Второй кошмар - Роберт Стайн 2 стр.


Никого. Ни енотов, ни других зверей.

"Теперь всё будет нормально", - решил Брандт. Затем выключил свет и на ватных ногах стал спускаться вниз.

Отец стоял посреди коридора в купальном халате.

- Брандт? Что ты там делаешь?

Но тот лишь почесал шрам на скуле. Из спальни высунулась мама. Её лицо было напряжённым.

- Брандт, у тебя ужасный вид! - воскликнула она. - Что случилось?

- Я услышал шум на чердаке, - ответил он. - Пошёл проверить. И увидел енота.

- Он всё ещё там? - спросил отец, глядя на раскрытую дверь.

- Убежал, - пояснил сын. - Я выгнал его на улицу.

- Слава богу, - сказала мама, всплеснув руками. - Кто оставил окно открытым?

- Но это не всё, - продолжал Брандт. - По-моему, енот был бешеным. Он напал на меня.

- Не укусил? И не поцарапал? - забеспокоился отец.

- Кажется, нет, - отозвался Брандт. - По-моему, всё нормально.

- Всё равно надо проверить как следует, - запротестовал отец.

Он отвёл сына в его комнату, включил свет и стал вместе с матерь его осматривать.

- Я не вижу никаких следов, - наконец объявил папа, облегчённо вздохнув.

- Всё равно ты должен быть осторожнее, Брандт, - предупредила мама. - Разве можно сражаться с бешеным енотом в одиночку?

- И в твоём состоянии, - добавил папа.

"Как я мог забыть?" - с горечью подумал парень, но промолчал.

Келли смотрела, как Брандт возвращается в свою комнату. Вплыла следом за ним и стала наблюдать за тем, как он ложится в кровать, накрывается одеялом.

"Прекрасное начало, Брандт, - подумала она, злорадно улыбаясь. - Хотелось бы мне сказать тебе, какое удовольствие доставила мне сцена битвы. Правда, я ещё не готова предстать перед тобой. Но скоро это сделаю. Совсем скоро. Ты такой забавный, Брандт. Я с удовольствием смотрела, как ты сражался с енотом. Я уже давно так не веселилась. Страх тебе к лице, Брандт. Мне нравится, как твои карие глаза сверкают, а зубы щёлкают. Клёво. В самом деле клёво. - Она смотрела, как парень ворочается, не в силах заснуть. - Ага, не спится? Всё не можешь забыть о том, что едва уцелел? Тебе не о чем волноваться. Енот не был бешеным. Он вёл себя странно совсем по другой причине. Всё из-за зла. Из-за зла, обиташего в этом доме. Ты ещё успеешь это понять. У тебя будет для этого масса времени. А пока засыпай, Брандт. Отдохни как следует. Ведь у меня в запасе ещё много сюрпризов для тебя. Мы сможем стать настоящими друзьями".

Глава 5

Брандт проснулся поздно. В комнате было темно. Но, взглянув на часы, он увидел, что уже одиннадцатый час. Из-за деревьев виднелся крошечный клочок синего октябрьского неба.

"Солнечное воскресенье, - радостно подумал парень. - Чудесный день для долгой поездки. Нужно уехать от родителей. Они действуют мне на нервы".

Выглянув на улицу, он увидел, что родители выгружают из машины покупки.

- Иди, помоги маме, а то ещё надорвётся, - позвал его папа. - На заднем сиденье пятикилограммовая индейка.

Брандт втащил индейку в дом.

- Мы столько всего накупили, - сообщила мама. - Ростбиф, курицу, овощи, пирожные. Что ты хочешь на ужин?

- Пожалуй, ростбиф, - ответил Брандт, запихивая индейку в холодильник.

- И пирожные, - добавила мама.

- Кстати, ты уже распаковал свои вещи? - поинтересовался папа.

- Даже не начинал, - признался Брандт. - Пожалуй, сперва проедусь, осмотрю окрестности. Можно взять "Хонду"?

Отец пожал плечами.

- У нас ещё дел невпроворот. Я думал, ты разберёшься со своей комнатой и начнёшь распаковывать книги.

- Ладно, только попозже, - пообещал парень, подбрасывая на ладони ключи от машины. - Я недолго.

- Брандт! - воскликнул отец.

