4
Сид Роллин находит выгодного клиента
В Торгейте, приморском городке, расположенном неподалеку от Спеллера, Сид Роллин стоял у окна в своей конторе по сделкам с недвижимостью. За окном шел проливной дождь и разгуливал бурный ветер. Потоки воды низвергались на набережную.
- Еще один чудный денек на лучшем морском курорте Англии, - мрачно пробормотал себе под нос Сид.
По набережной прошлепала группа заблудившихся отдыхающих. Еще несколько туристов стояли под козырьком автобусной остановки, напротив поникших цветочных часов. С унылыми лицами они смотрели на разбушевавшееся свинцово-серое море. По набережной вода текла ручьями, увлекая за собой всякий мусор. Сточные канавы были забиты бумажными стаканчиками и пустыми коробками из-под гамбургеров.
Впрочем, на коробки из-под гамбургеров Сид Роллин как раз глядел с удовольствием. Дело в том, что помимо агентства недвижимости ему принадлежало небольшое кафе, где и продавались эти гамбургеры. Еще он держал мясную лавку и вел в Торгейте разный мелкий бизнес.
Несмотря на жуткую погоду, одет мистер Роллин был так, словно на дворе стоял ясный солнечный день. Легкий кремовый пиджак в тончайшую малиновую полоску еле сходился на выпуклом брюшке. Соломенная шляпа-канотье была лихо заломлена набок, а из-под свободных брюк из белой фланели виднелись перепачканные в грязи матерчатые теннисные туфли.
Сид Роллин нарядился так не по своей воле. Просто городская торговая палата приняла решение, согласно которому все владельцы магазинов в Торгейте в любую погоду должны были одеваться по-летнему. Предполагалось, что это поможет поднять настроение туристам и убедить их, якобы они приехали в веселый приморский городок. Но, увы, результат получился обратный. Несуразные костюмы лишь подчеркивали уныние, царившее на обветшалом курорте.
Стояло время отлива, и из своего окна Сид Роллин мог разглядеть длинную полосу пляжа, покрытого острой мелкой галькой. Серый мокрый берег почти сливался с простиравшимся до горизонта мрачным морем.
Отлив обнажил и два ряда потемневших пеньков, покрытых водорослями и облепленных ракушками. Когда-то, давным-давно, они служили опорами торгейтскому пирсу.
В нескольких ярдах от конторы Сида располагался городок аттракционов, и сейчас оттуда доносились звуки расстроенного парового органа, фальшиво выводившего песенку "Ах, как мы любим на море отдыхать". Хмурые нахохлившиеся туристы, которых Сид видел из окна, явно не разделяли изложенной в песне точки зрения.
Роллин испустил сокрушенный вздох, плюхнулся в кресло у стола и посмотрел на плакат викторианской эпохи, висевший на стене. Там Торгейт представал в совершенно ином виде.
Солнце сияло на безоблачном небе, заливая своими лучами веселую чистую набережную, украшенную корзинами цветов. Городок аттракционов переливался всеми цветами радуги и являл собою полную противоположность теперешним качелям и каруселям - облезлым и проржавевшим, которые не вызывали ни малейшего желания прокатиться на них.
На плакате можно было разглядеть и летний театр, увенчанный башенками в форме луковиц. Театр возвышался в дальнем конце пирса, и вокруг него толпились оживленные, нарядные люди. А еще больше отдыхающих нежилось на золотистом песке, который плавно окаймлял сверкающее голубое море.
Сид Роллин знал, почему все в Торгейте переменилось столь печальным образом. Более ста лет назад на городок налетел страшный шторм и произвел огромные разрушения. Той ужасной ночью ураган сокрушил пирс, а волны нанесли жесткую колкую гальку, под слоями которой исчез мягкий золотистый песок. И теперь каждый, кому в голову приходила идея прогуляться вдоль кромки моря, вынужден был надевать ботинки на толстой подошве.
