Наконец, дверь коснулась стены - совершенно беззвучно! Но в дверях никого не было! "Этот дух невидим, - подумал Джо. - Небось стоит сейчас над моей постелью и удивляется - кто это такой? Вдруг он решит, что я сделал что-то с его леди и задушит меня?"
Тут Джо стряхнул с себя оцепенение и заорал, одновременно включая настольную лампу. Фрэнк вылетел из-под одеяла и оказался на полу, уже приняв оборонительную стойку. Ему в полусне показалось, что на них нападают.
Когда его сознание прояснилось и он увидел, что никого, кроме брата, тут нет, он сел на кровать.
В чем дело? - сердито спросил он.
Дверь ванной сама собой открылась, - сообщил Джо.
Фрэнк буквально зарычал:
Опять тебе снится всякая дребедень! - Нет, нет, взгляни!
Мы просто оставили ее открытой, когда ложились, - сказал Фрэнк.
Нет, не оставили. Я помню, что закрыл.
Значит, ветром открыло. Джо, успокойся, ради Бога, и не возникай больше. Дай хоть немножко поспать!
Фрэнк, я не шучу. Кстати, эта дверь обычно скрипит. Вот сейчас покажу.
Джо пошел к двери и стал закрывать ее. Она громко заскрипела. Он подтащил самое тяжелое кресло и подпер дверь, подсунув спинку под ее ручку.
- Надеюсь, это поможет, - пробормотал он.
Фрэнк уже улегся и снова накрылся с головой.
Разбудишь еще раз - кляп в рот вставлю! - пригрозил он.
Если только этот призрак первым не расправится со мной, - пробормотал Джо, закрывая глаза.
Следующий раз Джо проснулся, потому что к нему угрожающе подступал какой-то двухголовый призрак. И снова слышался негромкий детский плач. Он доносился из ниоткуда, но в то же время со всех сторон.
Джо глянул на дверь ванной. Она была нараспашку, а кресло отодвинуто к стене! Он выпрыгнул из-под одеяла и подошел пощупать дверь и кресло - чтобы убедиться, что не спит. Покачал головой.
Нет, наверное, и это мне снится, - сказал он громко, но не настолько, чтобы разбудить брата. Обескураженный Джо вернулся к своей кровати и пролежал, размышляя над странными событиями, до самого рассвета. Потом он заснул и спал, пока не услышал, как брат делает зарядку у открытого окна. Кресло стояло у стены, а дверь в ванную была отворена.
Это ты отодвинул кресло? - спросил он у Фрэнка.
Нет я думал, ты. Дверь была открыта, когда я встал.
По дороге на завтрак Джо продолжал размышлять, а не приснилось ли ему все это. Он мимоходом спросил у родителей, не они ли открывали дверь. Оба рассмеялись.
Нет, конечно, - сказал мистер Харди. - Я отучил вашу маму проверять, как вы спите по ночам, когда вам было еще лет пять-шесть!
У Джо ночью разыгралось воображение, - произнес Фрэнк. - Он будил меня три раза, все думал, что видит призраков.
Два раза, - кротко поправил Джо.
Семья приятно провела день. Они плавали в подогреваемом бассейне, играли в теннис с Шериданами и просто отдыхали, бездельничая. Но Джо не очень-то наслаждался этой жизнью; его мысли крутились вокруг того, что произошло ночью. Он попросил брата не рассказывать ничего девушкам, и Фрэнк согласился, что не стоит.
- Не беспокойся, я тебя не подведу, - пообещал он и сдержал обещание.
За ужином Джо был еще более рассеянным. Он чувствовал, что предстоящая ночь будет столь же необычной.
Что это с тобой? - подтолкнула его Эми. - Не заболел?
Уф, голова болит, - отговорился Джо. "Лучше уж небольшая ложь во спасение, - подумал он, - чем рассказывать правду и стать предметом насмешек.
Когда братья вернулись, наконец, в свою комнату, Джо почти мечтал поскорее улечься в постель.
Послушай, братец, - заявил Фрэнк, раздеваясь, - мне все равно, что ты там делаешь со своим призраком, но меня в это дело не впутывай, договорились?
Не беспокойся, - ответил Джо. - Погибать буду, тебя не позову!
Вот и хорошо. Приятных сновидений!
Джо выключил свет и лежал, прислушиваясь к доносившимся издалека басовитым звукам про-тивотуманной сирены. Он ждал и ждал, но ничего не происходило. Гость явно не желал появляться, пока он бодрствовал. Наконец, Джо заснул. И пробудился, как от толчка, увидев, что рядом с кроватью стоит ребенок.
То был маленький мальчик лет четырех или, может, пяти. Одежда на нем была в стиле викторианской эпохи - такая, какую носили в девяностые годы прошлого столетия: темно-красный бархатный костюм с высоким воротником вокруг затылка, панталоны до колен, чулки и черные башмаки с пряжками. На правой щеке у него было небольшое родимое пятно. А по щекам лились слезы.
Джо приподнялся на локте и собирался встать. Мальчик был такой реальный, что Джо подумал: наверное, его родители остановились в этом отеле. Только вот почему он так странно одет?
