Загадка ярмарки чудес - Энид Блайтон 7 стр.


Глава XII
ПЛАНЫ

В тот вечер они долго разговаривали вчетвером, сидя на веранде. Теперь, когда Барни, казалось, тоже поверил, что в версии Дианы что-то есть, им особенно захотелось раскрыть эту тайну.

У Снабби родилась неожиданно здравая мысль.

- Слушайте, а вот интересно: есть ли в этом Риллоуби или где-то поблизости какой-нибудь музей или просто коллекционер?

- Как это тебя осенило? - одобрительно посмотрела на него Диана. - С тобой такое не часто случается, но на этот раз ты просто блеснул.

- Правильно. И если мы обнаружим такое место поблизости от ярмарки - в радиусе одной-двух миль, мы можем установить за ним слежку, - предложил Роджер.

- Вот именно - проследить и проверить, не начнет ли вокруг него вертеться Тоннер, - с энтузиазмом подхватил Снабби.

- Да уж, такого громадного не заметить трудно! - засмеялась Диана.

- И если мы и правда заметим его там, мы сможем пойти туда ночью и попробуем застукать его с поличным, - возбужденно продолжал Снабби. - И тогда мы, может быть, тоже научимся проходить сквозь запертые двери.

Все вдруг очень разволновались. Неужели у них действительно это получится? А что, почему бы и нет? Во всяком случае, попробовать стоит. Это так интересно!

- Значит, первым делом нужно выяснить, есть ли какой-нибудь музей около Риллоуби, - сказал Роджер.

- Но как нам это сделать? - озабоченно сдвинула брови Диана. - Я, во всяком случае, ни о каком таком музее не слышала, а мы живем здесь уже четыре года.

- Учти, что это может быть и не музей. Для этих воров сгодится и частная коллекция. Вроде той, с которой работал в Мейнор-Хаус де... Придумал! Я придумал, как это выяснить!

- Как? - хором спросили все.

- Очень просто - спросить дедушку, конечно! - победно оглядел их Роджер. - Уж он-то должен знать. По-моему, он знает все о любом ценном письме, карте, плане, какие только есть во всей Великобритании. Он очень хороший специалист по антиквариату! Один из лучших!

- Анти... что? - не понял Барни, раньше ему слышать это слово не приходилось.

Диана объяснила.

Барни серьезно выслушал ее. Он всегда старался впитывать знания при каждом удобном случае.

- Ну, хорошо, а кто спросит дедушку об этом? - оглядел всех Роджер.

- Только не я, - быстро проговорил Снабби. - Он может подумать, что я выпытываю у него эти сведения, чтобы передать банде "зеленоруких"!

- Что за ерунда! - засмеялась Диана.

- Не ерунда, он точно так подумает, - убежденно сказал Снабби. - Может, он и разбирается в этом анти... анти... аквариате, но верит, как маленький, всему, что ему ни скажешь. Принял за чистую монету все, что я ему наплел о банде "зеленоруких" и их жутких преступлениях! Вы бы видели, как у него волосы встали дыбом, когда я ему рассказывал о них.

- Ну, так уж и встали? Не преувеличивай, - скептически заметил Роджер, - В любом случае мы и не собирались просить тебя об этом. Ты бы только все испортил, ляпнул бы еще какую-нибудь глупость.

Снабби обиженно замолчал.

- Я спрошу его, - немного подумав, сказала Диана, - Попрошу оставить свой автограф в моем альбоме, ему это понравится. А потом я разговорю его о коллекционерах автографов. С этого можно перейти на коллекционеров старинных документов и, как бы между прочим, спросить его о том, что нас интересует. И он ничего не заподозрит.

- Неплохой план, Ди, - одобрил Роджер. - Завтра же воплоти его в жизнь. А тебе, Снабби, лучше пока держаться от дедушки подальше - на случай, если он начнет задавать неудобные вопросы о том, как ты узнал, что следующее ограбление будет в Риклешеме. Это была такая глупость с твоей стороны, Снабби!

- Ладно, ты это уже говорил, - надулся Снабби. - Всегда я во всем виноват. А, между прочим, это мне пришла в голову самая лучшая за сегодняшний вечер идея.

