– Много всего, – ответила Мата Хари. – Вы можете найти капитана Ладу и его шефа. Объясните им, с какого рода женщиной они имеют дело в моем лице, и что им следовало бы относиться ко мне более дружески и менее таинственно".
Полковник пообещал ей и сказал, что она может писать ему через посольство. Если нужно, она может встретиться с его адъютантом, маркизом де Паладином. Когда Мата Хари ответила, что сама собирается вскоре поехать в Париж, он попросил ее позвонить ему в "Отель д’Орсэ", чтобы они могли вместе пообедать.
Капитан Бушардон молча слушал. Затем он вытащил из папки перехваченное письмо, которое Мата Хари написала одному своему другу. В письме она описывала попытки флирта со стороны полковника Данвиня. "Полковник принес мне только один маленький букетик фиалок и попросил меня целый день носить его на груди. А вечером он придет, чтобы забрать его. Кроме того, он пожелал ленточку от моего корсета, которую он сам заберет в читальной комнате отеля, если мы будем там одни. Он играл в любовника, как молодой человек".
Письмо, которое Мата Хари писала, разумеется, не для того, чтобы его перехватили, вполне ясно позволило Бушардону представить перед своими глазами все юношеские фантазии военного атташе в Мадриде. Но встреча Мата Хари и французского офицера представлялась ему все-таки совсем другой. Она стала полной противоположностью той, что была на самом деле – просто потому что так она лучше вписывалась в окончательный образ шпионки, складывавшийся в голове у Бушардона.
В 1953 году Бушардон писал: "Мата Хари, дерзкая во всем, что она делала, успешно сблизилась с нашим военным атташе генералом Данвинем. Она заставила его поверить, что сама служит Франции и предоставила ему некие сведения, которые – как она утверждала – хитростью выманила у фон Калле в ходе нескольких визитов к нему. Не стоит и упоминать, что эти сведения были устаревшими и не имели никакой ценности. Но полковник, поддавшись на кокетство этой красивой дамы, не разгадал, кем она была. Он влюбился, как молодой лейтенант. Он не мог нахвалиться этой новой сотрудницей".
Дело Бушардона медленно начало принимать отчетливые формы.
"На следующий день после отъезда генерала Лиоте и полковника Данвиня, – продолжала Мата Хари, – фон Калле прислал мне в отель письмо. Он спрашивал, смогу ли я прийти к нему попить чаю в этот день в три часа пополудни. Я нашла его более холодным, чем обычно – как будто бы ему сообщили о нескольких моих встречах с полковником".
Вскоре она узнала, почему его поведение изменилось. Фон Калле рассказал ей, что французы посылают радиограммы, сообщающие о немецких десантах в Марокко.
– Эта информация могла поступить к ним от кого угодно, – сказала Мата Хари. – И, кроме того, откуда вы знаете?
– Мы знаем их код.
Мата Хари почувствовала, что проигрывает эту игру. Она удвоила свои кокетливые соблазны. Но она уже хорошо поняла, что фон Калле разгадал ее, как только тот сказал: – Красивым женщинам, вроде вас, нужно многое прощать… Но если в Берлине узнают, что эта информация просочилась через меня, то наступит настоящее светопреставление.
"Как только я заметила, что он снова стал ко мне более благосклонным, – сообщала дальше Мата Хари, – я решила несколько ускорить ход событий. Я хочу, чтобы это скорее закончилось, решила я про себя, – и дала ему то, чего он так сильно хотел. Когда он удовлетворился, то начал говорить о других вещах".
Мата Хари рассказала капитану, что фон Калле с ней много говорил о поведении некоторых людей в немецкой армии, которое он назвал жестоким. Мата Хари с успехом выдержала эту его проверку. Она нашла хорошие слова, похвалив мужество немцев. Французы, сказал фон Калле, тоже мужественны, особенно их летчики. Один из них высаживал шпионов в немецком тылу за линией фронта, а потом забирал их. Но вскоре, намекнул фон Калле, они будут знать все подробности, потому что у немцев во Франции есть самые информированные шпионы.
