Дело о ядовитых письмах - Эмили Родда 3 стр.


- Я хочу, чтобы ты помог мне выиграть пари, - пробормотал он. Мы вчера в гольф-клубе толковали насчет новой колонки в этой газете и заинтересовались личностью автора. Ты можешь мне сказать, кто это - Око? Двадцать долларов - твои.

Я почувствовал облегчение оттого, что ему нужно лишь это. Но и удивление тоже. Опять Око! Неожиданно все закрутилось вокруг него. Это было непонятно.

- Сожалею, - сказал я, - но про Око никто ничего не знает - даже сам редактор.

Мистер Ричардсон хихикнул. Его толстые очки сверкнули на солнце.

- Ладно, мне-то не заливай, - сказал он. - Редактор, может, и не знает, а младшему персоналу вроде тебя всегда все известно. В моей конторе точно так же. Служащие знают, что происходит вокруг, гораздо лучше босса.

Я промолчал.

Он наклонился ко мне.

- Не беспокойся, сынок, все останется между нами, - быстро прошептал он. - Обещаю, что это дальше не пойдет. Ты мне скажешь, но об этом никто не узнает. Идет?

Он вытащил из кармана пухлый бумажник и стал в нем рыться.

Тут я решил, что у мистера Ричардсона наверняка не все дома. Я отпрянул от него, тряся головой. Он нахмурился, потом пожал плечами и заставил себя улыбнуться. Вырвал листок из блокнота и что-то нацарапал.

- Ладно, подумай об этом, - сказал он, вручая мне бумажку.

Пальцы у него были влажные и слегка дрожали.

- Если передумаешь, позвони мне по этому телефону в любой день после шести вечера. Не забудь, я плачу двадцать долларов... Нет, слушай, пятьдесят! Только держи язык за зубами, ладно?

Он снова подмигнул мне и быстро ушел. Я довольно хмуро смотрел, как он удаляется.

"Пятьдесят долларов, - думал я. - Это же куча денег. Интересно знать, на какую сумму они спорили?"

Затем я бросил взгляд на клочок бумаги и покачал головой. Я вдруг понял наверняка, что никакого пари не было. Мистер Ричардсон сильно нервничал - слишком сильно для человека, которому нужно было всего лишь выиграть пари. Нет, у него была какая-то другая причина интересоваться Оком.

Но какая?

Глава VI
ОТСТАЛЫЕ ЛЮДИ

Я еще несколько минут раздумывал насчет мистера Ричардсона, а потом выкинул его из головы и пошел в "Черную кошку" за Ником и Ришель. Мы отправились в газету, причем Ришель всю дорогу бранила эти дурацкие очки, а Ник хладнокровно что-то обдумывал. Когда мы зашли в редакцию, я вдруг так резко остановился на пороге, что Ник налетел на меня.

- Что происходит? - спросил он, глядя поверх моего плеча.

Перед нами развернулась очень странная сцена. Папа был задвинут в угол, а пред ним, подбоченившись, стояла в угрожающей позе миссис Флауэр. Он выглядел испуганным и взволнованным, она была в ярости. Миссис Флауэр была крупная женщина с туго завитыми седыми волосами, в очках, оправу которых украшал ряд блестящих камешков. Она была выше папы и шире его в плечах, и розовато-лиловый спортивный костюм только подчеркивал ее рост и объем.

- Вы мне ответите, мистер Циммер, - кричала миссис Флауэр. - Вы и "Перо"! Вы мне скажете, кто это - Око. И вам будет лучше напечатать в следующем выпуске опровержение всего того, что Око обо мне наговорило. Если нет, то я подам на вас в суд! Я не позволю, чтобы на меня клеветали, мистер Циммер. Я знаю свои права! Я всю жизнь тяжко трудилась, и я...

- Пожалуйста, миссис Флауэр, успокойтесь! - умолял Цим. - Честное слово, я не понимаю, о чем вы говорите. В колонке Ока о вас ничего не было! И я не могу вам сказать, кто это, потому что сам не знаю.

Она громко фыркнула.

- Смешно! Это же ваша газета, разве не так? Я вам не верю, мистер Циммер. Вы просто покрываете ваше Око!

Мое сердце забилось с удвоенной скоростью. Я невольно сделал шаг вперед, и Ришель, которая стояла позади меня на цыпочках, стараясь все разглядеть, потеряла равновесие и влетела в комнату.

