Она выставит себя перед всеми круглой идиоткой, думала Крис.
Каково же было ее удивление, когда ребята восторженно заголосили! Слэппи имел колоссальный успех. Даже Робби Мартин, парень, к которому Крис неровно дышала уже года два, нашел Линди потрясающей.
Глядя, как Робби смеется вместе с остальными ребятами, Крис крепко задумалась. А что, заделаться чревовещателем может быть очень даже забавно.
Да и выгодно. Вот сейчас, например, Линди получит двадцать долларов за выступление у Маршаллов. А когда о ней пойдет молва, она сможет выступить еще на множестве праздников и заработать кучу денег.
После ужина сестры мыли посуду и вытирали ее полотенцами. Потом Линди спросила родителей, не хотят ли они оценить ее новую комическую репризу. И побежала в комнату за Слэппи.
Мистер и миссис Пауэлл удобно устроились на диване в гостиной.
- Может быть, Линди станет телезвездой, - сказала миссис Пауэлл.
- Вполне возможно, - ответил мистер Пауэлл и с блаженной улыбкой откинулся на спинку дивана. Тявка гавкнул и залез на диван между ними, бешено виляя обрубком хвоста.
- Ты же знаешь, что тебе нельзя на диван, - вздохнула миссис Пауэлл. Но и пальцем не пошевелила, чтобы прогнать наглеца.
Крис села подальше от остальных, на полу возле лестницы, и подперла ладошками подбородок.
- Какая-то ты сегодня грустная… - заметил отец.
- Можно и мне болванчика? - внезапно спросила Крис. Она совершенно не собиралась этого говорить. Вопрос вырвался у нее как-то сам собой.
Линди вернулась в гостиную, держа за талию Слэппи.
- Готовы? - Она перетащила стул в центр комнаты и села.
- Ну так что, можно? - повторила Крис.
- Ты и вправду хочешь такого же? - удивилась миссис Пауэлл.
- Чего она хочет? - спросила Линди.
- Крис говорит, что тоже хочет болванчика, - пояснила мать.
- Ну уж нет! - вспылила Линди. - Что ты вечно обезьянничаешь?
- Кажется, это весело, - сказала Крис, и ее щеки налились жарким румянцем. - Если можешь ты, смогу и я! - добавила она резко.
- Что бы я ни делала, ты постоянно меня копируешь! - возмутилась Линди. - Почему бы тебе хоть разок не заняться чем-нибудь своим? Ступай наверх и перебери свою коллекцию побрякушек. Это твое хобби. А мне оставь чревовещание.
- Девочки… - начала миссис Пауэлл, успокаивающе подняв руку, - прошу, вот только не надо скандалить из-за болванчика.
- Я правда думаю, что справлюсь лучше, - заявила Крис. - Я имею в виду, что Линди не слишком-то остроумна.
- Все другие считают иначе, - возразила Линди.
- Это нехорошо, Крис, - сказала с укором миссис Пауэлл.
- Короче: я считаю, что раз у Линди есть болванчик, то и у меня должен быть, - заявила Крис.
- Обезьяна, - покачала головой Линди. - Ты отмахивалась от меня всю неделю. Говорила, мол, это сплошное занудство. И я знаю, с чего ты вдруг передумала. Тебе обидно, что я заработаю денег, а ты - нет.
- Мне бы действительно очень хотелось, чтобы вы перестали пререкаться по любому поводу, - раздраженно произнес мистер Пауэлл.
- Ну так что, можно мне тоже болванчика? - спросила его Крис.
- Они изрядно стоят, - ответил мистер Пауэлл, бросив взгляд на супругу. - В хорошем состоянии - больше ста долларов. Я сильно сомневаюсь, что сейчас мы можем себе такое позволить.
- А почему бы вам не поделить Слэппи? - предложила миссис Пауэлл.
- Что?! - от возмущения Линди даже рот раскрыла.
- Вы же всегда всем делитесь, - продолжала мать. - Почему бы не поделить и Слэппи?
- Ну мам… - жалобно заныла Линди.
- Блестящая идея, - подхватил мистер Пауэлл. Он кивнул Крис. - Попробуйте. Уверен, вскоре после этого одна из вас утратит к нему интерес. А то и вы обе.
Крис встала и подошла к Линди. Протянула руки за болванчиком.
- Я не против и поделить, - сказала она, заглянув сестре в глаза. - Можно я его подержу секундочку?
Линди крепче сжала Слэппи в руках.
Внезапно голова болванчика откинулась, рот широко раскрылся.
- Отвали, Крис! - зарычал он хриплым и резким голосом. - Пошла к черту, дура набитая!
