Ну а вы, ребята, Почему ищете мистера Хокинса? - спросил хозяин дома. - Вам-то он наверняка денег не должен.
- Мы пытаемся спасти его от похитителей-инопланетян, - нахально сказал Джо.
Фрэнк бросил на брата взгляд, в котором ясно читалось; "Помолчи!" Было ясно, что человека, сидевшего перед ними, так просто не проведешь,
Миссис Хокинс попросила нас найти его, - объяснил Фрэнк.
А-а. Очень благородно с вашей стороны взяться за это дело, - сказал мужчина. Потом посмотрел на Фрэнка более внимательно. - Погодите! Да я вас знаю!
Нас все знают, - отозвался Джо. - Мы недавно были на первой странице "Газетт".
Нет, - сказал мужчина. - Газет я не читаю. За меня это делают другие. Но ваше фото я видел. Вы те самые братья-детективы, о которых так много говорят. Братья Харди.
Почти угадали, - сказал Фрэнк.
Итак, сейчас вы идете по следу Фреда Хокинса? Очень хорошо. И когда вы его найдете, вы" конечно, сообщите мне, где он. Договорились?
Мужчина сопроводил эти слова таким холодным взглядом, что Фрэнк понял: выбора у них нет.
О такой новости сразу раструбят все газеты, - сказал Джо.
Вероятно, - отозвался мужчина. - Но я хочу услышать эту новость прежде, чем она попадет в газеты. Вы меня поняли7
Фрэнк и Джо энергично закивали. Мужчина сделал знак телохранителю.
Джек, проводи, пожалуйста, этих джентльменов до их машины. - Тут он снова перевел свой ледяной взгляд на братьев. - Я надеюсь, вы никому не станете пересказывать наш разговор. Джо поднял вверх правую руку.
- Честное скаутское.
Фрэнк бросил взгляд на Харбисона. Краски вернулись на изжелта-бледную физиономию акулы-ростовщика, но он все еще чувствовал себя не в своей тарелке.
Громила Джек вывел их из дома и, сложа руки на груди, подождал, пока они обогнут бассейн, выйдут с участка и сядут в машину. Джо помахал ему из окошка и широко улыбнулся, но суровое выражение на лице охранника не изменилось. Фрэнк завел машину и тронулся с места.
Ух, - выдохнул Джо, поворачиваясь на сиденье. - Еле выкрутились! Я уж думал, мы пропали, когда этот монстр нас застукал.
У меня такое чувство, что у Билла Харбисона крупные неприятности, - проговорил Фрэнк, сворачивая на дорогу, ведущую к автостраде.
Что ты имеешь в виду? - спросил Джо.
А ты не узнал того типа за столом? - спросил Фрэнк. - Это же Амос Вудворт Четвертый, один из крупнейших торговцев в регионе.
Джо покачал головой.
Никогда о нем не слышал.
О, я забыл, - сказал Фрэнк. - Если об этом не писали в разделе "Новости спорта", значит, ты об этом ничего не знаешь.
Очень смешно, - ответил Джо. - И чем же занимается этот Амос Четвертый?
Он импортирует и экспортирует товары на сумму в несколько миллиардов, - объяснил Фрэнк, выводя фургон на автостраду. - Но стражи закона вот уже несколько лет охотятся за ним, подозревая его в контрабанде. Но им ни разу не удалось его прижать. У него целая армия юристов, которые следят за тем, чтобы вся документация была безупречной.
Значит, Вудворт снабжает Харбисона деньгами, которые тот дает в долг под проценты. И если Фред Хокинс не появится и не расплатится с долгами, Вудворт вырвет их у Харбисона с мясом.
Точно, - сказал Фрэнк.
- Итак, Харбисона мы можем вычеркнуть из нашего списка. - заключил Джо. - Этому гнусному ростовщику не было ник а кого смысла похищать Хокинса.
Фрэнк прыснул.
- Это было бы худшее из того, что он мог сделать. С Джеком-Гориллой шутки плохи! Он с удовольствием обработал бы чью-нибудь физиономию.
- Кто же остается? Джо пригладил пальцами волосы. - Сперва мы вычеркнули инопланетян, потом Эверсона и Родригес. А теперь - Хокинса? - спросил Фрэнк. - Может, он решил сбежать из города, лишь бы не платить долги?