Мата Хари спросила его, как удается немецким шпионам пересылать в Германию информацию. Когда фон Калле ответил, что для этого есть много путей, она выразила сомнение. Она уже неоднократно сама переезжала границы. Обыски, контроль багажа и допросы таковы, что трудно припрятать даже булавку.
– В Англии, – сказала она, – они проверяли даже тесемки моего нижнего белья.
Фон Калле поправил ее. Немцы не используют женщин вроде нее, а только грязных мужчин, прячущих чернила для тайнописи под ногтями или в ушах.
В этот вечер Мата Хари написала полковнику Данвиню письмо на двенадцати листах. Она рассказала ему все о французском летчике, невидимых чернилах и том факте, что немцы взломали шифр французских радиограмм. А так как больше в Мадриде ей нечего было делать, она решила готовиться к путешествию в Париж.
Через два дня, 1 марта, Мата Хари и капитан Бушардон снова сидели напротив друг друга. В последующих описаниях ее странствий она добралась до эпизода, в котором речь шла о письме испанского сенатора Хуноя, которое ее так разозлило. Кто-то не только попытался разрушить их дружеские отношения, но и клеветал за ее спиной. Реакция сенатора, сказала Мата Хари, была типичной реакцией испанского дворянина – Хуной сам писал в своем письме: "И потому мы хотели бы тебя предупредить".
После решения выехать в Париж, которое было еще ускорено этим неожиданным поступком, вероятнее всего, одного из французских агентов, Мата Хари 2 января покинула Мадрид и 4 января прибыла в Париж. Как рассказывала она Бушардону, она была очень удивлена молчанием капитана Ладу, но так как полковник Данвинь был старше того по званию, она была уверена, что он сам урегулирует эту ее проблему.
Из своего номера в отеле "Плаза" на Авеню Монтень она позвонила полковнику Данвиню в "Отель д’Орсэ". Но там о нем никто не слышал. В военном министерстве, куда она тоже позвонила, он также был неизвестен.
"– Устав от поисков, я оделась и направилась на Бульвар Сен-Жермен, 282. Офицер, ростом даже выше меня, сказал, что полковник в этот же вечер уезжает в Мадрид".
Но так как Мата Хари обязательно хотела поговорить с ним, она в девять часов поехала на вокзал Д?Орсэ. Но там ей пришлось узнать, что никто не может заходить на перрон. Она написала короткую записку полковнику и попросила служащего в бюро по обслуживанию спальных вагонов передать эту записку Данвиню. В записке была просьба, что она обязательно должна его увидеть. На Аустерлицком вокзале, где стоял поезд до отправления из Парижа, он должен был бы хотя бы выглянуть из окна. Потом она купила билет, разрешающий пройти на перрон. Но полковника она нашла, лишь попросив проводника спального вагона позвать его. Он показался ей совсем другим человеком, не тем, кого она знала в Мадриде.
– Очень прелестно с вашей стороны, полковник, уехать, не сказав ни слова, – сказала Мата Хари. – А наше дело? Вы говорили с капитаном Ладу?
"Полковник отвечал очень тихим голосом, – рассказывала Мата Хари Бушардону. – Я говорил с ним, – ответил он. – Но больше с его начальником, полковником Антуаном Губе. Он сказал мне, что ваша информация очень интересная, и что вы умная женщина.
– Это все?
– Он еще спросил, знаю ли я что-то о ваших связях, а я ответил ему, что нет.
– Почему вы солгали?
Все, что смог ответить на это жалостливым голосом полковник, было: – Моя маленькая, моя маленькая…
Это было все, потому что поезд отъехал с вокзала. Я слегка опечаленная стояла на перроне.
На следующий день я пошла к капитану Ладу. Но листок с графиком посещений, куда я вписала свое имя, оказался с отметкой "отсутствует". После того, как на следующий день я прождала его около часа, я получила разрешение на посещение его следующим вечером.
