Дело о космическом похищении - Диксон Франклин У.


Издательство "Совершенно секретно" продолжает свою серию "Детский детектив" изданием нового цикла повестей Ф. Диксона о приключениях братьев Харди. В этот раз братья раскрывают тайну неопознанного летающего объекта.

Содержание:

  • ПОХИТИТЕЛИ ЯВИЛИСЬ С НЕБА 1

  • ТЕСНЫЙ КОНТАКТ 2

  • МАНИЯ "ЛЕТАЮЩИХ ТАРЕЛОК" 3

  • НЕОПОЗНАННЫЕ ЛЕТАЮЩИЕ ОБЪЕКТЫ 4

  • НАПАДЕНИЕ БРИГАДНИКА 5

  • ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ ГОВОРИЛ С ИНОПЛАНЕТЯНАМИ 7

  • ПОСЛАНИЕ ИЗВНЕ 8

  • В ОЖИДАНИИ ФРЕДА 10

  • НЛО НА ЗЕМЛЕ 11

  • НЛО 12

  • ДЕНЕЖНАЯ ДОРОЖКА 13

  • СЛЕД ПО ФОТОГРАФИИ 14

  • ОПЕРАЦИЯ "СПАСЕНИЕ" 16

  • В ЛЕСНОМ ДОМИКЕ СТАНОВИТСЯ ЖАРКО 17

  • БОЛЬШОЙ СКАНДАЛ ВОКРУГ НЛО 18

Дело о космическом похищении

ПОХИТИТЕЛИ ЯВИЛИСЬ С НЕБА

- Послушай, Чет, тебе еще не надоело возиться с гамбургерами? - спросил мускулистый, светловолосый Джо Харди, который сидел за стойкой закусочной и наблюдал за Четом Мортоном через большой проем в стене, позволявший видеть, что творится на кухне, где хлопотал его друг. Вот уже неделю Чет работал в "Счастливом бургере" шеф-поваром и заместителем управляющего. Сейчас он обжаривал рубленое мясо. Фартук с картинкой, на которой был изображен расплывшийся в улыбке гамбургер, придавал его рослой фигуре что-то комичное, - по крайней мере так казалось Джо.

- Чтобы Чету надоели гамбургеры? - отозвался Фрэнк Харди, сидевший за стойкой рядом с младшим братом. - Ты шутишь? Да это все равно что спросить, не надоело ли солнцу вставать на востоке.

Восемнадцатилетний Фрэнк отличался высоким ростом и атлетическим сложением, волосы его были густые и темные.

- Ладно вам, ребята, - сказал Чет. - Не вижу здесь ничего смешного. Я должен быть готовым к тому, чтобы в любую минуту обслужить клиентов, сколько бы их ни было. Если гамбургеров не хватит, меня просто уволят.

Семнадцатилетний Джо оглядел пустую закусочную. "Клиентами" в данный момент являлись он, его брат, подружка Фрэнка Келли Шоу и подружка самого Джо Айола Нортон, она же сестра Чета. Все четверо сидели за длинной стойкой и закусывали гамбургерами и жареной картошкой.

- Какие еще клиенты? - воскликнул Джо. - Если б не мы, тут было бы как на кладбище.

- Так нечестно, - заступилась за брата Айола. - Ведь сейчас почти половина десятого, скоро закрывать. Все уже разошлись на ночь по домам. Верно, Чет? - спросила она, отхлебнув из стакана охлажденный чай.

Чет мрачно взглянул на друзей.

- Что ж, дела и правда идут неважно. Вообще-то, кроме вас, здесь побывали сегодня только четыре человека. Если и дальше так пойдет, заведение закроется и я потеряю работу. Предыдущий повар ушел потому, что ему это все осточертело.

- Значит, - отозвалась Келли, - мы должны посоветовать всем нашим друзьям заходить в "Счастливый бургер".

Джо фыркнул.

- Никто из нашей школы не захочет сюда ходить. Им нравится околачиваться в "Мистер Пицца". И мы бы там сидели, если б не Чет. Он решил, что мы должны ему помочь расправляться с рублеными бифштексами.

- Большое спасибо, - с иронией поблагодарил Чет, засовывая только что изжаренную котлету в булочку и откусывая от нее. - Теперь начинаю понимать, кто мои настоящие друзья.

