Никого. Ни енотов, ни других зверей.
"Теперь всё будет нормально", - решил Брандт. Затем выключил свет и на ватных ногах стал спускаться вниз.
Отец стоял посреди коридора в купальном халате.
- Брандт? Что ты там делаешь?
Но тот лишь почесал шрам на скуле. Из спальни высунулась мама. Её лицо было напряжённым.
- Брандт, у тебя ужасный вид! - воскликнула она. - Что случилось?
- Я услышал шум на чердаке, - ответил он. - Пошёл проверить. И увидел енота.
- Он всё ещё там? - спросил отец, глядя на раскрытую дверь.
- Убежал, - пояснил сын. - Я выгнал его на улицу.
- Слава богу, - сказала мама, всплеснув руками. - Кто оставил окно открытым?
- Но это не всё, - продолжал Брандт. - По-моему, енот был бешеным. Он напал на меня.
- Не укусил? И не поцарапал? - забеспокоился отец.
- Кажется, нет, - отозвался Брандт. - По-моему, всё нормально.
- Всё равно надо проверить как следует, - запротестовал отец.
Он отвёл сына в его комнату, включил свет и стал вместе с матерь его осматривать.
- Я не вижу никаких следов, - наконец объявил папа, облегчённо вздохнув.
- Всё равно ты должен быть осторожнее, Брандт, - предупредила мама. - Разве можно сражаться с бешеным енотом в одиночку?
- И в твоём состоянии, - добавил папа.
"Как я мог забыть?" - с горечью подумал парень, но промолчал.
Келли смотрела, как Брандт возвращается в свою комнату. Вплыла следом за ним и стала наблюдать за тем, как он ложится в кровать, накрывается одеялом.
"Прекрасное начало, Брандт, - подумала она, злорадно улыбаясь. - Хотелось бы мне сказать тебе, какое удовольствие доставила мне сцена битвы. Правда, я ещё не готова предстать перед тобой. Но скоро это сделаю. Совсем скоро. Ты такой забавный, Брандт. Я с удовольствием смотрела, как ты сражался с енотом. Я уже давно так не веселилась. Страх тебе к лице, Брандт. Мне нравится, как твои карие глаза сверкают, а зубы щёлкают. Клёво. В самом деле клёво. - Она смотрела, как парень ворочается, не в силах заснуть. - Ага, не спится? Всё не можешь забыть о том, что едва уцелел? Тебе не о чем волноваться. Енот не был бешеным. Он вёл себя странно совсем по другой причине. Всё из-за зла. Из-за зла, обиташего в этом доме. Ты ещё успеешь это понять. У тебя будет для этого масса времени. А пока засыпай, Брандт. Отдохни как следует. Ведь у меня в запасе ещё много сюрпризов для тебя. Мы сможем стать настоящими друзьями".
Глава 5
Брандт проснулся поздно. В комнате было темно. Но, взглянув на часы, он увидел, что уже одиннадцатый час. Из-за деревьев виднелся крошечный клочок синего октябрьского неба.
"Солнечное воскресенье, - радостно подумал парень. - Чудесный день для долгой поездки. Нужно уехать от родителей. Они действуют мне на нервы".
Выглянув на улицу, он увидел, что родители выгружают из машины покупки.
- Иди, помоги маме, а то ещё надорвётся, - позвал его папа. - На заднем сиденье пятикилограммовая индейка.
Брандт втащил индейку в дом.
- Мы столько всего накупили, - сообщила мама. - Ростбиф, курицу, овощи, пирожные. Что ты хочешь на ужин?
- Пожалуй, ростбиф, - ответил Брандт, запихивая индейку в холодильник.
- И пирожные, - добавила мама.
- Кстати, ты уже распаковал свои вещи? - поинтересовался папа.
- Даже не начинал, - признался Брандт. - Пожалуй, сперва проедусь, осмотрю окрестности. Можно взять "Хонду"?
Отец пожал плечами.
- У нас ещё дел невпроворот. Я думал, ты разберёшься со своей комнатой и начнёшь распаковывать книги.
- Ладно, только попозже, - пообещал парень, подбрасывая на ладони ключи от машины. - Я недолго.
- Брандт! - воскликнул отец.