Прежде чем Крис успела отпрянуть, деревянная рука Слэппи взметнулась вверх и отвесила ей крепкую затрещину.
4
- Ой! - Вскрикнув, Крис поднесла ладонь к наливающейся розовым щеке. Она отпрянула. - Прекрати, Линди! Больно же!
- Я? - воскликнула Линди. - Я этого не делала! Это Слэппи!
- Не строй из себя идиотку, - отчеканила Крис, потирая щеку. - Ты мне правда сделала больно.
- Но я этого не делала! - закричала Линди. Она повернула Слэппи лицом к себе. - Зачем ты так с Крис?
Мистер Пауэлл вскочил с дивана.
- Прекрати валять дурака и извинись перед сестрой, - велел он.
Линди склонила голову Слэппи.
- Мне очень жаль, - заставила она сказать его.
- Нет уж. Давай-ка своим голосом, - потребовал отец, скрестив руки на груди. - Слэппи Крис не бил. Это ты.
- Ладно, ладно, - краснея, проворчала Линди. Она одарила Крис злобным взглядом. - Мне очень жаль. На. - Она сунула Слэппи в руки сестре.
Крис была так этим поражена, что чуть не выронила болванчика. Слэппи оказался гораздо тяжелее, чем она себе представляла.
- И что мне теперь с ним делать? - спросила она у Линди.
Линди пожала плечами, отошла к дивану и уселась рядом с матерью.
- Зачем было устраивать склоку? - прошептала ей на ухо мать. - Как дети малые…
Линди вспыхнула:
- Слэппи - мой! Почему у меня хоть раз не может появиться что-то свое?
- Иногда вы, девочки, так прекрасно ладите, а иногда… - Голос миссис Пауэлл прервался.
Мистер Пауэлл присел на мягкий подлокотник кресла в другом конце комнаты.
- Как мне заставить его открыть рот? - спросила Крис, наклонив болванчика вперед, чтобы изучить его спину.
- Там в прорези пиджака на спине есть нитка такая, - нехотя отозвалась Линди. - Потяни за нее - и все.
Не хочу, чтобы Крис возилась со Слэппи, с горечью подумала она.
Не хочу им делиться.
Почему я не могу иметь чего-то своего? Почему я вынуждена все делить с ней?
Почему Крис во всем старается мне подражать?
Она скрипнула зубами и ждала, когда уляжется ее гнев.
* * *
Той ночью Крис резко села в постели. Ей приснился дурной сон.
Меня преследовали, вспомнила она, чувствуя, как отчаянно колотится сердце. Но кто? И зачем?
Она не могла вспомнить.
Она обвела взглядом темную комнату, ожидая, когда сердцебиение придет в норму. В комнате стояла жара и духота, несмотря на то, что окно было открыто, и занавески трепетали на ветру.
На соседней кровати безмятежно спала Линди. Она тихонько похрапывала, слегка приоткрыв рот, длинные волосы рассыпались по лицу.
Крис взглянула на радиобудильник, стоявший на тумбочке между кроватями. Почти три часа ночи.
Хотя она уже совсем проснулась, кошмар никак не желал ее отпускать. Ей все еще было не по себе, даже немного страшно, как будто ее до сих пор преследовал кто-то… или что-то. Затылок пощипывало от пота.
Она повернулась и хорошенько взбила подушку, пристроив ее повыше в изголовье. Когда она откинулась на нее спиной, что-то вдруг привлекло ее внимание.
Кто-то сидел в кресле, что стояло перед окном спальни. Кто смотрел на нее.
Она судорожно втянула в грудь воздух и лишь потом поняла, что это был Слэппи.
Желтый лунный свет лился в окно, отчего глаза болванчика зловеще мерцали. Он сидел выпрямив спину и слегка повернувшись вправо, одна рука покоилась на изящной ручке кресла. Рот застыл в широкой, глумливой усмешке, а взгляд, казалось, был устремлен прямо на Крис.
Крис тоже смотрела на него, разглядывая его лицо в жутковатом сиянии луны. Затем, не думая, не соображая, что делает, она тихонько выбралась из постели.
Ее ноги запутались в простыне, она чуть не упала. Отпихнув ногой простыню, она быстрым шагом пересекла комнату и приблизилась к окну.
Слэппи уставился на нее, когда ее тень накрыла его. Когда же Крис склонилась над ним, его ухмылка будто сделалась шире.
Порыв ветра взметнул занавески ей прямо в лицо. Крис отвела их рукой и вперилась взглядом в разрисованную голову болванчика.
Протянув руку, она потерла его деревянные волосы, поблескивавшие в лунном свете. Его голова оказалась теплой, неожиданно теплой.