Джо на секунду задумался.
- Но его план с НЛО сработал. Поднялся такой шум, что "Счастливый Бургер" гребет деньги лопатой, и Хокинс скоро может расплатиться со всеми долгами. И мне кажется, свою жену он не бросит - во всяком случае надолго.
- А что, если она с ним заодно? - предположил Фрэнк. - Встретятся где-нибудь через пару недель и махнут в Бразилию? - Внезапно он нажал на тормоза и круто повернул вправо. - По-моему сейчас самое время поговорить с Клариссой Хокинс. Она была по настоящему взволнована исчезновением мужа. Хотя кто знает? Может, она просто хорошая актриса?
Четверть часа спустя Фрэнк остановил машину перед скромным двухэтажным домом, расположенным в центре одного из новых жилых кварталов. Джо указал на лужайку перед домом. Ее совсем недавно засеяли травой.
- Похоже, они только что въехали.
- И сумма закладной наверняка фигурирует в ночных кошмарах Фреда, - сказал Фрэнк, вылезая из фургона.
Братья подошли к крыльцу, и Джо позвонил. Спустя несколько секунд Кларисса Хокинс открыла дверь. На ней был фартук, испачканный мукой. По ее изумленному лицу Фрэнк понял, что кого-кого а уж их-то она никак не ждала.
- А, здравствуйте, - сдержанно улыбнулась миссис Хокинс. - Братья Харди? Фрэнк кивнул.
Мы хотели бы проинформировать вас о том, что выяснили насчет вашего мужа, - сказал он.
Конечно, конечно, - отозвалась она, отступая назад и распахивая дверь. - Простите, что я в таком виде. - Она откинула со лба прядь волос, запачкав при этом лицо мукой. - Но я пеку печенье на продажу, и мне надо срочно доделать заказ - сто пятьдесят штук.
Джо просиял.
- Печенье! - он потянул носом воздух. - Пахнет имбирными пряниками.
Кларисса Хокинс впервые расплылась в улыбке.
Нет, это имбирное печенье. Его продают во всех кондитерских. Хотите попробовать, мальчики? У меня всегда есть тарелка с бракованными экземплярами.
Здорово! - воскликнул Фрэнк, следуя за хозяйкой на кухню. Братья уселись за стол, и Фрэнк стал рассказывать миссис Хокинс о том, что они узнали от Эверсона. Но поскольку миссис Хокинс в это время выкладывала тесто на противень, следя за тем, чтобы оно располагалось с интервалом по меньшей мере в два дюйма, он не мог определить, как она реагировала на его рассказ.
Так что теперь он на самом деле исчез, а мы оказались в тупике. Поэтому и явились к вам, - закончил Фрэнк.
У вас нет никаких новых сведений, которые могли бы нам помочь в наших поисках? - спросил Джо.
Ну, я… - пролепетала миссис Хокинс. И вдруг всхлипнула. Джо и Фрэнк в отчаянии посмотрели друг на друга. Только не это!
Когда она успокоилась, Фрэнк протянул ей салфетку.
- С вами все в порядке? - спросил он.
Она кивнула, прикладывая салфетку к глазам.
Эти дни были самыми трудными в моей жизни. Полицейские, журналисты, любопытные то и дело подъезжают и звонят в дверь. И все из-за глупой выходки Фреда с НЛО! А теперь он и в самом деле исчез!
Значит, вы все знали о первом, сфабрикованном похищении? - спросил Джо.
Сначала нет, - она высморкалась. - Но потом он позвонил мне - это было вчера вечером - и все рассказал. Я ответила, что ничего глупее нельзя было придумать. - Кларисса взглянула на них, - Вы знаете, у Фреда и раньше бывали всякие, безумные идеи. Первый проект, у которого было вполне реальное основание и который он довел до конца, открытие "Счастливого бургера". Поэтому, когда я узнала от вас, сколько денег он взял в кредит, я чуть не умерла.
- Выходит, он не сказал вам про Уильяма Харбисона и про двадцать тысяч долларов, - заметил Фрэнк.
Она вздохнула и отрицательно покачала головой.
- Вчера вечером он объяснил мне, что затея с НЛО имела целью привлечь внимание к "Бургеру".