- Да, правда, идея хорошая, - признал Роджер. - Будем считать, что этим ты исправил свою ошибку. Слушайте, уже темнеет!

- Да, сейчас мама за нами придет и скажет, что пора идти спать, - сказала Диана.

- Тогда я, пожалуй, пойду, - поднялся с места Барни. - Спасибо за приятный вечер. Завтра

будете на ярмарке?

- Конечно! Мы будем видеться с тобой каждый день, Барни, пока не кончатся каникулы, - заверила его Диана. - Я рада, что маме ты понравился. Теперь ты можешь у нас часто бывать.

- Отцу ты тоже понравился, - добавил Роджер. - Ну, тогда до завтра, Барни. Миранда что, уже заснула? Что-то она притихла.

- Спит без задних ног, - ответил Барни. - Она у меня за пазухой. Потрогай - теплая, как грелка. Она со мной наработалась на ярмарке, устала. Чудик тоже притих. Выдохся, наверное,

после такой пробежки.

Так и было. Чудик лежал, растянувшись на

ступеньках, и крепко спал.

- Сегодня сторож из него никакой, - заметил Роджер. - Эй, просыпайся, соня! Забыл, что должен нас охранять?

- Гав! - откликнулся Чудик и вдруг рывком

сел.

- До свидания, Барни. Я ужасно рада, что мы опять тебя нашли, - сказала Диана. - Постарайся не спускать глаз с Тоннера.

- Постараюсь, - с улыбкой пообещал Барни. - Его фургон стоит рядом с нашим. Всю ночь буду слушать, не вылезет ли он из своего жилья. И следить, не зажжется ли у него среди ночи свет.

-А если вылезет, пойди за ним, - сказал Роджер.

Барни направился к своему велосипеду. Послышался голос миссис Линтон - она звала детей. Уже совсем стемнело, но вечер для апреля был удивительно теплым.

- Нравится мне запах этих цветов, - сказал Снабби, втягивая носом воздух, когда они шли по дорожке. - Если бы я был собакой, я бы только и делал, что бегал и нюхал цветы. Они были бы как раз у меня на уровне носа.

- Смотрите, вон дедушка стоит рядом с мамой, - схватила Диана Снабби за руку. - Могу спорить, он тебя поджидает, чтобы задать пару вопросов.

- Тьфу ты! - резко остановился Снабби.

- Беги в дом через заднюю дверь, потом сразу наверх по лестнице и ложись спать, - шепнул Роджер. - Не раздевайся, лезь в кровать прямо так, а то не успеешь. И если дедушка к тебе зайдет, притворись, что спишь. Давай скорее!

Снабби обогнул дом, проскочил через заднюю дверь в кухню - к большому удивлению кухарки и горничной - и исчез наверху. Чудик проследовал за ним. Разумеется, по дороге Снабби чуть не упал, наткнувшись на Сардинку, а Чудик не упустил случая слегка цапнуть нахальную кошку. Будет знать, как валяться на ступеньках! Под возмущенное фырканье Сардинки Снабби вбежал в свою комнату. Здесь он, даже не развязывая шнурки, скинул ботинки, бросился на кровать и нырнул под одеяло. На поверхности остались торчать только его рыжие вихры.

- А где же Снабби? - спросила миссис Линтон, когда Диана и Роджер появились у дверей. - Дедушка хотел поговорить с ним.

- Ах, какая жалость, он, наверное, уже пошел спать, - сказала Диана.

- В самом деле? - удивилась мама тому, что Снабби пошел спать, даже не дожидаясь, когда его отправят в кровать. - Должно быть, он очень

устал.

- Да, мы сегодня совершили большой марш-бросок на велосипедах, - сказал Роджер. - Я, пожалуй, тоже пойду, а то на ходу засыпаю. Спокойной ночи, мама. Тебе понравился Барни?

- Очень понравился, - улыбнулась она. - Можете приглашать его к нам, когда захотите, И постарайтесь намекнуть - только чтобы не обидеть, - что он может пользоваться здесь горячей ванной, когда захочет. Я уверена, что в его фургоне таких удобств нет.