Крис тут же отдернула руку.
Что это был за звук?
Неужели Слэппи захихикал? Неужели он смеялся над ней?
Нет. Конечно же нет.
Крис осознала, что тяжело дышит.
Почему я так испугалась какой-то дурацкой куклы? - подумала она.
У нее за спиной Линди издала булькающий горловой звук и перекатилась на спину.
Крис пристально вглядывалась в большие глаза Слэппи, поблескивающие в свете из окна. Она ждала, что он моргнет или поведет ими из стороны в сторону.
Внезапно она почувствовала себя очень глупо.
Он всего-навсего безмозглый деревянный болванчик, сказала она себе.
Она снова протянула руку и толкнула его.
Неподвижное тело завалилось на бок. Твердая голова с тихим стуком ударилась о деревянный подлокотник.
Крис смотрела на него, чувствуя странное удовлетворение, словно ей каким-то образом удалось его проучить.
Занавески снова окутали ей лицо. Она оттолкнула их.
Чувствуя сонливость, она направилась обратно к кровати.
Она успела сделать лишь один шаг, как вдруг Слэппи протянул руку и схватил ее за запястье.
5
- Ах! - Рука сжалась сильнее, Крис вскрикнула и обернулась.
К ее удивлению, рядом с ней на корточках сидела Линди. И крепко сжимала ее руку.
Крис вырвала руку из пальцев Линди.
В лунном свете, падавшем из окна, на лице Линди играла дьявольская усмешка.
- Опять попалась! - заявила Линди.
- Вовсе ты меня не напугала! - возмутилась Крис. Но произнесла это дрожащим шепотом.
- Ты подскочила на километр! - злорадствовала Линди. - Ты и впрямь подумала, что болванчик тебя схватил.
- Ничего подобного! - ответила Крис. И поспешила к своей кровати.
- А почему ты, кстати, не спишь? - требовательно спросила Линди. - Возилась со Слэппи?
- Нет. Мне… э… приснился страшный сон, - сказала Крис. - Я только хотела выглянуть в окно.
Линди прыснула:
- Видела б ты свое лицо!
- Я спать хочу. Оставь меня в покое, - огрызнулась Крис. Она легла и натянула одеяло до подбородка.
Линди вновь усадила болванчика. После чего, посмеиваясь, вернулась в постель.
Крис опустила подушку, потом взглянула в сторону окна. Сейчас лицо болванчика наполовину скрывала тень. И тем не менее, глаза его мерцали, словно он был живым. Он смотрел на нее, будто хотел ей что-то сказать.
Почему он так ухмыляется? - спрашивала себя Крис, потирая шею, чтобы избавиться от неприятного покалывания.
Она натянула одеяло еще выше и перевернулась на бок, чтобы не видеть этих широко раскрытых, пронзительных глаз.
Но даже повернувшись к нему спиной, она чувствовала, что он смотрит на нее. Даже с закрытыми глазами и натянутым на голову одеялом, она представляла себе его мрачную, безумную усмешку, его немигающие глаза. Так и смотрят на нее. И смотрят. И смотрят.
Она погружалась в беспокойный сон, в очередной тяжелый ночной кошмар. Кто-то преследовал ее. Кто-то очень злой.
Но кто?
* * *
В понедельник Линди и Крис задержались после уроков на репетиции к традиционному весеннему концерту. Домой они вернулись только к пяти, и были немало удивлены, обнаружив на подъездной дорожке отцовский автомобиль.
- Что-то вы сегодня рано! - воскликнула Крис, обнаружив родителей в кухне: отец помогал матери готовить ужин.
- Завтра я уезжаю на конференцию в Портленде, - пояснил мистер Пауэлл, чистя над раковиной лук ножиком для овощей. - Так что сегодня у меня был неполный день.
- Что на ужин? - спросила Линди.
- Мясной рулет, - ответила миссис Пауэлл, - если, конечно, ваш отец сможет почистить лук.
- Есть же какой-то способ не плакать, когда чистишь лук, - задумчиво произнес мистер Пауэлл. - Хотел бы я его знать.
- Как прошла репетиция хора? - спросила миссис Пауэлл, разминая в руках большой комок говяжьего фарша.
- Скучно, - пожаловалась Линди, открывая холодильник и доставая оттуда банку колы.
- Ага. Мы там поем какие-то русские и югославские песни, - добавила Крис. - А они такие тоскливые… По-моему, они все об овцах. Впрочем, мы не знаем, о чем они. Перевода-то нету.
Мистер Пауэлл подлетел к раковине и принялся плескать водой в покрасневшие, слезящиеся глаза.
