Тайна покосившейся трубы - Кэролайн Кин


Нэнси - дочь известного адвоката Карсона Дру из американского городка Ривер-Хайтса. Она часто помогает отцу в расследовании сложных и захватывающих дел.

В настоящей книге Нэнси проникает в тайну происхождения поддельных фарфоровых ваз.

Содержание:

  • ТАИНСТВЕННЫЙ НЕЗНАКОМЕЦ 1

  • ДВОЙНАЯ КРАЖА 2

  • ПОТАЙНАЯ ДВЕРЦА 3

  • СЛЕПЯЩАЯ ВСПЫШКА 5

  • КИТАЙСКАЯ ГОЛОВОЛОМКА 6

  • ИСЧЕЗНОВЕНИЕ ВАЗЫ 7

  • В ПОИСКАХ КЛЮЧА К РАЗГАДКЕ 8

  • МАНХЭТТЕНСКАЯ ЗАГАДКА 9

  • ПОГОНЯ 11

  • СОБЫТИЯ РАЗВИВАЮТСЯ 12

  • МОШЕННИК 13

  • НЕФРИТОВЫЙ СЛОНИК 14

  • СМЕЛЫЙ ПЛАН 15

  • СО ВСЕХ НОГ 17

  • ПО ГОРЯЧЕМУ СЛЕДУ 18

  • НА ПУТИ К РАЗГАДКЕ 19

  • ВСТРЕЧА ДРУЗЕЙ 20

  • ВСТРЕЧА С ВРАГОМ 21

  • ПОБЕГ 22

  • ЗАСЛУЖЕННАЯ НАГРАДА 23

  • Примечания 24

Кэролайн Кин
Нэнси Дру. Тайна покосившейся трубы

ТАИНСТВЕННЫЙ НЕЗНАКОМЕЦ

- О, Нэнси, эта дорога такая безлюдная! А у нас с собой целая куча денег. Вот будет ужас, если нас ограбят!

Бесс Марвин еще крепче вцепилась в лежавшую у нее на коленях сумочку и напряженно уставилась вперед сквозь ветровое стекло автомобиля.

Дорога шла между двумя стенами темного леса. Вечернее небо было затянуто хмурыми тучами, и ветер зловеще шумел, раскачивая деревья.

Бесс, хорошенькая пухленькая девица, нервно вздрогнула.

- Веселей, Бесс, - ободрила ее стройная девушка с копной золотисто-каштановых волос, сидевшая за рулем. - Скоро мы будем дома.

В голосе Нэнси Дру звучала уверенность, которой она на самом деле не ощущала. Когда она лихо сворачивала на полузаброшенную дорогу Трех мостов, в ее голубых глазах мелькнула тень тревоги - свидетельство того, что на душе у нее неспокойно. Нэнси бросила взгляд на сумочку, лежавшую на коленях у Бесс. В ней находилась выручка от благотворительной распродажи, которую две восемнадцатилетние подружки проводили в тот вечер в Мейсонвилле, - триста сорок два доллара и шестьдесят три цента.

В обязанности Нэнси, которая была казначеем группы, входило положить эти деньги на банковский счет в Ривер-Хайтсе, их родном городе.

Вглядываясь в темную пустынную дорогу впереди, девушка засомневалась: а не совершила ли она ошибку, выбрав кратчайший путь через эти глухие, безлюдные места? Затем, откинув со лба непослушную прядь, Нэнси выбросила эту мысль из головы.

"Не будь дурочкой, - пожурила она себя. - То, что здесь мало кто ездит, еще не повод для всяких необоснованных страхов".

- Нэнси, а нельзя ли побыстрей? - попросила Бесс.

Искоса взглянув на свою взволнованную спутницу, Нэнси тепло улыбнулась. Ведь Бесс - одна из ее лучших подруг.

Сверкнула молния, громыхнул гром. Первые капли дождя упали на ветровое стекло.

- Это надо же! - запричитала Бесс. - Только дождя нам не хватало!

Нэнси ничего не сказала в ответ. Машина приближалась к сложному участку перед Охотничьим мостом, где дорога делала несколько крутых поворотов. Здесь следовало быть предельно внимательной.

На последнем повороте фары вдруг высветили на дороге фигуру мужчины, наклонившегося над чем-то прямо на пути движения машины. Он явно не замечал приближающегося автомобиля!