Джо решительно спустил ноги и опустил глаза, ища тапочки, а когда поднял взгляд, мальчик исчез! Словно его там никогда и не было.
Джо сокрушенно вздохнул и снова забрался в постель. "Значит, привиделось, - сказал он сам себе. - Фрэнк прав, я схожу с ума!"
Он зарылся головой в подушку и уснул. И во сне вдруг увидел, что летит в пространстве по лучу маяка. Он взглянул направо - рядом летела Элизабет, служанка. Она сидела верхом на метле и хихикала. Вокруг них по небу расходились большие круги. Так они вдвоем и пролетели совсем низко над гостиницей, над вдовьей площадкой, где заливалась слезами жена капитана.
Потом вдруг ведьма пропала, а Джо оказался опять в отеле. Джейкоб, коридорный, шел ему навстречу. За его руку цеплялся мальчик в красном бархатном костюме, он плакал. Проходя мимо Джо, Джейкоб приостановился и сказал:
- Вам в этой комнате нравится?
Джо кивнул и услышал громкие звуки флейты. Такие громкие, что он проснулся!
За завтраком мистер Харди спросил ребят, не желают ли они покататься на катере.
Я арендовал его тут на причале, - сказал он.
Лично я - с удовольствием! - воскликнул Фрэнк.
Джо, уставший от своих приключений за две минувшие ночи, покачал головой.
- Мне, пожалуй, лучше отдохнуть здесь, - произнес он. - Что-то я себя неважно чувствую.
Фрэнк искоса взглянул на брата, но промолчал. Когда все встали из-за стола, он отвел Джо в сторону.
Что, опять ночью являлся призрак? - спросил он.
Нет, просто снилась всякая чертовщина, - ответил Джо.
В три часа пополудни пошел дождь. Начинался шторм, и часом позже он уже бушевал вовсю. Мистер Харди и Фрэнк еще не вернулись. Джо и его мать не на шутку забеспокоились. Джо попытался позвонить из вестибюля на причал. Но телефон не работал.
Вам лучше ехать в город и оттуда связаться с береговой охраной по телефону, - сказал управляющий. - Это будет быстрее, чем добираться до них, - ведь отсюда до станции двенадцать миль.
Пожалуй, вы правы, - бросил на ходу Джо. Он поспешил к машине и быстро вырулил на дорогу. В городе, в одном из ресторанов, он нашел действующий телефон, вызвал береговую охрану и сообщил, что в море находится катер, который, должно быть, потерял управление. И что телефоны в гостинице не работают.
Решительный голос на другом конце провода заверил его:
- Мы немедленно начнем поиски. Не волнуйтесь, как только мы их найдем, сразу сообщим вам по коротковолновому радио.
Вернувшись в гостиницу, Джо обнаружил мать в номере Шериданов. Все были взволнованы и с нетерпением ожидали новостей. Но новости не поступали. Надвигались сумерки. Джо обливался холодным потом. Он слушал звуки сирены, шум прибоя, завывание ветра. И в любой момент был готов услышать звуки флейты.
Внезапно в дверь постучали. Это был Джосия. Его лицо, лицо настоящего янки, расплылось в улыбке.
Только что сообщили из береговой охраны, - выпалил он. - Мистера Харди и Фрэнка нашли. Оба живы-здоровы. Сейчас они там, на станции.
Слава Богу! - миссис Харди залилась слезами, и Джо успокаивающе погладил ее по плечу.
У них руль поломался, - продолжал Джосия. - Их подобрал вертолет береговой охраны, несмотря на шторм. И они, раз погода такая ужасная, решили остаться на ночь там, на станции. Вернутся завтра утром.
Все с радостью восприняли это сообщение, а за ужином отпраздновали спасение мореходов. Потом Шериданы, миссис Харди, Джо и еще несколько человек уселись за карты.
Примерно в половине одиннадцатого постояльцы разошлись по комнатам. Джо пожелал матери спокойной ночи и только тут сообразил, что ему придется провести эту ночь одному, без Фрэнка. От этой мысли ему стало не по себе.
Он немного почитал, потом выключил свет и попытался заснуть. Он уже проваливался в сон, когда услышал какой-то стук. Джо потянулся к выключателю, но света не было. Когда он повернулся к окну, то увидел на его фоне маленького мальчика. На сей раз тот не плакал, а знаками звал его за собой.
Джо закусил губу и, как можно спокойнее, вылез из постели, не спуская глаз с призрака. Мальчик медленно двинулся к двери, и та открылась сама собой. Джо последовал за ним на площадку второго этажа.
Здесь мальчик остановился перед сундуком камфарного дерева. Он сделал знак, чтобы Джо открыл его, и юный сыщик подчинился, подумав про себя, что крышка, наверное, слишком тяжела для ребенка.
И застыл от неожиданности - в сундучке лежала флейта! Мальчик наклонился и взял ее в руки. Потом посмотрел на Джо и улыбнулся. Харди раскрыл было рот, чтобы что-то сказать, но тут видение растаяло в воздухе.