Взгляд Сида упал на календарь, лежавший на столе. Одно из чисел обведено красным карандашом. Первый день его собственного отпуска. Через три недели он сможет себе позволить сбежать из Торгейта на несколько поистине прекрасных деньков.
Подняв голову, Сид вздрогнул от неожиданности. Прямо перед ним стоял человек. Сид не слышал, чтобы кто-нибудь входил. Незнакомец в промокшем насквозь плаще пристально смотрел на него из-под широких полей своей черной шляпы. Это был Вулфбейн собственной персоной. В руках он держал свой чемодан.
- Доброе утро, сэр, - оправившись от удивления, привычно произнес Сид. - Чем могу служить?
Вулфбейн улыбнулся, но его худое лицо от этого не стало более приятным. Сид решил, что загадочный незнакомец наверняка провел в Торгейте не один день. То-то бледный как бумага.
- Я хотел бы снять дом неподалеку от набережной, - сообщил Вулфбейн. - Лучше всего - где-нибудь поблизости от цветочных часов.
Голос у него был негромкий и мягкий, однако изо рта пахло серой.
Видно, парень только что съел один из моих гамбургеров, догадался Роллин. На последнем заседании городского совета уже рассматривалось несколько жалоб на их ужасное качество. Роллин торопливо поднялся и протянул собеседнику руку.
- Вы правильно сделали, что обратились ко мне, сэр. Кстати, меня зовут Сид Роллин. Владелец единственного в Торгейте агентства недвижимости.
- Прекрасно, - сказал незнакомец, не обращая ни малейшего внимания на протянутую руку Сида. - Мое имя мистер Вулфбейн. У меня есть важные требования к нанимаемому жилью.
- Сообщите же их мне, - воскликнул Сид. - Я полностью к вашим услугам!
- Видите ли, я страдаю редким заболеванием, - заявил Вулфбейн. - Множество веществ вызывают у меня приступы аллергии. Поэтому прежде, чем снять дом, я должен точно знать, не находилось ли там прежде какое-нибудь производство. Надеюсь, вы храните сведения обо всех своих арендаторах?
Роллин указал на длинные ряды ящиков, наполненных карточками.
- Разумеется! Все здесь, сэр, до мельчайших подробностей. Вы можете узнать о своем будущем жилье что пожелаете.
- Позвольте-ка, - произнес Вулфбейн, выдвигая один ящик. Его длинные пальцы перебирали карточки с поразительной скоростью. Наконец он вытащил одну из них и принялся изучать. - Пустует с лета одна тысяча восемьсот девяносто четвертого года, - пробормотал он себе под нос. - Превосходно! Подходит как нельзя лучше.
- Вы говорите о доме, где когда-то было кафе-мороженое, сэр? - подхватил Роллин. - Прекрасный выбор!
С этими словами он вытащил из ящика связку ключей и взял стоявший в углу зонтик.
- Наверно, чемодан вам лучше оставить здесь. Он будет в полной безопасности.
- Я предпочту взять его с собой, - процедил Вулфбейн, выходя вслед за Сидом на улицу.
Пройдя всего несколько ярдов, они остановились перед заброшенным облупившимся домом. Полинялая вывеска над его дверями гласила: "Кафе-мороженое Делла Франческа". Окна дома были сплошь залеплены старыми объявлениями.
Внутри все покрывал толстый слой пыли. Обстановка состояла из нескольких поломанных стульев и столиков, покосившегося прилавка и висевшего на стене меню, в котором перечислялись изысканные сорта мороженого, которые некогда здесь подавались.
- В доме имеется просторный подвал, - сообщил Сид.
Они с Вулфбейном подошли к лестнице, ведущей во внутренние помещения кафе.
- Конечно, немного пыльно, но все можно привести в порядок, - торопливо проговорил Роллин, спускаясь в сырой погреб.
Вулфбейн опустил свой чемодан на пол, окинул взглядом стены, на которых от сырости выросла плесень, и опять довольно ухмыльнулся.
- Отлично! - произнес он, и Роллин поспешно отвернулся, избегая его разящего серой дыхания.