- Постой, но мы же ведь здесь, - сказал Фрэнк. - Пока ты шеф-повар, мы будем проводить вечера в "Счастливом бургере", потому что никто не умеет так готовить, как Чет Нортон.

Келли вздохнула и ковырнула вилкой жареную картошку.

- Хотя поесть сейчас пиццы было бы очень кстати, - призналась она. - А никак нельзя убедить твоего хозяина торговать и пиццей? Может, от этого и дела пойдут лучше?

- Мистера Хокинса? - спросил Чет. - Вы смеетесь? Он убежден, что путь к славе и благосостоянию - это гамбургеры.

В стене за грилем открылась дверь, и появилась молодая женщина. На ней был фартук с фирменным знаком "Счастливого бургера". Луиза Каган была невысокого роста, но стройная, ее темные волосы были собраны в пучок в виде конского хвоста.

- Нистер Хокинс только что закончил проверять приходо-расходную книгу, - заявила она, сердито глядя на Чета. - И говорит, что ты опять все напутал.

Чет схватился за голову.

- Извини, Луиза. Дело в электрокалькуляторе. Я никак не могу запомнить, когда нажимать на кнопку "плюс".

Луиза вытаращила глаза.

- Да ты просто нажимаешь между цифрами! - раздраженно воскликнула она.

- Верно, верно, - глуповато ухмыльнулся Чет. - Но сегодня все будет в порядке, вот увидишь!

- Он просил, Чет, чтоб сегодня этим занялась я, - сообщила Луиза. - А ты чтобы выскреб всю кухню до блеска. И про пол не забудь.

- О-хо-хо, - рассмеялся Джо. - Похоже, что заместитель управляющего должен быть мастером на все руки! Подумать только!

- Ладно вам ребята, - повернулся Чет к друзьям. - Уборка - это часть ресторанного бизнеса. Чет начал чистить гриль скребком. Он то и дело с кислым выражением на лице поглядывал на друзей через проем в стене кухни.

- Всю ночь с этим провожусь, - пожаловался он, указывая на засаленную решетку.

Луиза смягчилась.

- Ладно уж, я помогу тебе с уборкой. Но сперва закончу с бухгалтерией. А то мистер Хокинс и на меня наорет. - Она кивнула в сторону входной двери.

Словно по мановению волшебной палочки дверь отворилась. В закусочную вошел мужчина лет пятидесяти и, не останавливаясь, прошел на кухню. Его густые темные волосы были гладко зачесаны назад, черные усы тщательно подстрижены. На нём были темно-синий пиджак и рубашка с узким галстуком. Лицо его выражало осуждение, а взгляд был устремлен на. Чета.

- Я вижу, Луиза уже говорила с тобой, Чет, - строго произнес Фред Хокинс. - Я хочу, чтобы кухня к утру была вычищена до блеска.

- Слушаюсь, мистер Хокинс, - ответил Чет. - Пол будет таким чистым, что вы сможете есть прямо на нем, сэр!

Джо что-то буркнул себе под нос, а Фрэнк едва удержался от ухмылки.

- Ты хотя бы стойку выскобли так, чтобы на ней можно было есть, - сказал Хокинс, покидая кухню. Он обогнул стойку и проследовал мимо столиков, расставленных вдоль стены. Взялся за ручку двери, но потом повернулся в сторону кухни. - Да, Чет! - добавил он.

Чет был весь внимание.

- Слушаю, мистер Хокинс.

- У меня к тебе просьба. Постарайся съедать не больше пяти гамбургеров за день! - И, фыркнув, Хокинс вышел.

Когда дверь за ним закрылась, Чет сорвал с головы колпак и швырнул его на пол.

- Да что же это такое? - воскликнул он. - Придирается с самого первого дня, как я начал здесь работать. Будто это я виноват, что дела идут из рук вон плохо!

- А ты, значит, ни при чем? - съехидничал Джо.

Айола двинула его локтем в бок.

- Он действительно был с тобой очень груб, - сказала она брату. - Даже папа так тебя не достает.

- Ты здесь действительно ни при чем, Чет, - посочувствовала Луиза. - Мистер Хокинс последнее время часто бывает в плохом настроении.