Бесс вскрикнула. Нэнси отчаянно крутанула руль, одновременно надавив запястьем на гудок, а ногой нажав на педаль тормоза. Пронзительно заскрипели шины, машина вильнула, миновала мужчину и остановилась футах в тридцати от места, где тот стоял.

- Мы его не… не сби…? - с трудом проговорила Бесс, не в силах высказать вслух ужасное предположение, что они сбили человека.

Нэнси быстро достала из отделения для перчаток карманный фонарик и вышла из машины. Мужчина лежал посреди дороги!

- О, Бесс! - испуганно воскликнула она. - Он ранен!

Но не успела она подбежать к нему, как незнакомец неуверенно поднялся на ноги и начал оглядываться по сторонам, как будто что-то потерял.

- Вы не пострадали? Я вас не сшибла? - спросила Нэнси.

- Убирайся! - рявкнул вдруг мужчина, к крайнему ее изумлению.

Поля надвинутой на самые глаза мятой фетровой шляпы скрывали верхнюю часть его лица, а рта и подбородка не было видно из-за поднятого воротника пальто, но Нэнси успела все же разглядеть его пронзительные черные глаза. Вдруг мужчина рванулся к обочине и спрятался за придорожными кустами.

- Вы не это ищете? - окликнула его Нэнси, поднимая откатившийся в сторону сверток.

- Положи сверток на место и убирайся отсюда! - резко приказал мужчина.

- Но я хочу вам помочь, - возразила Нэнси. - Может быть, у вас ушибы…

- Послушай, сестрица, со мной все в порядке, - прозвучал в ответ его грубый голос. - Но если ты сейчас же не уберешься, ушибы будут у тебя!

Как бы в подкрепление этой угрозы здоровенный камень, брошенный из темноты, ударился об асфальт у самых ног Нэнси и отскочил в канаву.

Бесс, которая предусмотрительно держалась позади подруги, потянула ее за рукав.

- Пойдем! - испуганно прошептала она. - Он не шутит!

Но Нэнси, у которой возникли кое-какие подозрения, принялась вертеть сверток в руках. В тот момент, когда она заглянула сквозь разорванную бумагу внутрь, второй камень, брошенный на этот раз более метко, разбил ее фонарик. Вместе с фонариком разбились и шансы Нэнси получше рассмотреть сверток незнакомца.

- О, Нэнси, пошли скорей! - в ужасе пискнула Бесс. - Брось это и бежим!

На сей раз Нэнси вняла предостережению и поспешила обратно в машину. Когда она включала зажигание, по стеклам забарабанили крупные дождевые капли. Нэнси оглянулась, но не увидела ни мужчины, ни свертка.

- Ну и ну! - проговорила сквозь шум ливня Бесс, как только они тронулись. - Когда в следующий раз остановишься на заброшенной дороге поболтать с незнакомым мужчиной, на меня не рассчитывай!

Нэнси рассмеялась.

- Да, противный тип, - согласилась она. - Жаль, что мы не смогли как следует его разглядеть.

- Как ты думаешь, что было в том свертке? Почему этот тип так странно себя вел? - спросила Бесс.

- Ваза, - ответила Нэнси. - Во всяком случае, что-то вроде вазы, насколько я успела рассмотреть. Зеленый фарфор с огромной красной когтистой лапой.

- Зеленый фарфор с красной когтистой лапой? - повторила Бесс. - Вот странно.

- Почему?

- Потому что это точь-в-точь ваза с витрины гончарной лавки Дика Милтона, - ответила Бесс. - У Дика там тоже выставлена зеленая ваза, и на ней изображен черный китайский дракон с красными когтистыми лапами!

Дик Милтон был двоюродным братом Бесс. В Ривер-Хайтсе на Бедфорд-стрит у него была маленькая гончарная мастерская с магазинчиком при ней, где он продавал свои изделия. Кроме того, этот молодой человек вел курсы по обучению гончарному делу, на которых занималась Бесс.

- Ваза - просто загляденье! - продолжала Бесс. - Это не работа Дика; по-моему, ее кто-то ему одолжил.

Бесс еще долго распространялась о достоинствах вазы с энтузиазмом неофитки, только что посвященной в тайны изготовления всевозможных изделий из глины.