- Вызвать службу уборки? - осведомился Сид.
- Не стоит, мистер Роллин, - покачал головой Вулфбейн. - Давайте лучше вернемся в ваш офис. Я хотел бы выяснить кое-что еще.
Под проливным дождем они быстро зашагали назад, в агентство.
- Я готов ответить на все ваши вопросы, мистер Вулфбейн, - объявил Сид, который был страшно доволен тем, что ему удалось сбыть с рук кошмарное кафе.
- Насколько мне известно, где-то в окрестностях расположен великолепный особняк, - произнес Вулфбейн. - Вы знаете, о каком доме я говорю?
- Полагаю, вы имеете в виду Лесное поместье, - кивнул Сид. - Лишь один-единственный дом вблизи Торгейта заслуживает звания "великолепного".
- Как туда добраться?
Войдя в контору, Роллин извлек из внутреннего кармана пиджака карту Торгейта и, слегка отвернувшись, чтобы избежать зловонного дыхания Вулфбейна, показал точку на карте.
- Прекрасно, - бросил Вулфбейн и вытащил чековую книжку. - Сколько я вам должен?
Облизнув губы, Сид Роллин назвал сумму, и Вулфбейн тут же вывел ее на чеке.
- День выдался удачный, - с улыбкой заметил Вулфбейн, вручая Сиду чек.
- Да, совсем неплохой, - пробормотал Сид Роллин, довольно ухмыляясь и бережно засовывая чек в карман.
5
Злое заклятье Вулфбейна
Покинув агентство недвижимости, Вулфбейн вернулся в старое кафе-мороженое и запер за собой дверь. Потом он принялся внимательно осматривать свое новое жилище. В маленькой кухне на втором этаже Вулфбейн обнаружил посудный шкаф, а в нем пустую стеклянную бутыль впечатляющих размеров.
- Замечательно, - пробурчал он себе под нос. Бережно взяв свою находку, отнес огромную бутыль в подвал и поставил в угол.
Распаковав чемодан, Вулфбейн достал мешок с Черной Пылью и высыпал щепотку в бутыль. Потом, открыв одну из двух маленьких коробочек, тоже извлеченных из чемодана, добавил туда чуточку порошка розовато-лилового цвета. Это был Увеличительный Порошок, которым снабдила Вулфбейна матушка. Во второй коробочке оказался извивающийся паук. Его Вулфбейн тоже сунул в бутыль.
После этого повелитель чародеев тьмы стал пристально разглядывать отсыревший кирпичный пол, покрытый пожелтевшими газетами и старыми картонными коробками. Расчистив местечко от мусора, он мелом нарисовал на полу звезду и на острие каждого луча изобразил различные древние символы. В самом центре звезды он поставил бутыль со смесью.
Отойдя на несколько шагов, Вулфбейн полюбовался своей работой. Затем вытащил из подкладки куртки булавку и уколол себе большой палец. Когда из крошечной ранки выступила кровь, он стряхнул три большие капли в бутыль и плотно ее закупорил.
- Готово! - произнес Вулфбейн вслух.
Подойдя к открытому чемодану, он извлек оттуда мантию и набросил на плечи. Хотя в подвал не проникало ни малейшего сквозняка, черная ткань зашевелилась, словно на ветру. Мантия, переливаясь, обвивала тело Вулфбейна, и на ней появлялись странные образы - демоны, змеи, хищники с оскаленными пастями. Вулфбейн начал нараспев произносить заклинание:
Демоны, дьяволы - всех призываю,
Зла повелители, к вам я взываю -
Темные силы, мне помогите,
Дьявольский замысел осуществите.
Пока Вулфбейн творил заклинание, содержимое огромной бутыли начало светиться багровым огнем. Темный чародей замолчал и удовлетворенно кивнул. Потом он снял плащ, сложил его обратно в чемодан, захлопнул крышку и вышел из дома.