Миссис Флауэр повернулась и драматическим жестом указала на нее.

- Спросите Ришель Бринкли! - воскликнула она. - Спросите ее, разве я не была всегда абсолютно честной? Она должна знать. Я работала у ее матери почти десять лет!

Ришель ненавидит сцены. Она тут же покраснела и прошептала:

- Как неловко...

Но миссис Флауэр продолжала указывать на нее, пока та не пробормотала:

- Да, конечно.

- Вот! - торжествующе заявила миссис Флауэр. - Ришель со мной согласна. Так как же смеет ваше "Перо" втаптывать мою репутацию в грязь? А ваше злобное Око старается унизить меня. Грех, вот что это такое! Грех!

Папа таращился на нее, закрывая рот рукой. Он явно не знал, что делать.

Я сглотнул слюну и сжал кулаки. Все это мне совершенно не нравилось.

- Что... что вам сделало Око, миссис Флауэр? - промямлил я наконец.

- Сделало? - горько повторила она. - Око обвинило меня в воровстве. Меня!!! Как будто я когда-нибудь взяла хоть что-то, мне не принадлежащее!

Я захлопал глазами в изумлении.

- Но ведь папа сказал, что о вас в колонке ничего не было! - запротестовал я. - Око ничего не говорило о вас, миссис Флауэр!

- Это вы так думаете, - отрезала она. - А что скажете вот об этом? Оно пришло с сегодняшней почтой!

Миссис Флауэр бросила на стол письмо, столпились у стола и уставились на него. Письмо было составлено из слов и букв, вырезанных из газеты и наклеенных на листок дешевой бумаги для заметок:

ЕСЛИ ЛЮДИ О ВАС УЗНАЮТ, ОНИ ВЫСТАВЯТ ВАС ИЗ РЕЙВЕН-ХИЛЛА.

СКОРО Я СКАЖУ СВОЕ СЛОВО.

ТАК ВАМ И НАДО!

И подписано это было росчерком Ока, тоже вырезанным из газеты.

- Это типичная анонимка, - вздохнул папа. - Тех, кто их пишет, называют Ядовитое Перо.

Пока Ник торопливо переписывал послание к себе в блокнот, подошли Лиз, Санни и Том. Они увидели письмо и в ужасе уставились на миссис Флауэр.

- Я говорила миссис Дриск-Хэскелл, что даже не трогала ее проклятое кольцо, - вопила та. - "Миссис Хэскелл, - сказала я ей, - вы куда-то его спрятали и забыли куда! Или посеяли его в бассейне или еще где-нибудь! Но я тут ни при чем!"

Она гневно огляделась, будто кто-то собирался не согласиться с ней. Конечно, никто из нас не осмелился. Папа нервно пробормотал что-то утешительное.

- Она мне не поверила, - продолжала миссис Флауэр уже спокойнее. - Можете себе это представить? Она сказала, чтобы я уходила, так и сказала - после пяти лет! Да я и сама бы не осталась после того, что услышала. Она обещала никому не говорить, но вот теперь рассказала этому Оку. А оно собирается рассказать всем.

Неожиданно она разрыдалась. Ее очки запотели, могучие плечи поникли. Папа вертелся вокруг нее с несчастным и беспомощным видом, а Лиз подбежала и протянула пачку бумажных платков.

- Если такая молва пойдет, я погибла, - всхлипывала миссис Флауэр. - Кому нужно вороватая уборщица? Разве что недоумкам! Работы не будет, и мы с дочерью окажемся на улице!

- Это неправда, - сразу возразила Лиз. - Люди, у которых вы работали, знают, что вы - честная. Они не поверят слухам.

- Да, но они поверят Оку! - вздохнула миссис Флауэр, снимая очки. Без них она выглядела совсем беспомощно. - Все читают эту колонку в газете и смеются. Если Око говорит - это, наверное, правда. Так думает большинство людей, попомните мое слово!

Папа запустил пальцы в свою курчавую шевелюру и с силой дернул себя за волосы,

- Это ужасно, миссис Флауэр, - сказал он. - Я займусь этим немедленно. Не знаю, что именно, но что-то я обязательно попытаюсь предпринять.

Бедная миссис Флауэр судорожно вздохнула, протерла свои очки и снова надела их.