В назначенное время я пришла. Было около шести часов. Я нашла капитана очень странным. Он не улыбался, как обычно. Казалось, что ему предстоит сделать что-то неприятное. Я спросила его, видел ли он Данвиня и рассказал ли ему полковник все, что пообещал мне рассказать. Он ответил, что говорил с полковником очень недолго и тот ему ничего не рассказывал. Но мне показалось, что он удивлен тем, что я пошла во французское посольство.
Я получила письмо, полное клеветы, – ответила ему Мата Хари. – И если что-то происходит, чего я не понимаю, то я колочу во все двери".
Потом она рассказала капитану Бушардону, как рассказала Ладу о содержании письма испанца, а он посоветовал ей не забывать, что она не знает его, и он ее тоже. – И еще Ладу сказал, что это точно не его бюро послало сенатору это компрометирующее письмо. Если какой-то подчиненный агент сделал бы это по собственной инициативе, то его послали бы за это на фронт.
– Это меня интересует в очень малой степени. Но я все-таки предполагаю, что у вас не было причин, мешать моей работе путем вмешательства какого-то агента. Если французский агент действительно видит что-то, что ему не нравится, то он должен идти со своей жалобой во французское посольство, а не к испанскому сенатору".
Мата Хари была в ярости.
"– И, кроме того, меня очень поразило, как вы меня приняли. Это что – благодарность за услуг, которые я вам оказала?
– Какие услуги? Информацию о бароне фон Роланде и о подлодках?
– Вы забыли о летчике, радиокоде и невидимых чернилах.
– Об этом я в первый раз слышу.
– Вы хотите сказать, что полковник вам об этом не рассказывал?
– Я же вам говорил, я его едва видел. Вы хотите сказать, что немцы знают код, которым шифруются наши радиограммы? Военный атташе наверное просто позволил вам подшутить над ним.
– Даже если возможность того, что моя информация правдива, составляет всего один процент, ее все равно стоит проверить.
– Конечно! Но я совершенно озадачен.
– Я тоже. Но у меня нет желания больше здесь оставаться. Я хочу домой. Кроме того, у меня нет больше денег, чтобы жить в Париже.
– Останьтесь еще на пару дней, – сказал капитан Ладу. – Я попрошу отчет из Мадрида".
Она вернулась в отель, взяла там письмо сенатора Хуноя и передала его в бюро Ладу. За это время она смогла убедиться, что за каждым ее шагом в отеле "Плаза" следят сыщики. Они опрашивали горничных и портье. Когда она звонила про телефону, они подслушивали за дверью. Однажды она получила письмо, которое уже было вскрыто.
"15 января я написала капитану Ладу длинное письмо. Я спросила его, что именно он от меня хочет. "Я сделаю все, что вы пожелаете, – писала я. – Я не хочу узнавать ваши тайны. Я не хочу знать ваших агентов. Я просто женщина мира. Не спрашивайте меня, как я буду работать, но позаботьтесь о том, чтобы моей работе не мешали. В том числе, ваши агенты, которые меня просто не понимают. Очевидно, что я хочу, чтобы мне заплатили. Я хотела бы уехать".
С этим письмом я пошла к мэтру Клюне. Он не стал критиковать содержание письма, но сказал, что его тон слишком резкий. Особенно слово "заплатили" шокировало его. Но я сказала ему, что если мне не стыдно брать деньги, то мне не стоит стыдиться, называя вещи своими именами. С Бульвара Осман я сама послала письмо.
Не получив ответа, я пошла в бюро месье Монури. Я попросила его получить для меня у капитана Ладу разрешение выехать домой через Швейцарию. Я намеревалась найти в Берне немецкого военного атташе и начать с ним такую же игру, как и с фон Калле, а полученную таким путем информацию передать во французское посольство. Месье Монури объяснил мне, что капитан Лалу на Ривьере и вернется лишь через три недели. Без его разрешения он не может дать мне выездную визу. В это же время я получила письмо от барона ван дер Капеллена. Барон писал, что он уже отослал мне деньги еще раз, но что он не может содержать дом в Гааге, если я вскоре не вернусь. Одновременно ко мне поступила письмо моей служанки. Она тоже советовала мне вернуться в Гаагу, потому что полковник очень по мне скучает. К этому моменту мне уже все порядком надоело. Я отправилась в бюро по делам иностранцев. Там я заявила, что хочу вернуться в Голландию через Швейцарию. Я не получала ответ 10 дней. 12 февраля я еще раз посетила это бюро. Мне сказали, что мои бумаги еще не вернулись. 13 февраля меня арестовали. Вот и все.