- Ну, а я не виноват, что у него плохое настроение, - ворчал Чет, прохаживаясь по кухне. - Я старался с самого начала. Я даже предлагал ему кое-что, чтобы расширить дело. Но он и спасибо не сказал.

Внезапно за окном раздался громкий звук, напоминающий вой сирены, и Чет замолк. Крутанувшись на табуретке, Джо повернулся к входной двери. Он расслышал еще какое-то приглушенное дребезжание, как будто подъехал автомобиль, у которого работает только один цилиндр.

- Что там за шум? - спросил Фрэнк, прищурив глаза.

- Не знаю, - отозвался Джо, соскакивая с табурета. - Но пойду выясню.

Он кинулся к двери, открыл ее и вышел наружу. "Счастливый бургер" занимал скромное место в небольшом торговом центре Бейпорта, состоявшем из двух рядов магазинов, расположенных под прямым углом друг к другу, а между ними располагалась площадка для стоянки автомобилей. Была половина десятого, так что большинство магазинов Уже закрылось и площадка почти опустела. Если не считать света нескольких уличных фонарей, торговый центр был погружен во тьму. В человеке, стоящем в центре площадки, Джо узнал Фреда Хокинса, хозяина закусочной. Тот стоял неподвижно, словно статуя, и глядел в ночное небо.

Джо тоже взглянул вверх и был так поражен увиденным, что сделал шаг назад и натолкнулся на Фрэнка.

Над площадкой, повиснув в воздухе на высоте примерно пятисот футов , маячил большой куполообразный предмет. Он был футов двадцать шириной, и его опоясывало кольцо быстро мигающих огней. Купол спускался к земле.

- Чьи же это ВВС запустили такую штуку? - поинтересовался Фрэнк, стоя за спиной Джо.

Джо глянул через плечо. Фрэнк, Келли, Айола,

Чет и Луиза сгрудились за ним и, раскрыв рты, взирали на небо. Джо снова поглядел на странный предмет. Тот быстро шел на посадку. Свист так усилился, что зазвенело в ушах. Когда предмет повис над землей, они ощутили движение воздуха, словно внезапно подул ветер и тут же стих.

Джо с удивлением заметил, что Хокинс все еще стоит неподвижно, прямо под спускающимся аппаратом.

- Мистер Хокинс! - закричал он и кинулся бегом через площадку, размахивая руками, чтобы предупредить его, пока не поздно. Но купол спустился и полностью поглотил Хокинса.

Джо Остановился, пораженный. Через секунду его догнал Фрэнк.

- Что происходит? - спросил он, стараясь перекричать шум.

Джо потряс головой.

- Не знаю. Но я не вижу мистера Хокинса.

В этот момент вой усилился, и купол начал подниматься в темное небо. За несколько секунд он достиг высоты двухсот футов. И вдруг, резко изменив направление, пронесся над головой Джо и исчез за крышей "Счастливого бургера".

- Ух ты! - воскликнул Джо, пораженный странным зрелищем. - Что это было?

- И куда эта штука делась? - спросил Фрэнк, оглядывая небо.

- Не знаю, - сказал Джо, уставившись на пустую площадку, - но она, похоже, забрала с собой мистера Хокинса!

ТЕСНЫЙ КОНТАКТ

Фрэнк и Джо пробежали по площадке до того места, где только что стоял мистер Хокинс. Фрэнк оказался там первым. Он нагнулся и поднял бумажник, на который падал свет уличных фонарей.

Через несколько секунд к Фрэнку и Джо подбежали Чет, Луиза, Келли и Айола.

- Что с мистером Хокинсом? - задыхаясь, спросила Луиза.

Фрэнк покачал головой.

- Попробуйте догадаться! У меня что-то не выходит. Вот все, что я нашел, - сказал он, показывая бумажник.

- Бумажник мистера Хокинса? - спросил Чет.

- Давайте посмотрим. - Фрэнк раскрыл бумажник. За прозрачным пластиковым окошечком лежали водительские права. Под фотографией подпись: Фредерик У. Хокинс.

- Да, это он, - сказал Фрэнк, передавая бумажник Чету. - Он, должно быть, обронил его.

- Это важная улика, - изрек Джо. - Полиция захочет на нее взглянуть. Кстати о полиции: надо бы позвонить туда.

Вызвались Келли и Айола.

