резко увел ее в сторону.
- Беги! - велел он. - А я их встречу и задержу.
- Но как же…
- Делай, что я тебе говорю. Встретимся в кафе, как только мне удастся от них улизнуть.
Ти-Джей прекрасно понимала, что времени на споры у них не остается. Нужно было поскорее уходить, иначе отец мог заметить ее. Если она сейчас вовремя скроется, никто никогда не докажет, что она видела его. Но если он успеет позвать ее, то все - считай, дело пропало. Ей уже не отвертеться от объяснений. Тогда она не сможет поехать к Шери, а значит, и помочь Элизабет.
Выход оставался один.
- Спасибо, - бросила она напоследок Веге и рванулась к лестнице.
Ти-Джей перепрыгивала сразу через две ступеньки, но, оказавшись в самом низу, и не думала отдыхать. Однако она не бросилась сразу к выходу, а сначала пробежала по отделам искусства, путешествий и биографическому. После этого она очутилась возле второго эскалатора, который должен был доставить ее прямо на улицу.
* * *
"А я вот никого и ничего не замечаю", - мысленно проговорил про себя Джейми и смело приблизился к верхнему эскалатору. Он сделал вид, что внимательно рассматривает книги на ближайшем столе, и тут до него донесся злорадный голос Джеффа:
- Это он! Тот самый парень, который был вместе с ней!
Уже через секунду Вега стоял в окружении троих противников: отца Ти-Джей, Джеффа-Скунса и смущенного охранника. Джефф уверенно схватил Джейми за руку.
- Где она? - немедленно потребовал он ответа.
Джейми взглянул на свою руку, в которую вцепился Скунс.
- Хочешь остаться вообще без руки? - презрительно спросил он.
Он говорил достаточно спокойно, но при этом так сверкнул глазами, что Джефф в тот же миг отпустил его и неуверенно шагнул назад.
- Скажи мне, сынок, - вежливо вступил в разговор отец Ти-Джей. - Прошу тебя, ответь, где моя дочка?
- Вы имеете в виду Ти-Джей?
Отец кивнул, но парнишка только отрицательно покачал головой:
- Не знаю, - соврал он не моргнув глазом. - Наверное, уже едет домой. Мы ходили вместе с ней на встречу с известной писательницей Шери Пайпер. Потом, когда все закончилось, она попрощалась со мной и ушла. Странно, что вы не столкнулись с ней на выходе.
- Она уехала домой? - переспросил отец девочки.
- Наверное. А куда же ей еще деваться?
Отец бросил на Джеффа недовольный взгляд:
- А он сказал…
- Вот что, - решительно заговорил Джейми. - Не знаю, что тут происходит, но мне известно одно. Это совсем не тот парень, с которым я позволил бы встречаться своей дочери.
- А мы с ней и не встречаемся, - возразил Джефф.
Джейми пожал плечами и снова обратился к отцу девочки:
- Разве он не рассказывал вам о том, как бросил ее на половине дороги в каком-то весьма сомнительном районе? И ей пришлось добираться до магазина самостоятельно. Между прочим, я бы не отважился появиться в тех трущобах без парочки мускулистых парней в качестве подкрепления. А уж я-то в случае чего могу за себя постоять. Но оставлять там пятнадцатилетнюю девочку на произвол судьбы? - он осуждающе покачал головой. - Это подло.
Отец Ти-Джей и охранник не сговариваясь повернулись к Джеффу.
- Так что ты успел натворить? - грозно потребовал ответа мистер Мур, отец Ти-Джей.
- Я не бросал ее там, - принялся оправдываться Джефф. - Она сама вышла из машины и никак не соглашалась ехать дальше. А потом умчалась вместе с каким-то байкером на его мотоцикле. Она просто спятила.
- Она не спятила, - вступился за подружку Джейми. - Она здорово рассердилась на тебя, ведь ты же принялся ругать ее. Кстати, ты еще не сообщил, за что именно?
- Послушайте, - Джефф повернулся к отцу Ти-Джей, - она поведала мне, будто всякие там феи, эльфы и гномы существуют на самом деле. И мне не хотелось, чтобы она выглядела дурочкой перед мисс Пайпер.
- Да перестань ты, - презрительно фыркнул Вега. - Подумаешь! Ей всего-то пятнадцать. Вот мои сестры, например, убеждены в том, что единороги и зубная фея тоже существуют на самом деле. Но я же при этом на них не сержусь!
- Это совсем не то…
- И почему ты не хочешь признаться, что вел себя, как полный болван?
- Это правда? - спросил отец Ти-Джей.
Джейми было приятно наблюдать, как на лице мужчины отражается справедливый гнев.
- Нет… - замялся Джефф. - Вернее, да, но это совсем не то, что вы могли подумать.
- А что я мог подумать?
Джефф отвернулся. Ему было стыдно смотреть в лицо взрослого человека после всего того, как он поступил с его дочерью.
- Теперь разберемся с тобой, - продолжал мистер Мур, поворачиваясь к Джейми. - Почему ты не остановил ее и не проводил домой?
- С какой стати? Она спокойно отправилась в сторону подземки.
- И все же ты мог проехаться с ней и убедиться, что она добралась благополучно.
- Но послушайте, - устало вздохнул Джейми, - мы с ней живем не в соседних домах, верно? И к тому же сейчас я собираюсь в гости к своему двоюродному брату, а он обитает в противоположном конце города.
- А что вы тут делали вместе с моей дочерью? - продолжил допрос мистер Мур. - Зачем встречались?
Джейми только покачал головой: