Барнабас рассказал мне, что ты любишь, - улыбнулась старая леди, демонстрируя острый слух. - Сосиски - много сосисок - с жареным луком и помидорами, картошкой и горошком. Вы часто делились едой с Барнабасом, я знаю. И теперь я рада, что вы можете пообедать с ним.
Снабби ее слова понравились. Какая милая старушка! Барни повезло, что у него такая отличная семья. На секунду, взглянув на красивого улыбающегося отца Барни, Снабби почувствовал зависть. Ему бы тоже хотелось иметь такого отца, но у него вообще не было родителей. Снабби даже не мог понять, как иногда дети ссорятся со своими родителями, ворчат на них. Они не знают, как им повезло, что у них есть родители!
Обед прошел очень хорошо. Барни рассказал о своих занятиях в прошлой четверти. Он раньше никогда не ходил в шкоду, и его отец решил, что ему нужно как следует позаниматься с репетиторами, прежде чем он отправит его куда-то учиться. Барни проявлял удивительные способности и учился с большим удовольствием.
Он так же легко справляется с уроками, как ходит по канату и крутит колесо, - смеясь, заметил его отец.
Здорово! - с завистью произнес Снабби. - А у меня ни то, ни другое, ни третье не получается! Барни, а ты иногда скучаешь по цирку, ярмаркам, представлениям, в которых ты участвовал?
Бывает иногда, - признался Барни, - не часто. Временами я думаю о том, как было интересно спать под звездами... Или есть вкусную похлебку из котелка на ярмарке. И еще я немного скучаю по своим цирковым товарищам.
Барни, ты всегда можешь навестить их, чтобы опять ощутить вкус той жизни, если захочешь, - с улыбкой сказал его отец.
- Я знаю. Но я обязательно вернусь домой.
Вернусь сюда, к тебе и бабушке. Я люблю свободную жизнь артистов. Но мне нравится пускать корни. Чувство, что у тебя есть свой дом, своя семья, - всю жизнь мне этого не хватало.
И теперь, когда я это получил, я ни за что не хочу потерять снова.
Беседа, спокойная, дружеская, доверительная, продолжалась во время всего обеда. Чудик лежал под столом, радуясь разнообразию лакомых кусочков, которые перепадали ему от Снабби, Роджера и Барни. Миранда, удивляясь необычайно мирному настроению Чудика, соскользнула вниз по ножке стула и, к большой досаде пса, присоединилась к пиршеству. Дженни, вторая обезьянка, редко покидала плечо своей хозяйки й величественно принимала угощение своими крошечными лапками. Иногда она похлопывала хозяйку по мягкой пухлой щеке и частенько делала то, что Миранда делала с Барни, - совала ручку ей за воротник, чтобы согреть свои кукольные пальчики.
Ну вот, а после обеда машина доставит вас всех в Рэт-а-тэт-хаус, - сказала бабушка Барни. - Миссис Тикл, сестра нашей кухарки, уже
там.
Миссис Тикл? Неужели это настоящая ее фамилия? - хихикнул Снабби. - Она что, тикает, как часы? Или у нее нервный тик?
Понятия не имею, - сказала миссис Мартин. - И на вашем месте я бы не пыталась это выяснить.
Я думал, что двоюродный брат Барни тоже поедет с нами, - подал голос Роджер. - Где он сейчас? Может быть, мы подхватим его по дороге?
Нет, он, похоже, простудился. Возможно, он и присоединится к вам дня через два, но не сегодня. Придется вам обустраиваться без него.
Это известие всех только обрадовало. Ребятам очень хотелось поговорить со своим старым другом спокойно, не торопясь, а при незнакомом им родственнике Барни такой душевной беседы не получилось бы.
Ребята загрузились в машину и помахали на прощание гостеприимной бабушке Барни и ее малышке Дженни, которые вышли на крыльцо проводить их. И машина покатила по зимней дороге к заснеженным холмам.
- Когда приедем в Рэт-а-тэт-хаус, разбудите меня, - проговорил Снабби, вдруг ощутив, что после сытного обеда его клонит ко сну. - Эх, и интересная у нас там будет жизнь!
Ты совершенно прав, Снабби, и скоро в этом убедишься!
Глава V
ПО ЗАСНЕЖЕННОЙ ДОРОГЕ
Из-за гололеда на некоторых участках дороги машине приходилось сбавлять ход. Примерно через час ребята доехали до небольшой деревеньки Боффейм, в трех милях от которой располагался Рэт-а-тэт-хаус.
- Теперь осталось уже немного. Скоро будем на месте, - сказал мистер Мартин, не отрываясь от руля. - Как весело нам здесь было в детстве" когда мы вместе играли - я, мой брат, сестра и наш двоюродный брат. Тебе с твоими друзьями тоже будет здесь весело, Барнабас.
Проехав через деревню, они начали подниматься по склону невысокого, но очень крутого холма. На полпути машина остановилась и ни за что не хотела ехать дальше. Ее колеса все буксовали и буксовали на скользком участке.
- Ребята, доставайте из машины мешки и лопату, - распорядился мистер Мартин. - Я знал, что такое может случиться, так что это не захватило меня врасплох!
Они взяли лопату и отбросили снег из-под колес, а потом подсунули под них мешки. После этого мистер Мартин опять включил двигатель. Теперь колеса соприкасались с поверхностью мешков, а не скользкого снега, и машина медленно вползла на вершину холма. Здесь она остановилась - мистер Мартин подождал, пока дети догонят его с мешками и лопатой.
Хорошо, что я вчера отвез в Рэт-а-тэт-хаус
все, что вам будет нужно, - сказал он. - Сомневаюсь, что машина сможет сюда пробиться, если снег еще нападает.
Может, мы окажемся отрезанными от мира! - радостно воскликнул Снабби. - Затерянными среди снежных холмов! Замурованными в Рэт-а-тэт-хаусе! Тогда мы не сможем вернуться в школу - ура!
Чудик весело залаял. Если кто-то кричит "ура!", значит, он чему-то рад и, стало быть, ему тоже надо присоединиться к веселью. Миранда потянулась к нему и дернула за длинное висячее ухо - раздался отчаянный визг.
- Не знаю, что у вас там сзади происходит, - заметил, на мгновение обернувшись, мистер Мартин, - но это отвлекает водителя.
Чудик тут же получил шлепок от Снабби и удивленно тявкнул.
Машина медленно двигалась дальше. Они подъехали еще к одному холму. Неужели опять застрянут на полпути? Нет, на этот раз все прошло гладко, и ребята облегченно вздохнули.
Холмы и поля под толстым покрывалом ослепительно белого снега выглядели изумительно красиво. Каждое дерево, каждая веточка на нем были в белом обрамлении, и любая резкая линия - будь то край забора или крыши - смягчалась слоем снега. Диана смотрела в окно и не могла налюбоваться этой красотой.
Здесь можно будет отлично покататься на санках - лучшего места для этого я еще не видел, - заметил Роджер. - И на коньках тоже, если мороз продержится.
Продержится, можешь не сомневаться, - сказал отец Барни, в то время как они въезжали в небольшую долину, зажатую между заснеженными холмами. - Вот мы почти и приехали. Сейчас вы увидите Рэт-а-тэт-хаус, он за поворотом.
А вот и замерзшее озерцо - смотрите!
О, да это не озерцо, а целое большое озеро! - удивленно воскликнула Диана. - Жалко, что сейчас нельзя купаться и кататься на лодке одновременно с катаньем на коньках.
Все засмеялись.
Много хочешь, - сказал мистер Мартин. - Вот если вы приедете еще - летом, тогда сможете и поплавать и погрести вместе с Барни и его двоюродным братом.
Вот, значит, какой это дом, - довольно произнес Снабби, когда они свернули на неширокую подъездную аллею. -"Ха, мне нравится!
Он такой... такой необычный! Со всеми этими башенками, узкими оконцами...
Это старый дом, - пояснил мистер Мартин. - Но его так надежно построили, что он стоит уже много лет и простоит еще столько же.
Немало он повидал на своем веку. Однажды в нем даже останавливался Оливер Кромвель. Еще говорят, что здесь прятали одного знатного пленника, испанца. И, что самое удивительное, больше о нем никогда не слышали.
Ух ты! А вдруг он до сих пор там! - взволнованно воскликнул Снабби. - Я по-испански ни слова не знаю. На вид мне Рэт-а-тэт-хаус нравится. Сразу чувствуется, что здесь происходило много чего интересного.
Когда они медленно подъехали по аллее к дому, парадная дверь открылась. В проеме появилась невысокая фигура - улыбающаяся женщина с темными косами, уложенными вокруг головы, и веселыми черными глазами. На ней было цветастое платье с безупречно белым передником. Детям она сразу понравилась.
Это миссис Тикл? - спросил Снабби, первым выскакивая из машины.
Да, - подтвердил Барни. - Только не вздумай спрашивать, бывает ли у нее тик, ее об этом спрашивали уже миллион раз, и это ей уже надоело. Здравствуйте, миссис Тикл! Надеюсь, вы без нас не скучали?
Куда там! У меня на это не было времени, - ответила женщина, подходя к машине, чтобы помочь с чемоданами. - Не замерзли? Идите в дом скорее. Я там для вас натопила. Добрый день, мистер Мартин. Рада, что вы благополучно добрались, сэр, а то я уж опасалась, что из-за сильного снега вам не пробиться.
Мы только один раз застряли, - сказал мистер Мартин. - Я сейчас размещу ребят, миссис Тикл, и поеду обратно. Хочу вернуться, пока еще больше снегу не навалило. Похоже, на небе его перепроизводство.
Правильно, сэр, надо вам вернуться до темноты, - одобрительно кивнула миссис Тикл. - О боже, а это кто же такой?
Это был Чудик. Он, по своему обыкновению, принялся носиться кругами по сугробам, путаясь у всех под ногами.
Не знала, что вы приедете с собакой, - сказала миссис Тикл. - У меня для него собачьего корма не припасено.
Это ничего, он не прочь есть и то, что мы едим, - успокоил ее Снабби. - Котлетку, например, или кусочек ростбифа.
Ну, нет! Этого он у меня не получит, пока я у вас за кухарку! - твердо заявила миссис Тикл, ведя ребят к двери. - Я считаю, собака должна знать свое место. И обезьянка тоже, - покосилась она на Миранду, сидящую на плече Барни. - Ну вот, проходите в гостиную, усаживайтесь и грейтесь!
Она провела их в большую комнату с обшитыми деревянными панелями стенами. В огромном камине горел огонь, потрескивали дрова, взметая искры.
Ой, как замечательно! - оглядела комнату Диана. - Прямо как на картинке из учебника истории. А как здесь светло!
Это оттого, что за окном все бело, - сказала миссис Тикл. - Господи боже, что делается с этой собакой?
Чудик, как-то очень странно рыча, пятился от камина, к которому подбежал было погреться. Барни громко расхохотался.
- Это он увидел медвежью шкуру перед камином! Она с головой, и он решил, что это живой медведь!
Что и говорить, для несчастного Чудика стало ужасным потрясением, когда он подбежал к камину и увидел страшную оскаленную медвежью морду со зловещими стеклянными глазами. Чудик вообразил, что медведь затаился, готовый к прыжку, поэтому и попятился, издавая от страха свирепое рычание.
- Болван! - пристыдил его Снабби. - Ты посмотри на Миранду. Она не испугалась, как ты, трусишка!
Миранда тоже заметила медвежью шкуру, но она такие видела и раньше, поэтому сохраняла полнейшее спокойствие. Спрыгнув с плеча Барни, она уселась на медвежью голову, потом, словно поддразнивая, что-то залепетала, глядя на Чудика и подпрыгивая вверх-вниз.
Это она тебе говорит, что нельзя быть таким трусом, - строгим голосом произнес Снабби. - Мне за тебя стыдно, Чудик!
Так, ребята, миссис Тикл сейчас покажет вам дом, ваши комнаты, - сказал мистер Мартин, взглянув на часы. - Не сомневаюсь, она уже накрыла для вас стол к чаю. Пожалуйста, помогайте ей как можете. Барни, помни, ты здесь остаешься за старшего. Если что-то не так, немедленно сообщи мне.
Будет сделано, - четко ответил Барни. - Телефон в Рэт-а-тэт-хаусе есть?
Есть, - кивнул отец. - Надеюсь, у вас все будет в порядке. Миссис Тикл знает, где лежат санки и твои коньки - мы их захватили, когда перевозили сюда все необходимые вещи - продукты, белье и прочее. Ну, желаю всем хорошо отдохнуть. Миссис Тикл, вы с ними построже будьте и не допускайте никаких глупых выходок.
Об этом не беспокойтесь, сэр, они у меня по струночке будут ходить, - сказала миссис Тикл, сделав свирепое лицо, но тут же улыбнулась: - Я рада, что побуду здесь с ними. Мои-то уже все взрослые, а с этой ребятней я как будто в старые времена вернулась. Надеюсь, вы благополучно доберетесь до дому, сэр.
Все пошли проводить мистера Мартина. Уже начинало темнеть, хотя сверкающий снег отбрасывал повсюду белые отблески.
- До свидания! - крикнули ребята хором и не переставали махать руками, пока машина не выехала за ворота.
Потом все вернулись в гостиную с широкими подоконниками, огромным горящим камином и старинной, тускло поблескивающей мебелью. Снабби остановился у камина, радостно потирая руки.
- Просто класс, да? Жалко, что нельзя пойти кататься прямо сейчас. Представляете, лететь с бешеной скоростью вниз с горы! Чудик, как ты думаешь, тебе понравится кататься на санках?
Чудик понятия не имел о том, что такое санки, но твердо знал, что ему понравится все, что нравится Снабби. Он ощущал общее радостное волнение и решил продемонстрировать свои созвучные этому чувства. Как заведенный, он принялся с лаем носиться по комнате. Потом вдруг, поскользнувшись на скользком натертом полу, упал на спину и проехался на ней по полу до дверей. Все покатывались со смеху.
Это ты показываешь, как будешь кататься с гор? - ехидно осведомился Снабби. - Что ж, неплохой способ, Чудик.
А не пойти ли вам распаковывать чемоданы? - послышался от двери голос миссис Тикл. - И, надеюсь, вы вовремя спуститесь вниз к чаю.
Она была права - к чаю они, конечно, не опоздают.
Глава VI
РЭТ-А-ТЭТ-ХАУС
Из прихожей широкая лестница вела на второй этаж дома, на ее верхнюю площадку выходило множество дверей. Стены повсюду были облицованы деревянными панелями, и, проходя мимо, Снабби постукивал по ним - рэт-а-тэт-тэт!.. рэт-а-тэт-тэт!
Снабби, ты без этого никак не можешь? - поморщилась Диана. - Зачем ты это делаешь?
Ха! Потайной ход ищу, разве не понятно? - снисходительно пояснил Снабби. - Кто знает, может, этот дом весь изрешечен потайными ходами!
Надеюсь, ты не собираешься стучать в стены каждый раз, когда будешь проходить мимо? - спросила Диана.
Но дом же называется "Рэт-а-тэт", так? - ухмыльнулся Снабби и опять постучал по деревянной панели - рэт-а-тэт-тэт! - Интересно, почему его так назвали? Барни, ты случайно не знаешь?
Нет. Может, миссис Тикл знает. Надо будет у нее спросить.
Миссис Тикл шла по лестничной площадке, открывая двери.
У Барни будет своя комната, у Дианы тоже, а у вас, мальчики, одна на двоих. А собака пусть в кухне спит.
Как же! - пробормотал Снабби себе под нос. - Не может он там спать! А главное - не хочет! Он будет спать, как всегда, на моей кровати!
Комнаты выглядели довольно внушительно. Во всех были деревянные панели, широкие подоконники, старомодные умывальники и встроенные в стены шкафы. Снабби немедленно приступил к простукиванию стен костяшками пальцев.
Не сразу и заметишь, что это шкаф, - сказала Диана, открывая дверцу. - Они выглядят как часть дубовой панели. Никогда еще не жила в такой комнате. Ощущение, будто тебя перенесли на несколько веков назад.
У нас тоже комната потрясная! - объявил Снабби. - А где миссис Тикл? Ушла? Вот и хорошо. Я как раз вам хотел кое-что сказать, чего ей не надо слышать. Я не позволю ей запереть на ночь Чудика в кухне. Я обязательно придумаю какой-нибудь способ, чтобы этому помешать.
И Чудик сможет прийти ко мне, как всегда. Он бы почувствовал себя несчастным, если бы ему пришлось спать на кухне.
В то время как мальчики осматривали другую часть дома, Диана открыла свой чемодан, аккуратно разложила вещи.
Чай будет готов через пять минут, - громко объявила снизу миссис Тикл. - Не опаздывайте, а то булочки остынут.
Роджер, Барни, Снабби! - крикнула мальчикам Диана. - Чай готов, так что шевелитесь, распаковывайте чемоданы скорее!
Роджер и Барни разложили свои вещи по ящикам старинных комодов и темных шкафов. Снабби вбежал наверх с Чудиком в последнюю минуту весь в пыли и паутине.
-Где тебя носило? - с отвращением посмотрела на него Диана. - Пожалуйста, не подходи ко мне близко. На тебе столько паутины! Наверное, даже и пауки ползают.
- Да ну? - удивился Снабби и начал так старательно отряхиваться, что пыль полетела во все стороны. - Я нашел такой чердак! Замечательное местечко - там какие-то сундуки, старые ящики... Ой, что это такое?
Это были глухие звуки старого гонга, долетающие из прихожей. Миссис Тикл надоело ждать, когда ребята спустятся в столовую, и она вспомнила о гонге. Его буханье и заставило ребят вздрогнуть. Миранда вмиг взлетела по занавескам под потолок, а Чудик забился под кровать.
Наверное, это нас приглашают к чаю, - сказала Диана. - Снабби, тебе сначала надо открыть свой чемодан и разложить вещи. Давай быстро!
Ладно-ладно, тоже мне - воспитательница! Не надо на меня давить! Я сам знаю, что мне делать. Подумаешь, вещи разобрать! Раз-два - и готово.
Но разбирать вещи он не стал. А вместо этого просто открыл свой чемодан, распахнул дверцы шкафа и вывалил туда все вперемешку. Потом сунул туда же пустой чемодан и в три прыжка сбежал по лестнице. Чудик сумел опередить его. Лестница спускалась в широкую, с натертым полом прихожую, и Чудик смог без труда проехаться по нему до самой входной двери.
- Здорово у тебя получается, Чудик, - восхищенно проговорил Снабби и степенно прошел в гостиную, где остальные уже садились за стол. Диана недоверчиво уставилась на него.
- Ты не мог успеть разложить вещи. Иди обратно и сделай все как следует.
- Все лежит в моем шкафу, не волнуйтесь, воспитательница! - небрежно сообщил Снабби. - И чемодан пуст.
- Не называй меня больше так! - обиделась Диана, но Снабби даже не слышал ее.
Его вниманием уже завладело угощение в шести деревянных тарелках, расставленных на безупречно белой скатерти. Поблизости от Дианы стояли внушительных размеров коричневый чайник, большой синий молочник и сахарница с кусочками рафинада. Кроме того, две мисочки с вареньем и одна с рыбным паштетом. Снабби с благоговейным трепетом уставился на это изобилие.
- Свежий хлеб с маслом, горячие булочки с изюмом - по три на каждого, не меньше! Ломти имбирного кекса, румяного и политого сиропом, огромный шоколадный торт, вдвое больше обычного, и домашнее миндальное печенье! Миндальное печенье - самое мое любимое! Ну, миссис Тикл! Ну, порадовала! - И Снабби бросился на кухню к удивленной миссис Тикл, чтобы выразить ей свой восторг.
По дороге он соображал, обнять ее или нет, и решил, что пока для этого еще недостаточно с ней знаком.
Миссис Тикл была очень довольна, что первая приготовленная ею трапеза вызвала такое восхищение.
- Да ладно тебе, чего там, - просияв, сказала она. - Ишь, какой прыткий. Ты лучше иди за стол, а то как бы остальные все без тебя не съели! Это заставило Снабби в панике вернуться в гостиную, но, к его радости, угощения еще оставалось предостаточно. Правда, ему пришлось уминать за обе щеки', чтобы догнать остальных, но против этого он никогда не возражал.
- Ты все так же не умеешь вести себя во время еды, - сделала ему замечание Диана.