- Я этого не вынесу! - взревел он и кинул наполовину очищенную луковицу жене.
- Плакса, - сказала она, покачав головой.
Крис поднялась в их общую с Линди комнату. Бросила рюкзак на стол, который они делили с Линди, и уже собиралась вернуться на кухню.
Но что-то возле окна привлекло ее внимание.
Резко повернувшись, она ахнула.
- О нет! - сорвался с ее губ испуганный возглас.
Она поднесла ладони к щекам, не веря глазам своим.
Слэппи развалился в кресле у окна, ухмыляясь ей и глядя на нее широко раскрытыми глазами. А рядом с ним восседал другой болванчик и тоже ухмылялся ей.
И они держались за руки.
- Что здесь происходит?! - воскликнула Крис.
6
- Ну как он тебе, нравится?
Сперва Крис подумала, что вопрос задал Слэппи.
Она остолбенела, разинув рот.
- Ну? Что ты о нем думаешь?
Далеко не сразу Крис поняла, что голос доносится из-за спины. Она повернулась и увидела, что в дверях, все еще протирая глаза влажным полотенцем, стоит отец.
- Это… это новый болванчик? - запинаясь, спросила Крис.
- Он твой, - ответил мистер Пауэлл и вошел в комнату, прижимая к глазам полотенце.
- Правда? - Крис поспешила к креслу и подхватила нового болванчика на руки, чтобы хорошенько его рассмотреть.
- На углу через дорогу от моего офиса есть маленький ломбард, - сказал мистер Пауэлл, опустив полотенце. - Я шел себе мимо, и, хочешь верь, хочешь нет, этот товарищ сидел в окне. Стоил - сущие пустяки. По-моему, владелец ломбарда был рад его сплавить.
- Он… славный, - сказала Крис, подобрав, наконец, правильное слово. - Совсем как у Линди, только волосы не каштановые, а рыжие.
- Возможно, их выпускала одна компания, - предположил мистер Пауэлл.
- А одет лучше, чем Слэппи, - продолжала Крис, держа его на вытянутой руке, чтобы получше рассмотреть. - От его серого костюма с души воротит.
Новый болванчик был одет в синие джинсы и фланелевую рубаху в красно-зеленую клеточку. А вместо солидных, блестящих, коричневых ботинок на его ногах красовались высокие белые кроссовки.
- Так он тебе нравится? - с улыбкой спросил мистер Пауэлл.
- Я его обожаю! - радостно воскликнула Крис. Она бросилась к папе и крепко обняла его.
Затем она схватила болванчика, выбежала из комнаты, скатилась по лестнице и помчалась в кухню.
- Эй, все! Познакомьтесь с Мистером Вудом! - торжествующе объявила она, держа перед собой ухмыляющегося болванчика.
Тявка возбужденно залаял и подпрыгнул, пытаясь тяпнуть болванчика за кроссовку. Крис тут же подняла его повыше.
- Эй! - изумленно вскричала Линди. - Ты где это взяла?!
- Папа подарил! - ответила Крис, с ухмылкой шире, чем у болванчика. - Я начну практиковаться с ним сразу после ужина, и собираюсь стать лучшим чревовещателем, чем ты.
- Крис! - возмутилась миссис Пауэлл. - Знаешь ли, нельзя во всем соперничать!
- Мы со Слэппи уже получили работу, - пренебрежительно усмехнулась Линди. - А ты только приступаешь. Ты попросту новичок.
- Мистер Вуд выглядит гораздо лучше Слэппи, - в тон ей ответила Крис. - Мистер Вуд выглядит классно. А серый костюм твоего - отстой.
- По-твоему, паршивая старая рубашонка выглядит классно? - ехидно спросила Линди, скорчив брезгливую гримасу. - Фу. Эта старая деревяшка, верно, кишит червями!
- Сама ты кишишь червями! - завопила Крис.
- Твой болванчик никого не рассмешит, - нахально заявила Линди, - потому как нет у тебя чувства юмора.
- Да ну? - ответила Крис и закинула Мистера Вуда на плечо. - У меня должно быть чувство юмора. Я же вынуждена уживаться с тобой, не так ли?
- Обезьяна! Обезьяна! - яростно закричала Линди.
- Вон из кухни! - возопила миссис Пауэлл. - Вон! Обе! Вы невозможны! Болванчики - и те человечнее, чем любая из вас!
- Спасибо, мама, - с сарказмом молвила Крис.
- Позови меня к ужину, - бросила Линди через плечо. - Пойду наверх, попрактикуюсь со Слэппи для вечеринки в субботу.