Если б я знала про его долги, я бы, наверное, убедила его прибегнуть к менее фантастическому способу. Мы могли бы продать этот дом и переехать в дом поменьше, - добавила она смиренным тоном. Потом в ее глазах появилась решимость. - Но теперь я знаю, что с Фредом действительно что-то случилось. Весь его замысел должен был осуществиться сегодня. Он сам мне вчера об этом сказал. Ребята, вы же не бросите это дело, правда?
- Конечно, нет, - ответил Фрэнк.
На какую-то секунду в комнате стало тихо, если не считать хруста печенья, которое жевал Джо.
- Кем же мы теперь займемся? - промолвил, наконец, Джо, снова протягивая руку к тарелке. - Парнями из "Бригады НЛО"?
Фрэнк пожал плечами.
А какие у них могли быть мотивы? Они приехали, чтобы проверить, было ли похищение, а не для того, чтобы организовать его. Они просто ищут контакта с инопланетянами.
Погодите минутку, - смешалась вдруг миссис Хокинс. - Я кое-что вспомнила, это может вам пригодиться. Может, это мелочь, но когда я пришла в "Счастливый бургер", откуда Сандра Родригес вела репортаж, я там кое-кого узнала. Этого человека я совсем не ожидала там увидеть.
Кого? - возбужденно спросил Фрэнк, надеясь, что наконец-то появилась зацепка, которую они так ждали.
Миссис Хокинс вышла из комнаты, вытирая руки о фартук. Чуть погодя она вернулась, неся большую фотографию в рамке.
- Этот снимок сделан на встрече Союза офицеров, куда мы с Фредом ездили несколько месяцев тому назад, - объяснила она.
Братья вскочили и посмотрели через ее плечо на фото. Там была запечатлена группа мужчин и женщин, человек тридцать, все в военной форме. Миссис Хокинс разглядывала фотографию, потом ткнула пальцем в высокого мужчину, стоявшего в середине.
Вот человек, который помогал мужу делать макет НЛО.
Фрэнк взволнованно глянул туда, куда указывала миссис Хокинс. Сердце у него упало - то был Матт Эверсон.
Да, мы его знаем, - заявил Фрэнк, стараясь не выдать своего разочарования.
Значит, это вам не поможет? - спросила миссис Хокинс, снова еле сдерживая слезы.
Увы. Но… я нашел тут кое-что другое, и это нам поможет! - торжественно объявил Джо, - Взгляните, кто еще был на той встрече… - Он указал на коренастого мужчину мрачного вида. - Наш друг-бригадник Карл Термон!
ОПЕРАЦИЯ "СПАСЕНИЕ"
- Термон! - Фрэнк взял фото из рук миссис Хокинс и принялся его изучать. - Ты прав! Ходдинг Уитли говорил, что Карл Термон был во Вьетнаме. Я не знал, что он был офицером. Этого мужчину вы помните? - Джо указал миссис Хокинс на бригадника.
- Помню. Он вообще-то все время крутился возле нас. - Она передернула плечами, - Мне показалось, что он ведет себя как-то странно, но Фред сказал, чтобы я не обращала на него внимания. Что он чуточку "сдвинутый", из-за какого-то случая на войне.
Фрэнк и Джо возбужденно переглянулись.
- Ты думаешь о том же, о чем и я. Верно? - спросил Джо брата.
Фрэнк кивнул.
- Думаю Термон услышал на встрече обрывки разговора Эверсона и мистера Хокинса об НЛО. И в Бейпорт он, должно быть, приезжал в надежде увидеть настоящий НЛО. А потом он узнал, что к этому как-то причастен мистер Хокинс.
- Может, он увидел его фото в "Бейпорт газетт"? - произнес Джо.
- Правильно. И Термон сразу же понял, что вся эта история - мошенничество, - сказал Фрэнк. - Можно себе представить, как он был разъярен.
- А уж мы-то знаем, каков Термон в ярости, - добавил Джо.
Миссис Хокинс смотрела на братьев в полном недоумении.
- Я все еще не понимаю, зачем мистеру Термону похищать Фреда.
Джо пожал плечами.
- Вероятно, на этот вопрос может ответить лишь сам мистер Термон.
Фрэнк протянул фотографию миссис Хокинс.
И это означает, что нам необходимо поскорее найти его, - сказал он, направляясь к двери.