- Мама, ты и об этом подумала! - засмеялся Роджер, обнимая ее. - Я очень рад, что он тебе понравился! Спокойной тебе ночи и крепкого сна! Спокойной ночи, дедушка.

- Спокойной ночи, - проговорил дедушка. - Э-э... я, пожалуй, поднимусь с вами и посмотрю, может быть, Снабби еще не спит. Мне очень хотелось бы с ним поговорить.

И он направился к лестнице. Миссис Линтон тоже пошла за ним. "Что мог натворить этот Снабби?" - гадала она.

Войдя в спальню, они увидели лишь клок рыжих волос на подушке - все остальное было скрыто под одеялом. Чудик лежал на кровати в ногах у Снабби.

- Спит крепким сном, - сказала миссис Линтон. - Не тревожьте его, дядя Роберт. Он очень устал. И опять этот пес на кровати! А прогнать его не могу - как бы Снабби не разбудить.

Снабби тихонько всхрапнул.

"Болван! - подумал Роджер. - Как обычно, перестарается и все испортит!"

- Что ж, поговорю с ним завтра, - разочарованно сказал дедушка Роберт и вместе с миссис Линтон вышел из спальни.

- Снабби, они ушли, - прошептал Роджер, стягивая с него одеяло.

Но Снабби даже не шевельнулся. Он и правда крепко спал, так и не раздевшись. Чудик тоже и ухом не повел.

- Вот дрыхнут! - сказала Диана. - Ладно, пусть спят - они и правда устали. Спокойной ночи, Роджер. Теперь, когда мы нашли Барни, нас наверняка ждет новое расследование!

Глава XIII
ТОНКАЯ ОПЕРАЦИЯ

К счастью для Снабби, в эту ночь дедушка Роберт плохо спал, что с ним иногда случалось, и на следующее утро попросил принести ему завтрак в постель.

- Я уже думал, мне придется пораньше спуститься на завтрак, заглотнуть пару ложек овсянки и на этом закончить, чтобы успеть смыться, пока дедушка не пришел. А теперь я смогу нормально поесть. Здорово! - радовался Снабби.

- Сегодня поедем на ярмарку после ленча, - объявила Диана. - Мне нужно помочь маме в саду с цветами и разобраться в ящиках комода. Все, что нужно для чая, мы можем взять с собой в Риклешем и перекусить вместе с Барни. Захватим с собой побольше, чтобы и на его долю хватило.

- И у тебя будет время подкатить к дедушке насчет музея или частной коллекции, - вставил Роджер. - А тебе, Снабби, с утра лучше дома не вертеться. Предложи лучше кухарке сбегать по каким-нибудь ее поручениям.

- Ну вот... - недовольно протянул Снабби - он не слишком любил бегать по поручениям, - Ладно, спрошу ее, не надо ли чего. Кажется, она что-то говорила о новом валике для бельевой отжималки. Но за ним придется тащиться в Риллоуби.

- Зато тогда дедушка тебя сто лет не увидит, - сказала Диана. - Будешь болтаться в игрушечном магазине, потом объедаться мороженым в кафе, потом забудешь, где оставил велосипед, и станешь искать его целую вечность...

- Не пытайся всех смешить, Диана, - толкнул ее в бок Снабби. - Когда вырастешь, ты станешь сварливой ведьмой вроде Олд Ма. Если не будешь с этим в себе бороться, конечно...

- И не подумаю! И нечего толкаться, грубиян! - фыркнула Диана, тоже толкнув его в плечо. - И почему это маленькие мальчишки вроде тебя всегда начинают толкаться и пихаться, когда злятся, а что сказать, не знают.

- По той же причине, что и большие девчонки, наверное, - парировал Снабби и, довольный собой, удалился.

На кухне он спросил Лиззи, не надо ли для нее за чем-нибудь сбегать. Кухарка удивленно уставилась на него.

- К чему бы это? Хочешь, чтобы я вам меренги на сладкое приготовила?

- Вовсе нет! Хотя, да, конечно, хочу, но только не поэтому... - совсем запутался Снабби. - То есть мыслей о меренгах у меня в голове не было, но если они были в голове у вас и вы хотите приготовить их на обед, тогда, конечно, это даже здорово! - Чего-то ты все-таки хочешь. Меня не проведешь! - покачала головой кухарка. - Ладно, насчет меренг подумаю. А раз уж ты стал таким услужливым - хорошо, мне бы не помешал новый валик для бельевой отжималки. Сколько раз уж об этом говорила, но никто так и не побеспокоился его купить.

- Я за ним съезжу! - выпалил Снабби. - А еще чего?

- Нет, ты, видно, не в себе, раз сам работу ищешь. Хотя почему бы этим не воспользоваться? Раз уж ты все равно в Риллоуби поедешь, может, занесешь записку моей сестре? Надо известить ее, что я загляну к ней в среду. А уж если зайдешь к сапожнику за моими любимыми туфлями и...

- Погодите, погодите минутку! У меня ведь не целый день свободен, - прервал ее Снабби, спохватившись. Демонстрируя свою услужливость, он несколько переборщил.

- Да я как раз и хотела сказать, что, так и быть, приготовлю я вам меренг, - с усмешкой сказала кухарка.

- Тогда вы бы лучше записали все свои поручения, пока я схожу за велосипедом, - сказал Снабби, - Я мигом.

Вернувшись, он взял у кухарки список, в который она кое-что добавила. Нельзя было упустить такую редкую возможность, когда Снабби предлагал свои услуги.

- Я тебе дам булочку с джемом. Перекуси перед тем, как ехать, - сказала она и пошла в кладовку. - Да, кстати, секунду назад дедушка ваш сюда заходил, тебя спрашивал.

Снабби немедленно, даже не дожидаясь, булочки с джемом, исчез. Кухарка недоуменно пожала плечами.

Дедушка решительно вошел в гостиную, когда миссис Линтон расставляла цветы в вазы.

- Я ищу Снабби, - коротко бросил он. Миссис Линтон, высунувшись в окно, окликнула Диану, срезавшую в саду желтые нарциссы:

- Диана! Где Снабби? Дедушка его ищет.

- Ой, мама, он только что укатил в Риллоуби на велосипеде, - ответила Диана, подходя к окну. - Он сказал, что поехал за новым валиком для бельевой отжималки, и еще ему нужно отвезти записку, забрать из починки какие-то туфли и...

Миссис Линтон не верила своим ушам.

- Снабби согласился все это выполнись? Сам вызвался? - недоверчиво спросила она. - Что-то это на него не похоже.

- А что, он может быть очень любезным, когда захочет, - сказала Диана, пряча улыбку. - Боюсь только, дедушка, что вернется он не скоро.

- Вот досада, - сердито проворчал дедушка. - Скользкий как угорь этот мальчишка. Можно подумать, он от меня прячется.

- Нет, дядя Роберт, что вы, - возразила миссис Линтон. - Я уверена, что это не так. Зачем ему прятаться?

- К ленчу меня не жди, дорогая, - сказал дедушка, не замечая ее слов. - Я еду в Лондон проведать одного моего старого друга.

- Дедушка, пока вы не уехали, расширитесь в моем альбоме - я коллекционирую автографы, - вдруг обратилась к нему Диана.

Нельзя же дать ему ускользнуть, не выяснив у него кое-что очень важное!

- Попросишь об этом дедушку в другой раз, он спешит на поезд, - попробовала остановить ее мама,

- Ничего, я выхожу не сию минуту, - сказал дедушка, улыбнувшись Диане. - Поставить свою подпись в альбом я успею. Однажды я нашел одну старинную - еще шестнадцатого века - пословицу. Обнаружил ее в старых документах. Вот ее-то я и запишу тебе в альбом, и именно в том виде, в каком я ее увидел, сохранив старинную каллиграфию и орфографию.

- О, спасибо! Я сейчас сбегаю за альбомом. Я его принесу в кабинет, дедушка. Вы ведь там будете?

- Буду, моя милая, буду, - растроганно посмотрел на нее дедушка.