- Спасибо, мистер Циммер, - грустно сказала она. - Извините, что накричала на вас. Дочка всегда говорит мне, что я сначала выхожу из себя, а потом задаю вопросы, а надо бы наоборот.

- Не беспокойтесь об этом, - успокоил ее папа.

Мне стало легче оттого, что миссис Флауэр снова прониклась к папе дружескими чувствами. Но было ясно, что, несмотря на все обещания, она не очень-то надеялась на его помощь. Она попрощалась тихим и грустным голосом, так не похожим на ее обычную манеру говорить.

Когда она ушла, мы переглянулись в замешательстве. Затем все, кроме меня, разом заговорили. Я был до того возмущен, что не смог произнести ни слова. Мысль о том, что кто-то хочет втянуть нашу газету в неприятности, приводила меня в ярость.

- Бедная миссис Флауэр, - сказала Лиз. - Она действительно обеспокоена, и я понимаю почему. Ужасно, когда кто-то распространяет о тебе лживые сведения!

Ришель казалась задумчивой.

- А знаете, в этом, наверное, что-то есть. Око обычно не ошибается. Надо будет сказать маме. Она вряд ли захочет держать уборщицу, которую обвиняют в воровстве.

Том и Санни разом обернулись к ней.

- Ришель Бринкли, ты отвратительна, - закричал Том. - Как ты можешь так говорить, ведь нет абсолютно никаких доказательств! Ты такая же гадкая, как эта женщина - миссис Дриск-Хэскелл.

- Миссис Флауэр ходит к вам уже десять лет, Ришель, - Санни говорила более спокойно. - За все это время она ничего не украла. С чего бы ей сейчас начинать?

- Ну, не знаю, - сказала Ришель, понимая плечами. - На это может быть много причин. Но у нас в доме много красивых вещей, ты же знаешь, Санни. Осторожность не помешает.

Папа снова начал дергать себя за волосы.

- Это как раз то, чего боялась миссис Флауэр. Отсталые люди! Даже если слухи явно лживые, некоторые подозревают, что в них может быть правда.

Он, нахмурившись, забегал по комнате.

- Знаешь, Элмо, я думаю, не изъять ли колонку Ока из нынешнего недельного выпуска, - пробормотал он.

Ник помахал своим блокнотом.

- Нет, это не поможет миссис Флауэр, Цим, - твердо заявил он. - Вот что нам необходимо сделать - узнать, кто скрывается за подписью "Око", только так можно будет его остановить!

Я сердито замотал головой.

- Вы оба считаете, что анонимка написана Оком, - сказал я. - Но почему? Разве вы не понимаете, что это вполне может быть кто-то другой? Кто-нибудь, пользующийся именем Ока, чтобы оскорбить миссис Флауэр и свалить вину на газету. Разве не так?

Глава VII
"ЭТО НЕЛЕПО!"

Отец перестал бегать по комнате и закивал головой. Но Ник улыбнулся мне с видом крайнего превосходства.

- Взгляни в лицо фактам, Элмо, - сказал он. - Я понимаю, тебе невыносимо думать, что "Перо" ассоциируется с кем-то, пишущим анонимные письма. И я также понимаю, почему ты не хочешь, чтобы Цим убрал из газеты ее самую популярную колонку. Но...

- Нет ни одного доказательства, что Око имеет к этому отношение, - сердито огрызнулся я. - Прежде всего письмо к миссис Флауэр не было отпечатано на компьютере, как материалы Ока. С твоей стороны нелепо считать, что анонимка написана Оком.

- Не так уж нелепо, Элмо, - неохотно сказал Том. - Сам подумай, Око - это кто-то, кому до всего есть дело. Кто-то, кому нравится знать то, чего не знают другие. Кто-то, кто наслаждается ролью тайного наблюдателя. Колонка стала невероятно популярной. Может, Око на этом свихнулось? И составляет письма из вырезанных букв, чтобы сделать их более таинственными и чтобы нельзя было догадаться, кто их пишет.

Я покачал головой.

- Это нелепо! - снова сказал я.

- Хорошо, - ответил Ник, пожав плечами. - Докажи это.

Я наклонился над столом, пытаясь найти нужные слова. Лиз пришла мне на помощь.