Но тот уже выскочил на улицу. Сел в тёмно-зелёную "Хонду" и выехал на проезжую часть.

Родители выскочили из дома, размахивая руками, но он сделал вид, что не замечает их. Посильнее надавил на газ и помчался по улице Страха.

Когда дом скрылся из виду, Брандт ещё прибавил скорости. По сторонам мелькали старые дома. Солнце сияло в кронах деревьев. Окошко было открыто, и в лицо бил холодный осенний воздух.

"То, что нужно, - подумал Брандт. - Выбраться из дома и хоть чуть-чуть прокатиться".

Машина выехала из города. Парень вставил кассету в магнитолу и сделал звук погромче.

- Не печалься, если я тебя покину, не печалься, даже если вовсе сгину, - начал он подпевать.

Кругом тянулись бескрайние поля. Шоссе было почти пустым.

"Ладно, посмотрим, какую скорость я смогу развить", - решил Брандт.

Он надавил на педаль и стал смотреть, как поднимается стрелка спидометра. Сто пять километров в час. Сто двадцать. Машина пролетала повороты, бешено визжа колёсами. И это лишь сильнее раззадоривало его.

Кругом тянулись невысокие бурые холмы. Брандт ещё прибавил громкости и сильнее надавил на акселератор. Дорога свернула вправо, потом резко влево.

Справа показался обрыв. Внизу, по долине, тянулась узкая река, сверкающая на солнце.

Брандт проследил глазами за её руслом.

А когда вновь глянул на дорогу, то увидел огромный бензовоз, заслонивший ему весь обзор. И понял, что выехал на встречную полосу. Он лихорадочно вывернул руль, чтобы свернуть обратно.

Но машина не слушалась - она была слишком далеко от нужной полосы!

Бензовоз оглушительно засигналил.

Парень ударил по тормозам.

Машину развернуло и понесло к обрыву.

Глава 6

Сжав руль обеими руками, изо всех сил давя на тормоза и зажмурившись, Брандт ожидал падения. Или долгого скольжения вниз. Но наконец почувствовав, что не движется, открыл глаза. И увидел, что машина не движется.

- О Боже! - воскликнул парень, выскакивая наружу. Правое переднее колесо висело над обрывом, но три других твёрдо стояли на земле.

- О Боже! - повторил парень, качая головой.

Снова залез в машину. Сменил реверс и нажал педаль газа. Шина заскользила по грязи. Машина двинулась, но совсем не туда, куда нужно - дальше к обрыву.

- Ну же! - крикнул Брандт.

Нажал на газ ещё раз, и колёса наконец-то стали вытягивать машину обратно. Правое переднее постепенно встало на твёрдую почву.

Брандт остановился и перевёл дух. Затем развернул машину и погнал её к дому со скоростью сто двадцать километров в час.

- Вот так приключение, - сказал он вслух. - Вот так приключение!

Ночью Брандт снова никак не мог заснуть.

"А ведь я так вымотался, таская книжные полки и распаковывая коробки, - вспоминал он. - Почему же мне не спится?"

Парень уставился в потолок, ожидая, что вновь заскребётся енот. Но было тихо.

И тут у него возникло странное ощущение - будто над ним что-то парит. Что-то опасное.

"Должно быть, всё дело в непривычной обстановке, - объяснил себе Брандт. - А может быть, я волнуюсь из-за школы? Ведь я буду новичком, который ничего не знает".

Он посмотрел на часы и принялся себя уговаривать: "Нужно поспать, а то завтра у меня у самого будут круги под глазами, как у енота".

Брандт закрыл глаза и почувствовал, что сон наконец-то проходит.

Внезапно по комнате пробежал поток холодного воздуха.

Он вновь открыл глаза.

Откуда этот ветер?

Снова волна холодного воздуха. Совсем ледяного.

По коже парня пробежали мурашки. Вдруг тут кто-то есть?

Он почувствовал, как к шее прикасаются чьи-то губы.

Холодные-холодные губы. А потом в кожу вонзились острые зубы, и тогда он заорал.

Глава 7

Вспыхнул свет.

- Что случилось? - спросил отец, приближаясь к нему. - Что с тобой? - Он схватил сына за дрожащие плечи, пытаясь его успокоить.