А не лучше ли вам обратиться в полицию? - крикнула им вслед миссис Хокинс.
Джо, не останавливаясь, помахал ей рукой.
- Обратимся, но сейчас надо поторапливаться.
Двадцать минут спустя Фрэнк въехал на стоянку торгового центра.
Смотри, один из фургонов бригадников, - сказал Джо, показывая немного в сторону от "Счастливого бургера". День клонился к вечеру, публики стало меньше, людей Сандры Родригес нигде не было видно,
Не может быть, чтобы весь этот ажиотаж так быстро схлынул, - заметил Фрэнк.
Да нет, кое-кто из серьезных энлэошников все еще тут, - сказал Джо, когда Фрэнк поставил машину рядом с фургоном бригадников.
Джо выскочил из машины еще до того, как она остановилась, и направился прямо к знакомому им рыжеволосому мужчине, который сидел на краю тротуара. Дэн Хоффман разглядывал карту, держа ее на коленях.
- Где Карл Термон? - требовательно спросил Джо, подступая к Хоффману.
Тот всполошился и вскочил на ноги. Он все еще был облачен в серебристый костюм, сверху которого была надета кожаная куртка.
- Зачем он вам нужен?
- Затем, что мы думаем, это он похитил Фреда Хокинса, - ответил Джо.
В этот момент к ним подошел Фрэнк и встал рядом с братом. Дэн Хоффман переводил взгляд с одного на другого. В то же время позади Хоффмана молча встали три бригадника.
- Ничего об этом не знаю, - отрезал Хоффман.
Джо выхватил у него карту и помахал ею у него перед лицом.
А я думаю, знаете. Вам прекрасно известно, что мистер Хокинс находится в руках Термона. Но вы боитесь, что об этом кто-нибудь узнает. Полиция и так уж считает, что от вашей группы одни неприятности.
Фрэнк взял у Джо карту и спросил Хоффмана:
Что такое вы тут отметили кружочком?
Мы не обязаны перед вами отчитываться, - прорычал один из бригадников, стоявших за Хоффманом, и грозно двинулся на Джо.
Дэн Хоффман поспешно поднял руку, чтобы остановить его.
Давайте уж лучше расскажем им, - предложил он своим коллегам. - Может, только они и смогут помочь нам добраться до Карла. - Глубоко вздохнув, Хоффман вновь повернулся к братьям Харди. - Вы правы, Фред в руках Карла. Но только он заявил, что, если мы попробуем что-либо предпринять, он его убьет. Поэтому мы и бездействуем.
- Но зачем ему убивать мистера Хокинса? - спросил Фрэнк.
Хоффман устало покачал головой.
Боюсь, что Термон окончательно свихнулся. Он заявил, что Фред возглавляет заговор, цель которого - обмануть человечество, подсунув людям фальшивое послание - якобы от инопланетян. Сначала мы не обращали на него внимания. Но когда тут объявилась Сандра Родригес и организовала весь этот спектакль с приземлением НЛО на Бейпортских лугах, мы поняли, что дело нечисто. Но было уже поздно.
Вы думаете, Термон утащил Хокинса прямо с Бейпортских лугов? - спросил Фрэнк.
Хоффман кивнул.
Карл был во Вьетнаме специалистом по связи. Он установил "жучки" в номере мотеля, где остановилась Родригес, и даже в ее телефонном аппарате. Должно быть, он узнал все их планы и понял что Матт Эверсон рано утром привезет Фреда Хокинса на Бейпортские луга.
Поэтому Термон подкрался туда еще затемно и похитил Фреда, - заключил Джо. - Та записка, которую оставил Фред, - крик о помощи.
Но почему вы об этом никому не сказали? - спросил Фрэнк.
Хоффман беспомощно развел руками.
Потому что еще час назад мы не были уверены в этой версии.
Не знаю, можно ли им верить, - обратился Джо к брату. - Вспомни, мы видели Термона на Бейпортских лугах и он разговаривал с ними по радиотелефону.
Термон тогда сообщил нам, что Фред Хокинс не появиться.
- пояснил Хоффман. - Когда стало ясно, что он не врал, мы попытались допросить его. Но Термон не стал с нами разговаривать, заявил только, что теперь он командует парадом и что "мошенничество с НЛО" скоро будет раскрыто. А потом ему удалось смыться - он приехал в Бейпорт на своем джипе, - и мы его потеряли. Фрэнк хмуро поглядел на бригадника.