Но тот уже выскочил на улицу. Сел в тёмно-зелёную "Хонду" и выехал на проезжую часть.
Родители выскочили из дома, размахивая руками, но он сделал вид, что не замечает их. Посильнее надавил на газ и помчался по улице Страха.
Когда дом скрылся из виду, Брандт ещё прибавил скорости. По сторонам мелькали старые дома. Солнце сияло в кронах деревьев. Окошко было открыто, и в лицо бил холодный осенний воздух.
"То, что нужно, - подумал Брандт. - Выбраться из дома и хоть чуть-чуть прокатиться".
Машина выехала из города. Парень вставил кассету в магнитолу и сделал звук погромче.
- Не печалься, если я тебя покину, не печалься, даже если вовсе сгину, - начал он подпевать.
Кругом тянулись бескрайние поля. Шоссе было почти пустым.
"Ладно, посмотрим, какую скорость я смогу развить", - решил Брандт.
Он надавил на педаль и стал смотреть, как поднимается стрелка спидометра. Сто пять километров в час. Сто двадцать. Машина пролетала повороты, бешено визжа колёсами. И это лишь сильнее раззадоривало его.
Кругом тянулись невысокие бурые холмы. Брандт ещё прибавил громкости и сильнее надавил на акселератор. Дорога свернула вправо, потом резко влево.
Справа показался обрыв. Внизу, по долине, тянулась узкая река, сверкающая на солнце.
Брандт проследил глазами за её руслом.
А когда вновь глянул на дорогу, то увидел огромный бензовоз, заслонивший ему весь обзор. И понял, что выехал на встречную полосу. Он лихорадочно вывернул руль, чтобы свернуть обратно.
Но машина не слушалась - она была слишком далеко от нужной полосы!
Бензовоз оглушительно засигналил.
Парень ударил по тормозам.
Машину развернуло и понесло к обрыву.
Глава 6
Сжав руль обеими руками, изо всех сил давя на тормоза и зажмурившись, Брандт ожидал падения. Или долгого скольжения вниз. Но наконец почувствовав, что не движется, открыл глаза. И увидел, что машина не движется.
- О Боже! - воскликнул парень, выскакивая наружу. Правое переднее колесо висело над обрывом, но три других твёрдо стояли на земле.
- О Боже! - повторил парень, качая головой.
Снова залез в машину. Сменил реверс и нажал педаль газа. Шина заскользила по грязи. Машина двинулась, но совсем не туда, куда нужно - дальше к обрыву.
- Ну же! - крикнул Брандт.
Нажал на газ ещё раз, и колёса наконец-то стали вытягивать машину обратно. Правое переднее постепенно встало на твёрдую почву.
Брандт остановился и перевёл дух. Затем развернул машину и погнал её к дому со скоростью сто двадцать километров в час.
- Вот так приключение, - сказал он вслух. - Вот так приключение!
Ночью Брандт снова никак не мог заснуть.
"А ведь я так вымотался, таская книжные полки и распаковывая коробки, - вспоминал он. - Почему же мне не спится?"
Парень уставился в потолок, ожидая, что вновь заскребётся енот. Но было тихо.
И тут у него возникло странное ощущение - будто над ним что-то парит. Что-то опасное.
"Должно быть, всё дело в непривычной обстановке, - объяснил себе Брандт. - А может быть, я волнуюсь из-за школы? Ведь я буду новичком, который ничего не знает".
Он посмотрел на часы и принялся себя уговаривать: "Нужно поспать, а то завтра у меня у самого будут круги под глазами, как у енота".
Брандт закрыл глаза и почувствовал, что сон наконец-то проходит.
Внезапно по комнате пробежал поток холодного воздуха.
Он вновь открыл глаза.
Откуда этот ветер?
Снова волна холодного воздуха. Совсем ледяного.
По коже парня пробежали мурашки. Вдруг тут кто-то есть?
Он почувствовал, как к шее прикасаются чьи-то губы.
Холодные-холодные губы. А потом в кожу вонзились острые зубы, и тогда он заорал.
Глава 7
Вспыхнул свет.
- Что случилось? - спросил отец, приближаясь к нему. - Что с тобой? - Он схватил сына за дрожащие плечи, пытаясь его успокоить.