- Моя… моя шея, - с трудом выдавил Брандт и тяжело сглотнул. Потёр место укуса рукой. Оно всё ещё было холодным.

- Ты потянул шею? - спросил отец заспанным голосом. - Дай-ка взглянуть.

- Меня укусили, - Брандт наклонился вперёд. - Видишь что-нибудь?

- Ничего, - ответил отец, разглядывая его шею.

- Ещё один енот? - предположил Брандт.

- Вряд ли, - отец огляделся по сторонам. Затем наклонился и заглянул под кровать. Открыл стенной шкаф и порылся в одежде. Осмотрел стол, коробки и остальное. Наконец облегчённо вздохнул: - Должно быть, тебе просто приснился кошмар. Дурной сон.

Брандт потёр шею. Теперь вроде бы всё было нормально. Он потрогал шрам на скуле.

- Всё было так реально, папа. Я решил, что…

- Просто ты волнуешься из-за школы. Вот и всё, - пояснил отец. - Постарайся заснуть, ладно?

- Ладно.

Отец погасил свет и вышел. Оставшись в темноте, Брандт натянул одеяло до подбородка и пробормотал:

- Сон. Просто дурацкий сон.

Он уже почти заснул, как вновь почувствовал холодное прикосновение.

Поднявшись утром, Брандт услышал гудение пылесоса. Войдя в гостиную, увидел невысокую седовласую старушку, занимающуюся уборкой. Раньше он её не встречал.

- Здравствуйте, - произнёс парень, но старушка не подняла глаза. Стало ясно, что она ничего не слышит из-за шума. Тогда Брандт отправился на кухню.

- Доброе утро, - приветствовал его папа, сидевший за столом. - Ну что, удалось заснуть?

- Слегка, - ответил парень. - А что это за старушка?

- Её зовут миссис Нордстрем, - объяснила мама. - Она согласилась помочь мне разобрать вещи и привести дом в порядок. Ты уже видел её? Она очень милая.

- Я хотел поздороваться, да пылесос гудел, - ответил Брандт. - Откуда она взялась?

- Её порекомендовал Хенкерс, - ответила мама. - Я собиралась позвонить ей и предложить работу, но она пришла к нам раньше. Наверное, Хенкерс сам позвонил ей.

- Кажется, она работала у прежних жильцов, - добавил папа.

- Хочешь сока? - спросила мама, открывая пакет и доставая стаканы. - Хоть чуть-чуть. Ведь у тебя сегодня первый учебный день.

- Нет, спасибо, - отозвался Брандт. Он никогда не завтракал, и мама знала об этом. Но всё же не могла удержаться.

Парень просто сидел за столом, пока отец читал газету. Мать принялась убирать стаканы обратно.

- Я всё думаю о том, что случилось ночью, - поделился Брандт. - Меня укусили за шею…

Родители переглянулись. Лицо матери оставалось спокойным.

- Вряд ли это был просто сон, - продолжал парень. - Всё казалось таким реальным…

- Брандт… - Мать опустилась за стол, по-прежнему держа стаканы в руках.

- Ты в самом деле думаешь, что в твоей комнате кто-то был? - задал вопрос отец, пристально глядя на сына. - Но я везде искал, даже под кроватью.

- Ну… не человек, - пробормотал парень, приглаживая волосы. - Нечто. Какой-нибудь дух. Может быть, в доме живут призраки?

Папа щёлкнул языком и опустил газету.

- Наверное, мои исследования сказались на твоём воображении. Конечно, ты рос в странных местах, постоянно слышал разговоры о магии и духах…

- Может быть, дело и в этом, - согласился Брандт. - Но мне так не кажется. Отец потёр руки и улыбнулся.

- Хм, это серьёзно. Неужели какой-то дух может обитать в нашем собственном доме?

- Ты серьёзно? - мать кисло посмотрела на него. - Ты же знаешь, что никаких духов не бывает. Я уверена, что в этом доме нет ничего опасного.

- Может быть, тут есть привидения, а может, и нет, - проговорил отец. - Должно же быть какое-то объяснение.

- И ты найдёшь его? - спросил Брандт.

- Конечно. Разве может быть иначе?

- Спасибо, папа.

- Тебе уже пора, - заметила мама, глянув на часы.