В заключение я хочу еще раз выразить протест. Я никогда не шпионила против Франции и никогда даже не пробовала это сделать. Я не написала ни одного письма, которого не следовало бы писать. Я никогда не просила моих друзей об информации, которая меня не касалась, и никогда не ходила туда, где мне нечего было делать. Моим первоначальным намерением было только побыть во Франции три месяца. При этом я думала лишь о своем любовнике. Я очень далека от мыслей о шпионаже. Только обстоятельства решили иначе".
Когда Мата Хари наконец закончила, пришла очередь капитана Бушардона. Все, что он хотел знать в этот день – откуда взялись пять тысяч франков переведенные ей через банк "Комптуар д’Эскомпт" и полученные ею в голландском консульстве.
– 5000 франков были от барона ван дер Капеллена, – сказала Мата Хари. – 15 января мне позвонил голландский консул и сказал: – Вам поступили деньги. Вы можете их забрать, когда вам будет удобно. 16 января я пошла в консульство. Месье Бюнге выдал мне пять тысячефранковых банкнот, не задавая никаких вопросов. Деньги были определенно от барона ван дер Капеллена. Я просила его о деньгах из Лондона и из Мадрида.
Потом последовал последний вопрос: – Как и где вы познакомились с голландским консулом Бюнге?
У Мата Хари ответ готов: – Я познакомилась с месье Бюнге во время моей первой поездки домой в Голландию, через Лиссабон.
ГЛАВА 19
Капитан Бушардон посчитал правильным дать Мата Хари возможность подумать обо всем, что она ему уже успела рассказать. Она была в заключении ровно месяц и наилучшим образом рассказала свою сторону истории. Это была многоцветная история из путешествий, любви, флирта и шпионских интриг. Из этой международной мешанины капитан Бушардон выудил некоторые вещи, вписывающиеся в его схему и в его профессию охотника за шпионами. Следующие четыре недели Бушардон не допрашивал свою подозреваемую. Поэтому ей ничего не оставалось, кроме как сидеть в камере, совершать ежедневную прогулку в тюремном дворике, общаться с адвокатом, врачами и священниками – и размышлять.
Ее мысли были заняты в большой степени Вадимом Масловым. С момент ареста она не получала вестей от него. Русский офицер, как и барон ван дер Капеллен и многие другие, не имел понятия, где она находится. Все ее контакты с внешним миром осуществлялись через мэтра Клюне и капитана Бушардона. Последний смог, наконец, получить сведения об ее русском возлюбленном. Маслов был тяжело ранен и написал ей письмо с упреками, что она его забыла. Письмо передали капитану Бушардону. Бушардон сообщил об его содержании Мата Хари. Потому в этом месяце все ее мысли вдруг сосредоточились на Вадиме. В отчаянии она написала Бушардону письмо: "Я благодарна вам за известие о капитане Маслове. Я очень беспокоюсь и постоянно плачу из-за этого. Пожалуйста, попытайтесь связаться с госпиталем в Эперне. Я очень вас прошу. Я так страдаю от мысли, что он, возможно, умер, а я не была рядом с ним. И он даже думает, что я забыла о нем. Вы не можете себе представить, как я страдаю. Пожалуйста, выпустите меня отсюда. Я этого просто не вынесу…"
Но у Мата Хари не было ни малейшего шанса выбраться из тюрьмы. 12 апреля ее снова вызвали в канцелярию. Бушардон начал новую атаку.