- Моя… моя шея, - с трудом выдавил Брандт и тяжело сглотнул. Потёр место укуса рукой. Оно всё ещё было холодным.
- Ты потянул шею? - спросил отец заспанным голосом. - Дай-ка взглянуть.
- Меня укусили, - Брандт наклонился вперёд. - Видишь что-нибудь?
- Ничего, - ответил отец, разглядывая его шею.
- Ещё один енот? - предположил Брандт.
- Вряд ли, - отец огляделся по сторонам. Затем наклонился и заглянул под кровать. Открыл стенной шкаф и порылся в одежде. Осмотрел стол, коробки и остальное. Наконец облегчённо вздохнул: - Должно быть, тебе просто приснился кошмар. Дурной сон.
Брандт потёр шею. Теперь вроде бы всё было нормально. Он потрогал шрам на скуле.
- Всё было так реально, папа. Я решил, что…
- Просто ты волнуешься из-за школы. Вот и всё, - пояснил отец. - Постарайся заснуть, ладно?
- Ладно.
Отец погасил свет и вышел. Оставшись в темноте, Брандт натянул одеяло до подбородка и пробормотал:
- Сон. Просто дурацкий сон.
Он уже почти заснул, как вновь почувствовал холодное прикосновение.
Поднявшись утром, Брандт услышал гудение пылесоса. Войдя в гостиную, увидел невысокую седовласую старушку, занимающуюся уборкой. Раньше он её не встречал.
- Здравствуйте, - произнёс парень, но старушка не подняла глаза. Стало ясно, что она ничего не слышит из-за шума. Тогда Брандт отправился на кухню.
- Доброе утро, - приветствовал его папа, сидевший за столом. - Ну что, удалось заснуть?
- Слегка, - ответил парень. - А что это за старушка?
- Её зовут миссис Нордстрем, - объяснила мама. - Она согласилась помочь мне разобрать вещи и привести дом в порядок. Ты уже видел её? Она очень милая.
- Я хотел поздороваться, да пылесос гудел, - ответил Брандт. - Откуда она взялась?
- Её порекомендовал Хенкерс, - ответила мама. - Я собиралась позвонить ей и предложить работу, но она пришла к нам раньше. Наверное, Хенкерс сам позвонил ей.
- Кажется, она работала у прежних жильцов, - добавил папа.
- Хочешь сока? - спросила мама, открывая пакет и доставая стаканы. - Хоть чуть-чуть. Ведь у тебя сегодня первый учебный день.
- Нет, спасибо, - отозвался Брандт. Он никогда не завтракал, и мама знала об этом. Но всё же не могла удержаться.
Парень просто сидел за столом, пока отец читал газету. Мать принялась убирать стаканы обратно.
- Я всё думаю о том, что случилось ночью, - поделился Брандт. - Меня укусили за шею…
Родители переглянулись. Лицо матери оставалось спокойным.
- Вряд ли это был просто сон, - продолжал парень. - Всё казалось таким реальным…
- Брандт… - Мать опустилась за стол, по-прежнему держа стаканы в руках.
- Ты в самом деле думаешь, что в твоей комнате кто-то был? - задал вопрос отец, пристально глядя на сына. - Но я везде искал, даже под кроватью.
- Ну… не человек, - пробормотал парень, приглаживая волосы. - Нечто. Какой-нибудь дух. Может быть, в доме живут призраки?
Папа щёлкнул языком и опустил газету.
- Наверное, мои исследования сказались на твоём воображении. Конечно, ты рос в странных местах, постоянно слышал разговоры о магии и духах…
- Может быть, дело и в этом, - согласился Брандт. - Но мне так не кажется. Отец потёр руки и улыбнулся.
- Хм, это серьёзно. Неужели какой-то дух может обитать в нашем собственном доме?
- Ты серьёзно? - мать кисло посмотрела на него. - Ты же знаешь, что никаких духов не бывает. Я уверена, что в этом доме нет ничего опасного.
- Может быть, тут есть привидения, а может, и нет, - проговорил отец. - Должно же быть какое-то объяснение.
- И ты найдёшь его? - спросил Брандт.
- Конечно. Разве может быть иначе?
- Спасибо, папа.
- Тебе уже пора, - заметила мама, глянув на часы.