- Да, я хотел прийти пораньше, - Брандт поднялся из-за стола. - Собирался познакомиться с ребятами до начала занятий.

- Только не перестарайся, - предупредил отец. - Помни…

- Знаю, знаю и буду осторожен, - вздохнул сын. Потом он взял свою сумку и вышел за дверь.

День был необычайно ясным и тёплым для октября, но двор всё так же находился в тени. Деревья почти полностью закрывали солнечный свет. Листья уже начали желтеть, но ещё не опадали.

Брандт поднял воротник своей джинсовой куртки. Окинул взглядом двор. "Какая высокая трава, - отметил он. - С ней, пожалуй, и не справишься. Может быть, ею займётся этот Хенкерс".

Парень поглядел на улицу, залитую солнцем, и подумал: "Там, где кончается наш двор, начинается свет. Кошмар".

Он шагнул на тротуар, и тут что-то толкнуло его в спину и на плечо легла ледяная рука.

Глава 8

Брандт обернулся, удивлённо вскрикнув. И увидел девочку своего возраста.

- Извини, я споткнулась, и мне пришлось схватиться за тебя, - пояснила она. Девушка была невысокой, но довольно красивой блондинкой с синими глазами, одетой в короткую серую юбку, чёрные чулки и мешковатый синий свитер.

- Ты меня напугала, - признался Брандт облегчённо. - Живёшь неподалёку?

- Ага, - кивнула девушка. - Меня зовут Эбби Эйлер. Я не всегда такая неуклюжая. Я видела, как вы переехали. Ну что, нравится на новом месте?

- Да, тут неплохо, - ответил он. - Только всё запущено. А ты идёшь на занятия?

- Иду. Только не с тобой, - сообщила Эбби. - Ведь тебе в старшую школу, верно?

- А разве тебе не туда? - удивился Брандт, кивнув в сторону школы.

- Не-а. В Дарвинскую академию. - Она скорчила рожу. - Это чисто девичье заведение.

- Бедняжка, - посочувствовал парень.

- И не говори, - усмехнулась девушка, откидывая назад светлые волосы. - С переездом одна морока, правда? И ты из-за этого такой нервный? Или ты всегда подпрыгиваешь на целый метр, когда тебя берут за плечо?

- Не всегда, - откликнулся Брандт.

- У вас во дворе очень темно, - заметила Эбби. Солнце отражалось в её синих глазах. - Столько деревьев…

- Ага. Там совсем темно.

- Ты, наверное, слышал разные истории об этом доме? - спросила девушка негромко.

- Какие ещё истории? - удивился парень.

- Ну… о тех, кто здесь жил раньше. - Эбби пожала плечами. - Говорят, с ними случилось что-то ужасное.

- Как? Что случилось?

- Толком не знаю, - Эбби посмотрела на дом. - Всякое болтают.

- А ты знала прежних жильцов? - в свою очередь полюбопытствовал Брандт, перекидывая сумку на другое плечо.

- Нет, - ответила Эбби. - Только видела издалека двух девчонок. Кажется, близнецов, но не очень похожих. Они прожили здесь совсем недолго.

- Почему? - спросил парень.

- Я слышала, одна из них умерла, - сообщила девушка.

- Ужас! - вздохнул Брандт. Умерла прямо в этом доме?

- Кажется, да, - кивнула Эбби. Не слишком весело, правда? Мой дядя утверждает, что этот дом проклят, что там обитает какое-то зло.

- Зло? - Брандт почувствовал, как по его спине пробежал холодок, и тут же вспомнил о нападении енота, прикосновении холодных губ и укусе в шею.

- Но мне кажется, что это просто слухи, - добавила девушка, увидев озабоченное выражение его лица. - Об улице страха вообще ходит масса сплетен.

- Расскажешь мне это всё как-нибудь? - попросил Брандт, думая о том, какая она красивая и как ему повезло с соседством.

Однако её слова не на шутку его взволновали. Он окинул взглядом дом, стоящий в тени деревьев. И внезапно что-то привлекло его внимание. За одним окном что-то двигалось, плотно прижавшись к стеклу..

Брандт напряжённо пригляделся.

В спальне родителей виднелась какая-то тёмная фигура. Парень моргнул, надеясь, что она исчезнет. Ведь этого просто не могло быть!