Джо испуганно смотрел на то место, где только что был странный гость. Затем закрыл ящик и вернулся в свою комнату. Он заметил, что задвижка на окне не закрыта, и оконная створкапроизводит тот самый звук, который его разбудил. Некоторое время Джо смотрел на окно, но потом закрыл задвижку и лег в постель. Но не успел он натянуть на себя одеяло, как услышал громкий стук.
Джо снова попробовал включить свет. На сей раз лампа загорелась. Он обвел взглядом комнату и увидел, что со стены упала одна из фотографий в рамке. Раньше Джо не обращал на нее внимания.
Он вскочил и поднял фото с пола. Что-то знакомое! Там был изображен маленький мальчик в костюме морского капитана! Судя по коричневому тону фотографии - она была довольно старая, заключил юный сыщик.
- Это он! - громко произнес Джо. - Никакого сомнения. Даже видно родимое пятно на щеке!
Джо положил фото на столик у кровати и долго сидел, размышляя. Наконец, он все же заснул и не просыпался, пока дверь в комнату с треском не распахнулась.
На пороге стоял Фрэнк.
Привет, Джо! Ты что, вставать не собираешься? Если не поторопишься, то и завтрака не получишь!
Фрэнк, как ты себя чувствуешь?
Все отлично. Ребята на станции достали для нас пару раскладушек, а утром накормили пончиками. Да ты посмотри, утро-то какое чудесное, солнечное! От шторма не осталось и следа!
Джо взглянул на фото, лежавшее на столике.
Кое-что осталось, - сказал он.
Что ты имеешь в виду?
- Если обещаешь не смеяться, расскажу.
Фрэнк уселся к Джо на постель.
- Давай, рассказывай про своего призрака.
Буду нем, как рыба.
Джо торопливо посвятил брата в события минувшей ночи. Фрэнк взял фотографию в руки и внимательно изучил ее.
- Ну что ж, наверное, Джосия сможет поведать нам, что это за ребенок, - сказал он. - Давай одевайся, пойдем спросим у него.
Минут десять спустя ребята уже разговаривали С Джосией, показав ему фото.
- Вы случайно не знаете, кто этот ребенок? - без обиняков спросил Джо.
Управляющий поставил на стол свою чашку с кофе и несколько мгновений молча смотрел на ребят.
Так вы, значит, его видели, - вымолвил, наконец, он.
Видели кого? - добивался Фрэнк.
Мм-м, да. Может, сначала расскажете, что вы видели, - попросил Джосия.
Фрэнк глянул на брата. - Давай рассказывай!
Две последние ночи я слышал плач маленького мальчика, - начал младший Харди. - Того самого, что на фотографии. Он приходил к нам в комнату. В последний раз - не плакал, а поманил меня пойти за ним к сундуку камфарного дерева и показал, чтобы я поднял крышку. Внутри лежала флейта. Он взял ее и исчез.
Может быть, на этом все и кончится! - воскликнул Джосия.
Что кончится?
Видите ли, я вам не все рассказал. У капитана, хозяина этого дома, был сын. И жил он в вашей комнате.
И она была много лет заперта, - произнес Фрэнк. - Так нам сказал Джейкоб.
Джосия кивнул.
Когда я покупал этот дом, меня предупредили, что эта комната с привидениями. Что там время от времени появляется маленький мальчик и плачет. Но вот уже несколько лет, как я хозяин гостиницы, а никто ничего до сих пор не слышал. Ну, мы и решили открыть, наконец, эту комнату.
Могли б и нас предупредить, - отозвался Джо, вспомнив при этом о Джейкобе и Элизабет, которые так беспокоились, хорошо ли в ней будет братьям Харди.
Пожалуй, надо было, - признался Джосия.
Я-то ничего не слышал, - сказал Фрэнк. - И думал, что Джо все это видел во сне!
Джо ткнул брата под ребро.
- Ты просто не так чувствителен к голосам из прошлого.
- Наверное, ты прав, - вздохнул Фрэнк.
Следующий раз, когда ребята проходили через площадку второго этажа, Фрэнк не удержался и открыл сундучок из камфарного дерева. Он с любопытством заглянул внутрь и воскликнул:
- Джо! А запах-то пропал!
Его брат пожал плечами.
- Раз уж тот мальчик получил флейту своего отца, в сундуке теперь тоже никаких загадочных запахов не будет, - отозвался он. - Я рад, что смог помочь малышу, хотя должен признаться - он напугал меня до полусмерти!
Note1
В переводе - пылающая скала. (Здесь и далее примеч. пер.).
Note2
Так в США называют "лесного человека", мифическое создание вроде нашего "лешего".
Note3
Итальянское слово, обозначающее настенные надписи "фольклорного" характера. В США употребляется с середины XX века.
Note4
Вид наказания матросов в старые времена, когда провинившихся заставляли идти с завязанными глазами по доске, перекинутой через борт корабля, пока они не падали в воду.
Note5
Возможно, намек на Моби Дика, мистического кита из романа Г. Мелвилла.
Note6
Харди - смелый, выносливый, "крутой".