На улице по-прежнему моросил дождь, по замусоренной набережной разгуливал холодный ветер, а морская вода оставалась такой же свинцово-серой. Изучив карту, которую дал ему Сид Роллин, Вулфбейн решил взять такси.
Он дошел до железнодорожной станции и обнаружил на площади перед вокзалом одну-единственную дряхлую машину. За рулем скучал юнец в бейсболке, по виду - сущий пройдоха. Он с аппетитом поглощал гамбургер, отвратительный запах которого наполнял всю машину. Вулфбейн влез на заднее сиденье.
- Куда едем, начальник? - фамильярно буркнул парень.
- В Лесное поместье, - кратко ответил Вулфбейн со своего сиденья. - Там я проведу некоторое время, а ты подождешь.
- Какой дорогой вас везти - покрасивше или побыстрей? - с ухмылкой спросил водитель.
- Как можно быстрее, - отрезал Вулфбейн. - И поменьше болтай.
Водитель надвинул свою кепку на лоб, включил зажигание, и машина, скрипя колесами, с ревом понеслась по мокрому асфальту.
Вскоре такси выехало на городскую окраину. Начались предместья, застроенные облупившимися коттеджами. Дорога стала карабкаться вверх, побежала вдоль скал, за которыми открывался вид на море. Справа расстилалась поросшая чахлым кустарником пустошь - окраина Дремучего леса.
Растительность, покрывавшая пустошь, становилась все гуще. За деревьями Вулфбейн разглядел высокую стену, сложенную из потемневшего от времени кирпича. Шофер свернул с шоссе, машина въехала в распахнутые настежь железные ворота и оказалась на длинной подъездной аллее. Тут юнцу пришлось снизить скорость, потому что аллею пересекали канавки для стока дождевой воды.
Наконец такси остановилось перед обшарпанным пересохшим фонтаном, напротив главного входа в особняк. Вулфбейн вылез из машины и осмотрелся. Хотя дождь кончился, вода еще капала с ветвей старых узловатых деревьев, вплотную подступавших к дому.
Здание являло собой образчик архитектурного стиля времен королевы Елизаветы и наверняка насчитывало не меньше пятисот лет. Покосившаяся крыша поросла мхом, а плющ так густо обвивал фасад, что дом трудно было разглядеть. Когда таксист заглушил мотор, воцарилась глубокая тишина, которую нарушали лишь печальные крики грачей, во множестве сидевших на деревьях, да капающая с листьев вода.
Поднявшись на крыльцо, Вулфбейн с силой дернул за железное кольцо на двери. В глубине дома послышался звон колокольчика. Через несколько минут дверь со скрипом приоткрылась, и на пороге показался старик в костюме дворецкого. Подозрительно оглядев незваного гостя, он рявкнул:
- Торговым агентам сюда нельзя!
Вулфбейн пригвоздил старика к месту высокомерным взглядом и процедил:
- Передай своему хозяину, что я привез ему важные новости. Дело касается крупной выгоды.
- Ждите здесь, - фыркнул дворецкий.
Вскоре старик возвратился и на этот раз распахнул дверь пошире.
- Лорд Дарквуд сказал, чтобы вы подождали в библиотеке, - провозгласил он. - Следуйте за мной.
Миновав просторный холл, у стен которого стояли доспехи, а на стенах красовались охотничьи ружья и головы оленей, они оказались в большой мрачной комнате. Комнату заполняли полки, уставленные потрепанными книгами. Дворецкий указал Вулфбейну на кресло с продранной обивкой, стоявшее поблизости от незажженного камина, и поковылял прочь.
Через несколько минут в библиотеку вошел лысый коротышка с побагровевшим от злобы лицом. Вулфбейн поднялся с кресла и протянул руку, но вошедший демонстративно спрятал руки в карманах твидового костюма цвета грязи.
- Кто вы такой и что вам угодно? - надменно вопросил он.
- Позвольте мне представиться, лорд Дарквуд, - почтительно изрек посетитель. - Меня зовут Вулфбейн. Я представитель Национального общества охраны исторических зданий. Цель моего визита - определить, стоит ли выделять субсидию на реставрацию Лесного поместья.