- Только не говорите им, будто вам показалось, что вы видели НЛО! - крикнул Фрэнк вслед девушкам, побежавшим к закусочной. - А то они подумают, что вы чокнутые.

- Ничего не понимаю, - сказала Луиза. На ее лице было написано крайнее изумление. - Только что мистер Хокинс стоял здесь, а через минуту его и след простыл.

- А вон там стоит его машина, - указал Чет на синий седан. - Значит, он не уехал.

- Так куда же он делся? - спросил Джо.

- Интересный вопрос, - сказал Фрэнк. Ребята стали молча осматривать место происшествия. Хокинс никак не мог направиться ни в сторону магазинов, ни выйти на улицу, чтобы они этого не заметили. Получалось, что ему больше некуда было деться, кроме как взлететь в небеса.

- Должно быть, это был тесный контакт, - произнес вполголоса Чет.

- А? - откликнулся Джо. - О чем ты, Чет?

- Сам знаешь, - отозвался Чет. - Никогда, что ли, не смотрел фантастических фильмов? Джо покачал головой.

- Предпочитаю, чтобы действие происходило поближе к Земле.

- Похоже, Чет верит, что эта штука, которую мы только что видели, была неопознанным летающим объектом, - сказал Фрэнк.

- Чепуха! - фыркнул Джо.

- Вовсе нет! - возразил Чет. - Вы же сами видели. Мелькающие огни. Свистящий звук. Форма купола. Самолеты такими не бывают. То, что сейчас произошло, фанаты НЛО называют "тесным контактом третьей степени". Это когда человек попадает в летающую тарелку. В данном случае - это был мой хозяин!

Луиза подбоченилась и сказала:

- Да ладно вам, ребята. Никаких летающих тарелок не бывает.

Фрэнк смущенно покачал головой.

- Я тоже не верю в летающие тарелки, - сказал он. - Но эта штука не похожа ни на один самолет, который я когда-либо видел.

- Если это не летающая тарелка, то как эта штука могла забрать мистера Хокинса и улететь вместе с ним? - спросил Чет.

Луиза открыла было рот для ответа, но потом медленно закрыла его, помолчала и, наконец, промолвила:

- Не знаю.

- Как будто мало существует летающих аппаратов, которые могли взять на борт мистера Хокинса, - возразил Джо. - Это мог быть вертолет или шар, наполненный горячим воздухом…

- Ты считаешь, что это похоже на воздушный шар? - прервал брата Фрэнк. - Я никогда не видел, чтобы такой шар делал в воздухе поворот под прямым углом.

- И это был не вертолет, - добавил Чет. - У него не было лопастей. К тому же вертолеты не производят такого свистящего звука.

Луиза съежилась.

- У меня аж мурашки по спине забегали. Сперва мистер Хокинс исчез, а теперь вы говорите, что его забрала летающая тарелка!

Джо покачал головой.

- Я - нет. И вообще не верю я в россказни об НЛО.

- И я не думаю, что они существуют, - согласился с ним Фрэнк. - Но есть несколько больших ученых, которые верят, что на других планетах могут жить разумные существа. Если это так, то почему бы им не посетить Землю?

- А вот я убежден, - провозгласил Чет, - что это была летающая тарелка и она похитила мистера Хокинса. Я видел это собственными глазами!

Прежде чем кто-нибудь успел ему возразить, к ним подбежали Келли и Айола.

- Все в порядке, ребята? - спросила Келли.

- С нами - да, - ответил Фрэнк. - Мы слегка ошарашены, а вообще ничего.

- Простите, что мы так долго, - сказала Айола. - Но я еще позвонила родителям. Они, конечно, не поверили.

В этот момент на площадку въехал полицейский автомобиль с мигалками на дрыше. Он направился прямо к тому месту, где стояли ребята. Когда машина остановилась, молодая женщина, офицер полиции, опустила стекло передней дверцы.

- Мы получили сообщение о каком-то нарушении порядка, - сказала она. - И что кого-то похитили. Вы знаете, в чем дело?

- Еще бы, - отозвался Чет. - Мы были всему свидетелями.

Женщина-офицер и ее напарник - высокий, худой мужчина лет тридцати - вышли из машины и принялись допрашивать ребят. Женщина достала блокнот и начала было записывать показания. Чет, Джо, Фрэнк, Луиза, Айола и Келли наперебой стали рассказывать все, что видели.