- Да, я хотел прийти пораньше, - Брандт поднялся из-за стола. - Собирался познакомиться с ребятами до начала занятий.
- Только не перестарайся, - предупредил отец. - Помни…
- Знаю, знаю и буду осторожен, - вздохнул сын. Потом он взял свою сумку и вышел за дверь.
День был необычайно ясным и тёплым для октября, но двор всё так же находился в тени. Деревья почти полностью закрывали солнечный свет. Листья уже начали желтеть, но ещё не опадали.
Брандт поднял воротник своей джинсовой куртки. Окинул взглядом двор. "Какая высокая трава, - отметил он. - С ней, пожалуй, и не справишься. Может быть, ею займётся этот Хенкерс".
Парень поглядел на улицу, залитую солнцем, и подумал: "Там, где кончается наш двор, начинается свет. Кошмар".
Он шагнул на тротуар, и тут что-то толкнуло его в спину и на плечо легла ледяная рука.
Глава 8
Брандт обернулся, удивлённо вскрикнув. И увидел девочку своего возраста.
- Извини, я споткнулась, и мне пришлось схватиться за тебя, - пояснила она. Девушка была невысокой, но довольно красивой блондинкой с синими глазами, одетой в короткую серую юбку, чёрные чулки и мешковатый синий свитер.
- Ты меня напугала, - признался Брандт облегчённо. - Живёшь неподалёку?
- Ага, - кивнула девушка. - Меня зовут Эбби Эйлер. Я не всегда такая неуклюжая. Я видела, как вы переехали. Ну что, нравится на новом месте?
- Да, тут неплохо, - ответил он. - Только всё запущено. А ты идёшь на занятия?
- Иду. Только не с тобой, - сообщила Эбби. - Ведь тебе в старшую школу, верно?
- А разве тебе не туда? - удивился Брандт, кивнув в сторону школы.
- Не-а. В Дарвинскую академию. - Она скорчила рожу. - Это чисто девичье заведение.
- Бедняжка, - посочувствовал парень.
- И не говори, - усмехнулась девушка, откидывая назад светлые волосы. - С переездом одна морока, правда? И ты из-за этого такой нервный? Или ты всегда подпрыгиваешь на целый метр, когда тебя берут за плечо?
- Не всегда, - откликнулся Брандт.
- У вас во дворе очень темно, - заметила Эбби. Солнце отражалось в её синих глазах. - Столько деревьев…
- Ага. Там совсем темно.
- Ты, наверное, слышал разные истории об этом доме? - спросила девушка негромко.
- Какие ещё истории? - удивился парень.
- Ну… о тех, кто здесь жил раньше. - Эбби пожала плечами. - Говорят, с ними случилось что-то ужасное.
- Как? Что случилось?
- Толком не знаю, - Эбби посмотрела на дом. - Всякое болтают.
- А ты знала прежних жильцов? - в свою очередь полюбопытствовал Брандт, перекидывая сумку на другое плечо.
- Нет, - ответила Эбби. - Только видела издалека двух девчонок. Кажется, близнецов, но не очень похожих. Они прожили здесь совсем недолго.
- Почему? - спросил парень.
- Я слышала, одна из них умерла, - сообщила девушка.
- Ужас! - вздохнул Брандт. Умерла прямо в этом доме?
- Кажется, да, - кивнула Эбби. Не слишком весело, правда? Мой дядя утверждает, что этот дом проклят, что там обитает какое-то зло.
- Зло? - Брандт почувствовал, как по его спине пробежал холодок, и тут же вспомнил о нападении енота, прикосновении холодных губ и укусе в шею.
- Но мне кажется, что это просто слухи, - добавила девушка, увидев озабоченное выражение его лица. - Об улице страха вообще ходит масса сплетен.
- Расскажешь мне это всё как-нибудь? - попросил Брандт, думая о том, какая она красивая и как ему повезло с соседством.
Однако её слова не на шутку его взволновали. Он окинул взглядом дом, стоящий в тени деревьев. И внезапно что-то привлекло его внимание. За одним окном что-то двигалось, плотно прижавшись к стеклу..
Брандт напряжённо пригляделся.
В спальне родителей виднелась какая-то тёмная фигура. Парень моргнул, надеясь, что она исчезнет. Ведь этого просто не могло быть!