- Субсидию на реставрацию? - проворчал лорд Дарквуд. - Сколько?
От Вулфбейна не скрылся огонек, вспыхнувший в глазах старика. Бросив оценивающий взгляд по сторонам, он важно произнес:
- Ну, в последний раз мы выделили на реставрацию дома, подобного вашему, несколько сотен тысяч фунтов.
- Несколько сотен тысяч фунтов! - потрясение выдохнул лорд Дарквуд. В его взгляде тут же появилось недоверие. - И что я должен сделать, чтобы получить эти деньги?
- Ничего, ровным счетом ничего, - заверил Вулфбейн, растянув губы в любезной улыбке. - Когда работы будут закончены, мы, с вашего разрешения, сделаем несколько фотографий преображенного дома. Для национального архива. Это единственная просьба.
- А кто будет проводить работы? - процедил лорд Дарквуд.
- Боюсь, все необходимые хлопоты по организации работ вам придется взять на себя, - сообщил Вулфбейн. - Мы лишь определим, какая сумма требуется для восстановления дома, и предоставим ее в полное ваше распоряжение. В качестве хозяина вы сами решите, в каких улучшениях нуждается жилище.
Багровое лицо лорда Дарквуда невольно искривилось в ухмылке.
- Что ж, все, что вы говорите, звучит вполне приемлемо. Я готов оказать вам содействие.
- Милорд, если вы будете настолько любезны и лично покажете мне дом и прилегающую к нему территорию, я смогу составить соответствующий доклад, - улыбнулся Вулфбейн.
- Непременно, с удовольствием, - ответил Дарквуд, потирая руки. - С чего вы хотели бы начать, с дома или с моих угодий?
Вулфбейн на секунду задумался.
- Я слышал, что на территории вашего имения находится захоронение, которое, возможно, представляет исторический интерес, - произнес он.
Лорд Дарквуд озадаченно сдвинул брови.
- О каком захоронении вы говорите? Все Дарквуды покоятся в семейном склепе под домом. - В следующее мгновение его лицо прояснилось. - А, вы, наверное, имеете в виду Ведьмино дерево. Это просто легенда, знаете ли. Не имеет ничего общего с действительностью. Но, если хотите, я вам его покажу.
- Буду чрезвычайно признателен, - с легким поклоном отозвался Вулфбейн, довольно улыбаясь.
Вслед за хозяином поместья он вышел из дома и двинулся по дорожке заброшенного сада. Пройдя мимо заросшего водорослями декоративного пруда, они оказались в небольшом леске, расположенном в пределах имения. В центре рощицы открылась полянка, посреди которой росло причудливо изогнутое дерево с сочными мясистыми листьями. Лорд Дарквуд подошел к нему.
- Это оно и есть, - сообщил он, похлопав по шишковатому стволу. - Согласно легенде, примерно в восемнадцатом веке жителям Торгейта сильно досаждала некая ведьма. И один из моих предков, который служил мировым судьей, приказал сбросить колдунью в озеро, вон там, - он махнул рукой куда-то в сторону.
- И она утонула? - осведомился Вулфбейн.
- Нет, согласно легенде - выплыла, - покачал головой Дарквуд. - И тогда ее сожгли. Вот тут, - он вновь похлопал по стволу дерева. - Видите, какая странная штуковина здесь выросла.
- Вы не знаете, какой породы это дерево? - спросил Вулфбейн.
- Понятия не имею, - пожал плечами Дарквуд. - В этом-то и заключается самое удивительное. Никто и никогда не видел прежде подобного дерева. Во времена моего отца сюда даже приезжали люди из Королевского ботанического сада. Но и они пришли в полное недоумение.
Вулфбейн кивнул.
- Несомненно, столь редкостное дерево нуждается в охране. Думаю, милорд, теперь нам лучше осмотреть особняк?
- Разумеется, - с готовностью ответил Дарквуд, и они направились к дому.