Диана прибежала туда с альбомом, и старик старательно написал в нем старинную пословицу.

- Ну вот! Сможешь прочитать?

- "Когда грозовые тучи у тебя над головой, вспомни о буревестнике", - с трудом разобрала Диана необычного вида буквы.

- Что скажешь? Великолепно, не так ли? В наше время таких пословиц не услышишь.

- Почему же, - возразила Диана. - Вот, например: "Когда сидишь по горло в горячей воде, вспомни о чайнике - и пой!"

- Гм-м, действительно! - удивился дедушка. - Я такого раньше не слышал. Очень характерно для современного творения - пустозвонство, и ничего больше! А в той пословице - красота.

Диана не была уверена, что понимает значение слова "пустозвонство". Почему-то оно напомнило ей хрустальные бокалы для шампанского, которые выставляют на Рождество. Ты их щелкаешь, и они звенят. Но она решила не углубляться в этот вопрос, а гнуть свою линию, чтобы узнать то, что ей нужно.

- Дедушка, вы так много знаете о старинных вещах, правда?

- Да, дорогая. Это всегда интересовало меня больше всего. Углубляться в прошлое, расставлять там свои сети и смотреть, какая добыча мне попадется, - сказал дедушка.

- И много чего замечательного вам попалось?

- Ну, возможно, тебе это замечательным не покажется. Меня, видишь ли, больше всего интересуют старые письма, они рисуют нам полную картину того времени, когда были написаны.

- И вы, наверное, знаете каждую коллекцию в стране? - восхищенно проговорила Диана.

Дедушка был явно польщен таким интересом.

- Нет-нет, я, конечно, знаю только самые знаменитые коллекции. Ну и кое-что из менее знаменитых - но далеко не все, моя милая, далеко не все!

- А здесь поблизости есть у кого-нибудь интересные коллекции, дедушка? - произнесла Диана, как бы между прочим задав свой самый главный вопрос. Мысленно она похвалила себя. - Например, около Риллоуби?

- Дай подумать, - помедлил дедушка. - Ну, скажем, в Марлоуз-Касл, но там совсем небольшая коллекция. Лорда Марлоу больше интересовали животные и птицы, чем старые документы. Вот чучел у него собрано довольно много. Как я слышал, он начал их изготавливать сам, еще будучи мальчиком.

- А эти документы ценные? Очень ценные? - спросила Диана.

- Полагаю, да, - ответил дедушка. - Мне известно, что в прошлом году ими очень интересовались какие-то американцы. Хотели купить - так говорил мне сам Марлоу. Но он не продал. Это все письма из семейного архива и исторические документы, относящиеся к его имению. Он с ними ни за что не расстанется. Как и со своими чучелами. А кстати, я вот о чем подумал: если мне удастся связаться с ним в городе, вам бы хотелось посмотреть его коллекцию местной фауны? При условии, что он даст на то свое согласие?

- Да, дедушка, пожалуйста! - восторженно проговорила Диана.

Это было прямо-таки везением. Они смогли бы хорошенько рассмотреть и эту коллекцию, и сам дом. Тогда, если кража все же произойдет, они смогут представить себе расположение комнат и тому подобное.

- Ну, что ж, в таком случае я позвоню Марлоу и узнаю, вернулся ли он в город, - решил дедушка. - И тогда я сам свожу вас туда. Вы посмотрите старый замок и коллекцию чучел животных, а я еще раз взгляну на документы. Мы прекрасно проведем время!

- Огромное спасибо, дедушка. Мы все будем очень рады поехать.

- Ох, я совсем забыл о времени! - вдруг спохватился дедушка, - Так ведь и на поезд можно опоздать.

Он ушел, а Диана задумчиво захлопнула свой альбом. Она считала, что операция прошла блестяще. Ей удалось выяснить, где имеется коллекция ценных бумаг - в Марлоуз-Касл. И, можно надеяться, дедушка сводит их троих туда, и они смогут все как следует разглядеть. Отлично!

Она побежала искать брата.

- Роджер! Роджер! Ты где? Иди скорее, у меня хорошие новости.

Назад Дальше