На окне висело тело его отца.
Глава 9
Эбби вскрикнула, указывая пальцем на окно. Значит, она тоже это увидела.
Не говоря ни слова, Брандт кинулся к двери и влетел в дом. Девушка - за ним.
- Папа! - крикнул парень, взбегая по лестнице. - Папа! - Споткнувшись, он схватился за стену, но потом наконец ворвался в родительскую спальню. - Папа!
- Брандт? Что случилось? - забеспокоилась мама. Она стояла у кровати и взбивала подушку. - Что стряслось?
В этот момент распахнулась дверь ванной и оттуда вышел отец. Брандт удивлённо вскрикнул.
- Что происходит? - строго спросила мать. - Ты же пошёл в школу.
Парень обернулся к окну. Та висел один из отцовских пиджаков.
- Тьфу ты! - пробормотал он.
Из-за спины раздался смех Эбби. Она тоже вошла в комнату и увидела пиджак. Парень и сам невольно рассмеялся.
- Пиджак! Ну надо же, просто пиджак!
- Да что с тобой? - настаивала мать. Они с отцом смотрели на сына как на сумасшедшего.
- Ничего, - сказал наконец Брандт, взяв себя в руки. И пояснил: - Мы приняли этот пиджак за тебя, папа.
- Не понимаю, - отец покачал головой.
- Знакомьтесь, это Эбби, - представил девушку Брандт. - Она живёт по соседству.
- Очень приятно, - произнесла мама. - И всё-таки не стоит вот так приводить гостей. Я ведь даже не убрала постель.
- Извини, мы просто ошиблись. Ужасно ошиблись, - признался парень, переглянувшись с девушкой.
- Нам пора идти, - заявила она, выходя из комнаты. - Рада была с вами познакомиться.
И они с Брандтом, весело смеясь, выскочили на улицу.
- Я и в самом деле подумала, что там повешенный, - призналась Эбби. - Наверное, твои родители сочли меня сумасшедшей. Или чудной.
- Я могу поклясться, что видел моего отца, - признался Брандт. - Это было так ужасно. - Он улыбнулся девушке, думая о том, понравился ли ей. Или она тоже считает его ненормальным? И неожиданно спросил: - Хочешь встретимся в субботу? Сделаем уроки или ещё что-нибудь?
- Ага. С удовольствием, - улыбнулась Эбби. - Я приду часа в два, ладно?
- Ладно! - Брандт взглянул на часы. - О Боже! Хорошенькое начало - я опаздываю в первый учебный день! - И, на прощание махнув рукой, он кинулся к остановке автобуса.
Брандт ждал своей очереди в столовой с подносом в руках. В воздухе витал запах брюссельской капусты. Девчонка, стоящая перед ним, поморщилась и с иронией произнесла:
- Чудесный аромат, не правда ли? Бьюсь об заклад, в прежней школе ты такого не ел.
- Там каждый день давали стейк, - пошутил Брандт. - Мы просили салат и зелёный горошек, но нас кормили только жареной картошкой.
Девчонка улыбнулась. Она была высокой и довольно красивой, с прямыми чёрными волосами, спадавшими на плечи, выразительными синими глазами и густыми бровями. На ней были полинявшие джинсы, продранные на коленях, и белый свитер.
- Я слышала, что у нас появился новенький, - сказала она, разглядывая парня. - И это ты, верно?
- Ага, - улыбнулся он. - Это я. Меня зовут Брандт. Мы переехали в эту субботу.
- Добро пожаловать в Шейдисайд, - улыбнулась девушка. - А меня зовут Джинни Томпсон. Пожалуй, стоит провести для тебя экскурсию по здешним блюдам. А то ещё тебе станет плохо в первый же день.
Брандт положил на поднос нож и вилку. В этот момент между ним и Джинни вклинилась девчонка с короткими тёмно-рыжими волосами и заявила:
- Дай-ка я встану за тобой. Очередь слишком длинная, а я ужасно проголодалась. На завтрак съела лишь половинку "Сникерса". Правда.
Она была на несколько сантиметров ниже Джинни. На неё красовался мешковатый чёрный свитер, доходивший почти до колен, и ярко-зелёные легинсы.