На окне висело тело его отца.

Глава 9

Эбби вскрикнула, указывая пальцем на окно. Значит, она тоже это увидела.

Не говоря ни слова, Брандт кинулся к двери и влетел в дом. Девушка - за ним.

- Папа! - крикнул парень, взбегая по лестнице. - Папа! - Споткнувшись, он схватился за стену, но потом наконец ворвался в родительскую спальню. - Папа!

- Брандт? Что случилось? - забеспокоилась мама. Она стояла у кровати и взбивала подушку. - Что стряслось?

В этот момент распахнулась дверь ванной и оттуда вышел отец. Брандт удивлённо вскрикнул.

- Что происходит? - строго спросила мать. - Ты же пошёл в школу.

Парень обернулся к окну. Та висел один из отцовских пиджаков.

- Тьфу ты! - пробормотал он.

Из-за спины раздался смех Эбби. Она тоже вошла в комнату и увидела пиджак. Парень и сам невольно рассмеялся.

- Пиджак! Ну надо же, просто пиджак!

- Да что с тобой? - настаивала мать. Они с отцом смотрели на сына как на сумасшедшего.

- Ничего, - сказал наконец Брандт, взяв себя в руки. И пояснил: - Мы приняли этот пиджак за тебя, папа.

- Не понимаю, - отец покачал головой.

- Знакомьтесь, это Эбби, - представил девушку Брандт. - Она живёт по соседству.

- Очень приятно, - произнесла мама. - И всё-таки не стоит вот так приводить гостей. Я ведь даже не убрала постель.

- Извини, мы просто ошиблись. Ужасно ошиблись, - признался парень, переглянувшись с девушкой.

- Нам пора идти, - заявила она, выходя из комнаты. - Рада была с вами познакомиться.

И они с Брандтом, весело смеясь, выскочили на улицу.

- Я и в самом деле подумала, что там повешенный, - призналась Эбби. - Наверное, твои родители сочли меня сумасшедшей. Или чудной.

- Я могу поклясться, что видел моего отца, - признался Брандт. - Это было так ужасно. - Он улыбнулся девушке, думая о том, понравился ли ей. Или она тоже считает его ненормальным? И неожиданно спросил: - Хочешь встретимся в субботу? Сделаем уроки или ещё что-нибудь?

- Ага. С удовольствием, - улыбнулась Эбби. - Я приду часа в два, ладно?

- Ладно! - Брандт взглянул на часы. - О Боже! Хорошенькое начало - я опаздываю в первый учебный день! - И, на прощание махнув рукой, он кинулся к остановке автобуса.

Брандт ждал своей очереди в столовой с подносом в руках. В воздухе витал запах брюссельской капусты. Девчонка, стоящая перед ним, поморщилась и с иронией произнесла:

- Чудесный аромат, не правда ли? Бьюсь об заклад, в прежней школе ты такого не ел.

- Там каждый день давали стейк, - пошутил Брандт. - Мы просили салат и зелёный горошек, но нас кормили только жареной картошкой.

Девчонка улыбнулась. Она была высокой и довольно красивой, с прямыми чёрными волосами, спадавшими на плечи, выразительными синими глазами и густыми бровями. На ней были полинявшие джинсы, продранные на коленях, и белый свитер.

- Я слышала, что у нас появился новенький, - сказала она, разглядывая парня. - И это ты, верно?

- Ага, - улыбнулся он. - Это я. Меня зовут Брандт. Мы переехали в эту субботу.

- Добро пожаловать в Шейдисайд, - улыбнулась девушка. - А меня зовут Джинни Томпсон. Пожалуй, стоит провести для тебя экскурсию по здешним блюдам. А то ещё тебе станет плохо в первый же день.

Брандт положил на поднос нож и вилку. В этот момент между ним и Джинни вклинилась девчонка с короткими тёмно-рыжими волосами и заявила:

- Дай-ка я встану за тобой. Очередь слишком длинная, а я ужасно проголодалась. На завтрак съела лишь половинку "Сникерса". Правда.

Она была на несколько сантиметров ниже Джинни. На неё красовался мешковатый чёрный свитер, доходивший почти до колен, и ярко-зелёные легинсы.

Назад Дальше