- Тебе следует записаться на наши курсы, - добавила она. - Это ужасно интересно.

Нэнси слушала подругу не слишком внимательно. Она постоянно возвращалась мыслями к тому человеку на дороге. Что он делал в таком безлюдном месте в столь поздний час? Он явно не хотел, чтобы его увидели. Внезапно вырулив из-за поворота дороги, она застала его врасплох. И почему он так странно повел себя, когда она подняла вазу? Не та ли это случайно ваза, которую Дик Милтон выставил в витрине своего магазина?..

- Ой, Нэнси, ты же не слушаешь! - с упреком воскликнула Бесс.

- Прости, Бесс, - извинилась она. - Я думала о том человеке и о том, как подозрительно он себя вел.

- Знаю я, что это означает, - заявила Бесс. - Тебе не терпится раскрыть новое таинственное преступление!

Нэнси, дочь известного адвоката по уголовным делам, прославилась как талантливый детектив-любитель. К ней частенько обращались за помощью люди, попавшие в беду.

Пока Нэнси вела машину по улицам Ривер-Хайтса, дождь прекратился, и в просветах между тучами замерцали звезды. Когда она свернула на Бедфорд-стрит, Бесс удивленно воскликнула:

- Так мы же едем прямо к лавке Дика!

- Да, - кивнула Нэнси. - Мне хочется взглянуть на его витрину.

Вскоре она плавно остановила машину у уличного фонаря напротив магазина керамики. Обе девушки вышли и поспешили к зеркальному стеклу витрины.

Встревоженно нахмурясь, Нэнси всматривалась в глиняные блюда и чаши, расставленные на черном бархатном фоне. Вазы среди них не было. Нэнси подергала ручку двери - заперто.

- Вазу с драконом украли! - прошептала Бесс.

- Давай не будем делать поспешных выводов, - сказала Нэнси, пытаясь умерить свои собственные опасения. - Может, Дик куда-нибудь убрал вазу на ночь. Я позвоню ему, чтобы выяснить, так ли это.

Они быстро дошли до аптеки на углу улицы.

Нэнси вошла в будку телефона-автомата и набрала номер Дика.

- Алло? - отозвался в трубке сонный голос.

- Это Дик Милтон? - спросила Нэнси. - Говорит Нэнси Дру. Простите, что я так поздно звоню, но дело срочное.

- Что случилось? - взволнованно спросил Дик.

- Дело касается вазы с драконом в витрине вашего магазина, - ответила Нэнси. - Сейчас ее там нет. Это вы ее убрали?

- Вазу с драконом? Нет! - Голос Дика Мил-тона задрожал. - Она была там, когда я закрывал магазин. Вы говорите, сейчас ее там нет? Это ужасно!

- Я вызову полицию, - предложила Нэнси.

- Скажите им, - проговорил Дик, задыхаясь от волнения, - что ваза мне не принадлежит… и что она стоит тысячи долларов!

ДВОЙНАЯ КРАЖА

Дик обещал приехать немедленно. Он появился как раз в тот момент, когда у края тротуара остановилась патрульная машина и из нее вышли двое полицейских. Кивнув девушкам и полицейским, Милтон отпер дверь магазина и, войдя внутрь, включил свет.

- Вы говорите, у вас украдена ваза? - уточнил полицейский по фамилии Мерфи.

- Какая именно? - спросил его напарник.

- Китайская, - удрученно ответил Дик. - Уникальная ваза эпохи Мин; ей, может, уже несколько сотен лет.

- Вот это да! - воскликнул Мерфи. - Давайте посмотрим, как вор забрался в магазин. Ясно, что не через парадную дверь…

- Значит, надо проверить заднюю часть дома, - подхватил второй полицейский.

Оба полицейских поспешно направились в глубь помещения. Дик, Нэнси и Бесс последовали за ними.

- Посмотрите! - воскликнул Мерфи, показывая на открытое окно в задней комнате.

На подоконнике были видны царапины, оставленные воровской фомкой.

- Ни к чему не прикасайтесь! - предупредил полицейский Райлли Дика, который потянулся было закрыть окно. - Мы проверим, нет ли отпечатков пальцев.