- Я согласна с Элмо, - твердо заявила она. - Я не верю, чтобы Око могло написать анонимку. Материалы в колонке всегда умные и забавные, а не грязные сплетни.

Ник хмурился. Том тоже выглядел недовольным. Некоторое время было похоже, что "Великолепная шестерка" собирается расколоться на два враждебных лагеря. Затем Санни подняла руку.

- Нет смысла спорить об этом, - разумно сказала она. - Надо просто установить кто написал анонимку.

Ник заглянул в свой блокнот.

- Не за что даже зацепиться, - сказав он. - Всего одно письмо из обрывков.

Ришель, присевшая на краешек стола, лениво качала ногой, любуясь блеском своей туфельки. Она подняла глаза на Ника.

- Ну уж нет, я уверена, что можно найти еще письма, - заявила она.

Все повернулись и уставились на нее.

- Что ты имеешь в виду? - спросила изумленная Лиз.

Ришель пожала плечами.

- То, что сказала. Анонимщики вряд ли ограничиваются одной жертвой, правда? Во всяком случае, так было написано во всех книгах, которые я читала. Так что наверняка подобные письма получили и другие люди.

Вот это типично для Ришель. У нее привычка иногда говорить совершенно очевидные вещи, до которых почему-то больше никто не додумался.

- Ришель права, - тут же сказала Санни.

- Да, но как же обнаружить другие письма? - возразил Том. - Нельзя же опубликовать в газете объявление: "Напишите нам и расскажите о грязных сплетнях, которые о вас распространяет Око". Ни один человек в здравом уме не ответит.

- Миссис Флауэр рассказала нам о своем письме, - напомнила Лиз.

- Миссис Флауэр - мужественная личность, - напомнил я. - И к тому же работает у нас. Она знает папу и все остальное, Большинство людей стыдится этих писем скрывает их. Они небось ночью не спят, думая о них и гадая, что теперь будет.

Лиз вздрогнула, а Ник подскочил.

- Вот что! - вдруг сказал он. - Если мы хотим найти жертву анонимщика, надо поискать среди людей, которые выбиты из колеи, печальны и немножко не в себе.

Лиз, Том и я посмотрели друг на друга.

- Сэм Фрин! - сказали мы хором.

Папа ничего не мог понять.

- Куда вы помчались? Кто это - Сэм Фрин? - кричал он вслед, когда мы уже были у двери.

- Сэм Фрин - мясник! - успел ответить я. - Это жертва номер два! Подожди, сам увидишь!

* * *

Минут через десять мы уже барабанили в окно мясной лавки в торговом центре Рейвен-Хилла. Было уже закрыто, но мы видели, что Сэм Фрин сидит в дальнем углу, склонившись над бухгалтерскими книгами. Он взглянул на нас и поспешно отвернулся.

Том чуть не разбил стекло костяшками пальцев. Когда Сэм снова обернулся, он начал беззвучно разевать рот, драматически взмахивая руками. Наконец мясник снял очки, отодвинул стул и пошел отпирать дверь, сильно нахмурившись.

Ник решил взять быка за рога. Как только дверь отворилась, он посмотрел Сэму прямо в глаза.

- Мы знаем, что ты получил письмо, - сказал он. - Можно его посмотреть?

- Письмо? - вскрикнул мясник, попятившись. - Какое письмо?

Мы ввалились в лавку вслед за ним. Было совершенно ясно, что наши предчувствия оправдались.

- Слова вырезаны из газеты, - мягко сказала Лиз, отстраняя Ника. - И подписано - "Око".

Обычно Сэм Фрин был круглый и румяный, но сейчас он вдруг на глазах осунулся а побледнел.

- Не знаю, о чем вы говорите, - прохрипел он в отчаянии. - Уходите и оставьте меня в покое!

- Послушай, Сэм, ты не один получил такое письмо, - сказала Лиз, ласково дотронувшись до его руки. - И мы вовсе не собираемся тебя шантажировать или что-нибудь в этом роде. Мы только хотим помочь! Элмо - сын владельца газеты "Перо". Его отец ужасно всем этим обеспокоен. Пожалуйста, дай нам посмотреть письмо. Пожалуйста!

Сэм долго молча смотрел на нее.

- Ну хорошо, - сказал он наконец. - А что я теряю? Если это чудовище говорит правду, все равно скоро все узнают.

Он отошел к рабочему столу и вытащил из-под счетов два листка бумаги.