- Хотите сказать, что не знаете, где он сейчас?
Хоффман взял у Фрэнка карту и указал на кружок, который он там нанес.
- Наша группа имеет в своем распоряжении лесную хижину недалеко от Бейпорта. Там у нас нечто вроде школы выживания. Мы полагаем, что туда-то Карл и утащил Хокинса. Пока мы ничего не предприняли, потому что, как я уже сказал, Карл пригрозил: если мы вмешаемся, он позаботится о бы Фред Хокинс никогда не смог ни о чем сказать.
- И что, по-вашему, Термон планирует сделать с Хокинсом спросил Джо.
- Мы думаем, он попытается обработать его так, чтобы Фред поверил в реальную возможность
Инопланетного послания - такого, к которому, по мнению Карла, мир прислушается. Если Хокинс достаточно хитер. он пойдет на это, и Термон его отпустит.
- А если Хокинс станет сопротивляться? - спросил Фрэнк. Хоффман пожал плечами.
- Никто не знает, на что способен Термон, - мрачно сказал он.
Джо и Фрэнк переглянулись.
- Необходимо освободить Хокинса, - объявил Джо. - И как можно быстрее.
Фрэнк кивнул.
- У меня созрел план. - Он повернулся к Хоффману: - А вам лучше пойти в полицию и постараться убедить их что не все среди вас полоумные. Не исключено, что в этом деле понадобится подстраховка. Можно мы возьмем вашу карту? Хоффман протянул карту Фрэнку. Тот хлопнул его по плечу и направился к своему фургону.
- Пошли, братец, по пороге поделюсь с тобой своим планом. Нам надо еще прихватить с собой Холдинга Уитли.
Писателя они нашли в ресторане рядом с мотелем, где он остановился. Когда Джо и Фрэнк уселись за столиком по обеим сторонам от Уитли, он посмотрел на них-с холодным любопытством.
- Мне почему-то кажется, что вы присоединились ко мне не для того, чтобы пообедать, - произнес он.
Джо подозвал официантку.
Вообще-то я бы не отказался от большого сочного бифштекса с жареной картошкой.
Успеем только взять с собой по бутерброду, - напомнил брату Фрэнк.
Сделав заказ, они рассказали мистеру Уитли обо всем случившемся за день. Глаза писателя раскрывались все шире и шире.
Значит, Хокинс сам все это организовал, - удивился Уитли. - Умный, должно быть, мужик.
Не такой уж умный, - фыркнул Джо. - Карл Термон все-таки добрался до него.
Мистер Уитли вытер салфеткой рот, затем свернул ее и положил на стол.
И чем же я могу помочь?
Мне кажется, вы единственный, кому Термон поверит, - сказал Фрэнк. - Я подвезу вас к хижине, и вы побеседуете с Термоном наедине. Когда вы убедитесь в том, что он полностью вам доверяет, скажите ему, что вам известно, что у него находится человек, получивший послание от инопланетян. Объясните ему, что вы взяли с собой оператора для того, чтобы записать послание на пленку и показать всему миру.
У нас дома есть видеокамера, заберем ее по дороге, - вмешался Джо. А потом хмуро обратился к брату: - Думаешь, Термон тебя не узнает? Ведь ты стоял рядом, когда он пытался вырубить меня своей летающей тарелкой.
Я был чуть в стороне. А кроме того, ему не известно, что мы занимаемся расследованием, объяснил Фрэнк. - Может, он поверит мистеру Уитли, что я оператор, даже если я и ошивался возле тебя.
Будем надеяться, - буркнул Джо. - Вообще-то у нас нет другого выбора. Чем дольше мы медлим, тем опаснее положение Фреда Хокинса.
Именно, - сказал Фрэнк, - почему нам и надо отправиться прямо сейчас.
Холдинг Уитли поднялся на ноги.
- Тогда в путь, - сказал он. Но тут же призадумался. - А что будем делать, когда войдем в хижину? Я же писатель, а не внештатный полицейский.
Фрэнк улыбнулся.
Вот тут вступает Джо. Он придерживается плана "Б". Подробнее объясню по дороге.
А если план Фрэнка провалится, полиция придет нам на помощь, - заключил Джо.