Проворно раскрыв чемоданчик с набором предметов, необходимых для следствия, он посыпал порошком подоконник и стоявший рядом стул, к которому мог притронуться вор, влезая в дом. Но отпечатки пальцев найти не удалось.

- Вор, похоже, был в перчатках, - шепнула Нэнси Дику.

- Наверняка он оставил следы снаружи, - заметил Мерфи.

Нэнси поспешно вышла через черный ход во двор вслед за полицейскими, которые осветили своими фонариками землю под окном. Большие овальные следы ясно говорили о том, что вор чем-то обмотал ноги, чтобы не оставить отпечатков ботинок.

- Что вы предполагаете, мисс Дру? - спросил Мерфи.

- Вор сунул ноги в ботинках в какие-то мешки и перевязал их.

- Я думаю, ваше предположение верно. Вдруг их встревожил крик Дика, вернувшегося-в магазин. Они вбежали внутрь.

- Что случилось? - спросила Нэнси.

- Зеленый нефритовый слоник! - в отчаянии проговорил Дик. - Он тоже пропал!

- О Боже! - воскликнула Бесс. - Он ведь тоже не твой?

- Ну да, - простонал Дик. - Эта вещь также принадлежит мистеру Суну. Как я теперь с ним расплачусь?

- А кто такой этот мистер Сун? - спросил Райлли.

- Удалившийся от дел коммерсант, китаец; он одолжил мне вазу и слоника, - объяснил Дик. - Дела у меня в лавке шли неважно, вот мистер Сун и дал мне на время эти вещицы в надежде на то, что, выставленные в витрине, они привлекут покупателей.

- Они привлекли не только покупателей, - заметил Мерфи. - И никакой информации о воре…

- Кажется, у меня есть информация, - подала голос Нэнси.

Она рассказала полицейским о подозрительном типе и зеленой вазе с большой красной когтистой лапой, виденных ею возле Охотничьего моста.

- Похоже, это наш вор, - кивнул Мерфи. - Пошли, Райлли. Попробуем его поймать. Спасибо за важные сведения, мисс Дру.

После того как полицейские ушли, Бесс спросила у Дика, когда он собирается сказать мистеру Суну о пропаже.

- Это, Бесс, самое трудное, - с тяжелым вздохом ответил он. - После всего, что мистер Сун для меня сделал!

С обреченным видом он медленно подошел к телефону и набрал номер. В наступившей тишине все трое ждали, чтобы кто-нибудь снял трубку на другом конце провода.

- Наверное, мистера Суна нет дома, или же он спит, - сказал Дик. - Я первым делом позвоню ему завтра утром. Время позднее, - добавил он. - Вам, девушки, пора по домам.

- Если полицейские не поймают вора, - сказала Нэнси, когда Дик запирал свою гончарную лавку, - я с удовольствием помогла бы вам разгадать эту загадку. Я загляну к вам завтра.

Следующим утром, когда Нэнси спустилась к завтраку, загадка украденной вазы занимала все ее мысли. Ханна Груин, пожилая домоправительница семейства Дру, заметила, что Нэнси поглощена какой-то идеей, как только принесла ей из кухни завтрак на подносе. Миссис Груин поставила еду на стол перед Нэнси, но та как будто ее и не видела. Она сидела, словно погруженная в транс.

- Нэнси, проснись! - со смехом окликнула ее экономка.

- О, Ханна, - Нэнси улыбнулась. - Я просто задумалась о драконах. - И она принялась рассказывать о приключениях вчерашнего вечера.

- Странная история! - заметила миссис Груин. - И все же, пожалуйста, дорогая, поешь!

Мать Нэнси умерла много лет назад, и домоправительница вела хозяйство в доме Дру уже так давно, что ее считали членом семьи. Миссис Груин гордилась достижениями юной сыщицы, но всегда ужасно беспокоилась за Нэнси, когда та расследовала очередное дело.

Нэнси быстро поела и встала из-за стола.

- Я должна сейчас же ехать к Дику Милтону, - объявила она.

По дороге Нэнси положила в банк деньги, вырученные на распродаже. В магазине гончарных изделий она застала молодого хозяина в немного лучшем настроении, чем вчера ночью.