- Вот они, - сказал он, вручая письма Лиз. - Они пришли по домашнему адресу, но я храню их здесь, чтобы мое семейство не обнаружило.

Первое письмо выглядело точно так же, как у миссис Флауэр. Только слова были другие:

ОКО ЗНАЕТ ПРО ТЕБЯ ВСЕ, ГЛУПОЕ, ЖАДНОЕ НИЧТОЖЕСТВО.

СКОРО ВСЕ УЗНАЮТ. ТАК ТЕБЕ И НАДО!

Второе письмо гласило:

ТЫ МОЖЕШЬ ОДУРАЧИТЬ МНОГИХ, НО НЕ МЕНЯ.

СКОРО Я ВСЕ РАССКАЖУ. ЖДИ!

Оба они были подписаны росчерком Ока, вырезанным из газеты.

Я смотрел на письма, и мне было тошно. Я не мог понять, как можно делать такие гадости. И я не мог понять, почему анонимщик скрывается под именем Око.

- Сэм, это ужасно, - пробормотала Лиз. - Почему ты никому не рассказал?

У Сэма был вид загнанного зверя.

- Я не хотел, чтобы кто-нибудь знал, - промямлил он. - Но кое-что было странно, Лиз! Откуда Око узнало? Никто не знал. Никто, кроме меня!

Он продолжал бессвязно бормотать, пока наконец не признался, что в прошлом году в течение нескольких месяцев добавлял в Фарш из мяса молодого барашка обычную баранину, потому что времена были трудные, а обычная баранина обходилась дешев ле молодой.

- А почему бы и нет? - сказал он упрямо, постукивая кулаком по ладони. - Людям нравилось! Баранина создавала приятный привкус. Право же, я продал тогда больше фарша, чем обычно, - и по хорошей цене!

- Тогда чего ты беспокоишься? - резонно спросила Санни, и он опал, как проколотый воздушный шар.

- Потому что я не имел права так делать, - тихо сказал он. - Вот теперь я и попался. У меня всегда была хорошая репутация, а теперь Око собирается начать против меня кампанию ненависти, и люди будут думать, что я их все время обманываю. Но это не так, правда! Я один раз совершил ошибку, вот и все.

- Люди вовсе не обязательно верят всему, что слышат. Большинство вообще не думает об анонимщиках, Сэм, - успокаивала его Лиз.

- Вообще-то это так, - вздохнул Сэм. Но Око - другое дело. Люди уважают эту колонку. Они верят каждому ее слову.

- Да, но Око - автор колонки и Око-анонимщик могут быть совершенно разные люди! - сказал я.

- Вот и приехали, - пробормотал Ник.

Сэм, кажется, был в замешательстве. Ему, очевидно, и в голову не приходило, что письма могли прийти не от настоящего Ока.

Ник задумчиво посмотрел на письма в руке Лиз.

- Заберешь их, Сэм, или нам можно их взять?

- Возьмите, если хотите, - проворчал Сэм. - Только никому не показывайте, ладно? Я буду рад избавиться от них. Каждый раз, как только на них взгляну, меня тошнит. Но почему-то я не смог их сжечь.

Ник задал ему еще несколько вопросов насчет конверта и почтового штемпеля, а потом мы ушли.

Сэм прокричал вдогонку:

- Скажи отцу, чтобы уволил Око, Элмо! Расскажи ему про меня! Когда мы покинули торговый центр, Ник задумчиво взвесил письма в руке.

- А знаете, нам бы стоило отнести это в полицию, - сказал он.

- Ник! - воскликнула Лиз, приходя ужас. - Как ты можешь так говорить? Мы же обещали Сэму никому не показывать!

Ник наслаждался ее потрясением. Он ухмыльнулся.

- Ну, я не думаю, что копы смогут многое установить по отпечаткам пальцев и тому подобному, - протянул он. - Око, видно, не дурак и, может быть, смотрит те же телепередачи, что и мы с вами. Но теперь, по крайней мере, у нас есть письма к двум жертвам. Это должно нам помочь.

- Как? - спросила Ришель, безмятежно глядя голубыми глазами. - Насколько я вижу, мы ничуть не продвинулись в поисках.

- О, это все накапливается, - возразил Ник, небрежно помахивая рукой. - Любая информация идет на пользу.

Назад Дальше