- Стоп, стоп! - прервала их женщина. - Давайте по очереди.

Когда очередь дошла до Чета, он протянул ей бумажник Фреда Хокинса.

- Это все, что осталось на месте происшествия, - скромно сообщил он обоим полицейским.

С секунду те смотрели друг на друга, потом - с недоверием - на ребят. Затем женщина пожала плечами, сунула блокнот в карман и сказала "спасибо". Полицейские сели в машину и уехали.

- Думаете, она нам поверила? - спросил Фрэнк, когда они возвращались к "Счастливому бургеру". Внезапно его ослепила вспышка фотоаппарата. Несколько секунд Фрэнк ничего не видел, но потом различил какого-то мужчину, который стоял перед ним с камерой в одной руке и с записной книжкой - в другой.

- Прошу прощения, - произнес мужчина. - Я Билл Сэйрс из "Бейпорт газетт". - Вы сообщили полиции что-то о летающей тарелке?

- Конечно, сообщили, - с энтузиазмом воскликнул Чет, прежде чем Фрэнк успел раскрыть рот. Возбужденно жестикулируя, Чет, Келли и Айола стали рассказывать репортеру историю загадочного исчезновения и повторили ее несколько раз. Только Луиза извинилась и ушла запирать закусочную.

- Я, пожалуй, смоюсь, - шепнул Фрэнк брату. - Не знаю, что произошло, но совсем не хочу, чтобы у меня брали интервью из-за какой-то дурацкой истории с летающей тарелкой.

- Ты прав, - сказал Джо. - Я так и вижу завтрашний заголовок в газете: "Молодые фантазеры наблюдают НЛО". Фрэнк засмеялся.

- "Бейпорт газетт" вообще-то приличное издание, это не какая-то скандальная уличная газета. Не думаю, что они напечатают какую-нибудь чушь про НЛО. Скорее всего, они ограничатся небольшой заметкой на последней странице приложения.

- Пожалуй, ты и здесь прав, - сказал Джо. - Но исчезновение Фреда Хокинса - это уже серьезное дело. Тебе не кажется, что нам с тобой опять предстоит расследовать таинственную историю?

Фрэнк кивнул.

- Как раз то, что мы любим.

- Точно, - согласился Джо. - Но сперва отвезем Келли и Айолу и сами хорошенько выспимся. А потом я готов взяться за что угодно, пусть это будет даже НЛО.

На следующее утро братьев разбудил голос тети Гертруды, доносившийся из коридора, куда выходили двери их спален.

- Фрэнк! Джо! - возбужденно кричала она. - Подумать только! Про вас в газетах написано!

- М-м-м, - сонно бормотал Фрэнк, выходя в коридор. Его тетя, бойкая толстушка, жившая в их доме, сунула ему в руки утреннюю газету. На первой полосе в центре красовалась фотография обоих Харди и их друзей на стоянке перед "Счастливым бургером". Под фото был заголовок: "Действительно ли инопланетяне посетили Бейпорт?" Подзаголовок гласил: "Исчезновение бейпортского бизнесмена. Похищен НЛО?"

Джо подошел сзади, протирая глаза.

- Дай взглянуть, - сказал он, выхватывая газету из рук Фрэнка. - Слушай, это же мы!

- И наша история с НЛО, - добавил Фрэнк. - Похоже, я ошибся насчет того, как "Газетт" может ее преподнести. Хорошо, что родителей в городе нет и они ничего не знают.

Фэнтон Харди, известный детектив, выехал в Европу для расследования запутанного дела и взял с собой миссис Харди. По окончании расследования он собирался провести часть отпуска в Париже.

- Что там такое про летающие тарелки? - спросила тетя Гертруда. - Опять какая-нибудь дурацкая тайна, за которую вы взялись? - Она, подбоченясь, поглядывала то на одного брата, то на другого.

- Похоже на то, - ответил Фрэнк, кладя руку ей на плечо. - И слово "дурацкая" здесь очень подходит. Но не беспокойся, мы будем осторожны, как всегда.

Тетя Гертруда вздохнула.

- Да уж, пожалуйста. Ваши родители уехали, и я за вас в ответе. Ну ладно, завтрак почти готов, так что поторопитесь.

Дальше