- Сегодня утром я первым делом сказал о краже мистеру Суну, - поведал он. - Тот воспринял все это очень спокойно. Правда, страховка, к сожалению, только частично покрывает убытки; да и разве могут деньги заменить такие уникальные предметы искусства… Я должен каким-то образом возместить ему ущерб в той части, которая не компенсируется страховкой.

- Из полиции новостей нет? - спросила Нэнси.

- На след вора напасть не удалось, - ответил Дик. - По-моему, хорошо бы вам принять участие в расследовании. Но сперва не окажете ли вы мне, Нэнси, одну услугу?

- Конечно.

- Я попрошу вас отвезти мистеру Суну вот эту драгоценность. Я объяснил ему, кто вы.

Нэнси осмотрела нефритовую подвеску цвета морской волны, которую Дик держал на ладони.

- Прелесть, - сказала Нэнси. - Можно подержать?

Дик положил подвеску ей в руку.

- Это последняя вещь мистера Суна, остававшаяся у меня в лавке, - объяснил он. - Я не хочу, чтобы и ее украли!

- О, я с радостью отвезу ее мистеру Суну. Говорят, дом у него как музей, - ответила Нэнси. - И мне будет так интересно познакомиться с мистером Суном и послушать, что он мне расскажет о вазе и слонике! Тогда, если мне случится увидеть его драгоценные сокровища, я сумею их узнать.

Дик положил нефритовую подвеску в устланную ватой белую коробочку, обернул ее и вручил Нэнси. Через десять минут девушка уже прибыла по адресу, который ей дал Дик, и припарковала машину перед красивым домом в колониальном стиле.

Подойдя по дорожке к крыльцу, она подняла медный дверной молоток и постучала. Дверь открыл слуга-китаец, низкорослый, с непроницаемым лицом, одетый в черную куртку из шерсти альпака. Он молча смотрел на Нэнси:

- Мистер Сун дома? - спросила она.

Слуга с легким поклоном отступил, пропуская ее.

Нэнси подождала в просторной прихожей, пока он запрет дверь, после чего он провел ее в кабинет и жестом пригласил сесть.

Нэнси села на диван и повернулась, чтобы поблагодарить слугу, но тот уже молча удалился. Ее взор скользнул по стенам кабинета.

Первым делом внимание девушки привлек висящий над камином квадратный гобелен. Нэнси встала и подошла поближе, чтобы лучше его рассмотреть. Гобелен был великолепной выделки и изображал красно-черного китайского дракона на светло-зеленом фоне.

- Вам нравится? - прозвучал вдруг негромкий голос за ее спиной.

Нэнси вздрогнула и обернулась. В дверях стоял невысокий китаец в очках, с добрым лицом и узкой редкой бородкой. На нем был богато расшитый парчовый китайский халат и китайские домашние туфли с красивой вышивкой. Глаза у него поблескивали. Мягко шаркая туфлями, он вошел в кабинет.

- Надеюсь, я вас не напугал?

- Всего на одно мгновение, - с улыбкой ответила Нэнси. - Вы мистер Сун?

- Да.

- А я Нэнси Дру, приятельница Дика Мил-то на.

- Ну как же, как же, знаменитое семейство Дру! Я слышал о вас и о вашем отце. Садитесь, пожалуйста.

Передав ему сверток, Нэнси заговорила о вчерашнем ограблении. Она рассказала мистеру Суну о странном человеке на дороге. Мистер Сун с особым интересом выслушал ее сообщение о когтистой лапе дракона, нарисованной на вазе.

- На том гобелене, который вам так понравился, - сказал он, показывая на стену, - выткан точно такой же рисунок, как и на вазе. - Он встал и подошел к камину. - Дракон, которого вы здесь видите, был императорской эмблемой. У него лапы с пятью когтями. Только императору, его сыновьям и китайским князьям первого и второго ранга разрешалось иметь в качестве эмблемы драконов с лапами о пяти когтях. Князья низшего ранга должны были довольствоваться драконами с лапами о четырех когтях.

- Как интересно! - тихо проговорила Нэнси.

- А вы не заметили, сколько когтей было у лапы на вазе? - спросил Сун, устремив на Нэнси пристальный доброжелательный взгляд.

- Нет, не заметила, - призналась Нэнси. - Мне пора идти, - сказала она, вставая. - Я сообщу вам, если что-нибудь узнаю.

Дальше