– До сего времени, – сказал он, – мы разрешали вам высказываться, не перебивая. У вас были все возможности построить вашу защиту в деталях. Теперь мы хотим попросить вас ответить на некоторые вопросы. Прежде всего: – Когда вы впервые вошли в бюро нашей контрразведки на Бульваре Сен-Жермен, 282, вы уже были немецкой шпионкой?
Мата Хари была ошарашена: – Кончено, нет, капитан. Кроме того, когда я тогда шла на Бульвар Сен-Жермен, я хотела попытаться получить разрешение на поездку в Виттель.
Тогда Бушардон начал переплетать любовную жизнь Мата Хари с ее – по его убеждению, реальной – шпионской деятельностью: – Пожалуйста, не удивляйтесь нашему вопросу… Разве вы сами не говорили, что вы – "женщина мира", "международная женщина" и разве не признавали, что незадолго до начала войны имели интимную связь с лейтенантом Альфредом Кипертом из одиннадцатого гусарского полка в Крефельде?
– Тот факт, что я была в любовной связи с некоторыми людьми, вовсе не означает, что я занималась шпионажем. Я никогда не занималась шпионажем для Германии. За исключением Франции, я никогда не шпионила и ни для какой иной страны. Как профессиональная танцовщица я могла, естественно, встречаться с людьми и в Берлине без всяких подозрительных мотивов, которые вы пытаетесь связать со мной. Кроме того, я сама назвала вам имена этих людей.
В тот день не было больше ничего важного. Это был один из самых коротких ее допросов.
Снова последовала пауза на несколько недель. В мозгах Бушардона начала складываться цельная картина из рассказов Мата Хари. Каждый немец, с которым она общалась, становился новым звеном в цепи – искусственно сконцентрированного – обвинительного материла, с помощью которого он хотел изобличить ее. Он забыл – или сделал вид, что забыл – о том, что его подозреваемая действительно знала многих людей уже давным-давно, и что было множество вещей, о которых она могла с ними говорить. Он был просто убежден, что каждый ее разговор с французами служил лишь цели получения информации. А каждый разговор с немцами – либо передаче собранной информации либо получению новых инструкций.
Просидев в тюрьме два месяца, Мата Хари, наконец, получила разрешение поддерживать контакт с внешним миром. Но эти контакты могли осуществляться только через нидерландское посольство. Потому 16 апреля 1917 года она написала уже упомянутое выше письмо в консульство, поступившее туда 22 апреля.
"Я прошу вас о дружеской услуге помочь мне. Уже шесть недель я нахожусь в тюрьме "Сен-Лазар" по обвинению в шпионаже, которым я никогда не занималась. Пожалуйста, сделайте для меня все, что в ваших силах. Я вам буду за это очень благодарна. Если это возможно, проинформируйте мою служанку, не упоминая об аресте, просто напишите, что у меня трудности с выездом из Франции, и чтобы она не волновалась, потому, пожалуйста, напишите ей от моего имени письмо. Ее адрес: Анна Линтьенс, Ниуве Ойтлег, 16. Гаага.
Вы можете мне поверить, что я почти сошла с ума от горя. Попросите еще графа ван Лимбург-Стирюма, секретаря нашего посольства, чтобы он сделал все возможное для меня, что в его силах. Он хорошо знает меня и моих хороших друзей в Гааге".
Письмо было подписано "Маргерит Зелле МакЛеод-Мата Хари". В нем есть одна ошибка, связанная, вероятно, с монотонностью тюремного существования. 16 апреля, когда она писал письмо, она была не шесть. а уже девять недель в тюрьме.
Раздумывая, как ему действовать дальше, капитан Бушардон получил новые сведения из военного министерства. С его точки зрения, они были решающими и окончательными для дела. Как он писал позднее в своей книге "Воспоминания" (1953 г.): "Я постоянно возвращал ее к документу, определившему ее смертный приговор".
По словам Бушардона, вот что произошло, и вот как он действовал:
"Следствие можно было назвать практически законченным, когда военное министерство 21 апреля передало мне текст перехваченных телеграмм, которыми обменивались фон Калле и Германия в период с 13 декабря 1916 года по 8 марта 1917 года".