Тайна змеиного зуба - Диксон Франклин У.


Из зоопарка города Бейпорта похищены несколько ядовитых змей, и среди них самая страшная на свете - австралийская тигровая змея. Так что на этот раз Фрэнку и Джо Харди предстоит сразиться не только с неизвестными злоумышленниками, но и со смертельно опасными пресмыкающимися...

Содержание:

  • СЕКРЕТ ФИЛА КОЭНА 1

  • ЗМЕИ НА СВОБОДЕ 2

  • ОБВИНЕНИЕ 4

  • ПАНИКА В БЕЙПОРТЕ 5

  • ДЖО В ПЛЕНУ У ВЕТРА 6

  • ГРОЗНЫЙ ЯЩИК 7

  • ОБЛАВА 8

  • ЖЕРТВА НАМЕЧЕНА 10

  • ТРАГИЧЕСКАЯ НЕОЖИДАННОСТЬ 10

  • СМЕРТЕЛЬНАЯ ИГРА 11

  • НА ПОЛПУТИ В НЬЮ-ДЖЕРСИ 12

  • СЕКРЕТ ЛАБОРАТОРИИ "ГАМАДРИД" 13

  • СМЕРТЬЮ ХРАБРЫХ? 15

  • ВСЕ, КРОМЕ ОДНОЙ 16

  • СПРАВЕДЛИВОСТЬ ТОРЖЕСТВУЕТ 17

  • ЕЩЕ ОДНА ЗМЕЯ 18

Тайна змеиного зуба

СЕКРЕТ ФИЛА КОЭНА

- Куда теперь? - бросил через плечо Фрэнк Харди, щурясь от утреннего солнца.

Он провел рукой по каштановым волосам и покосился на сидящего сзади приятеля.

- Первый поворот налево, - скомандовал Фил Коэн.

Фрэнк свернул на подъездную аллею и остановил голубой фургон перед служебным входом в Бейпортский зоопарк. Он вылез, чтобы открыть ворота, но тотчас, обернувшись, крикнул:

Заперто!

Заперто? - эхом отозвался сонный голос с переднего сиденья, и недовольный взгляд голубых глаз уставился на Фила. - Ты вытаскиваешь меня в понедельник утром из постели, чтобы я сидел перед закрытыми воротами зоопарка? - вздохнул Джо, младший брат Фрэнка. - Рискуешь, Фил! Сыщики тоже нуждаются в отдыхе.

Смерив взглядом его мускулистую фигуру, Фил печально покачал головой.

- Да, Джо, вид у тебя заморенный. Спи дальше.

- Будешь знать, как устраивать словесные поединки с профессором Коэном! - засмеялся Фрэнк. - У тебя, Джо, в это время суток голова не очень-то варит.

Титул "профессор" как нельзя более подходил Филу Коэну. Он слыл техническим гением Бейпорта и, кажется, знал о компьютерах и прочей электронике все, что только возможно.

- Я, может, и глуп, но не настолько, чтобы приезжать в зоопарк за час до открытия!

Фрэнк махнул рукой в сторону высоких железных ворот.

Джо в чем-то прав. Ты поднял нас ни свет ни заря, разглагольствуя о каком-то секретном плане, а сам до сих пор ничего толком не объяснил.

Даже звери еще спят, - добавил Джо.

Когда вы увидите зверей, ради которых мы приехали, то вряд ли захотите, чтобы они проснулись, - хмыкнул Фил, вылезая из машины.

Ну вот, опять загадки, - вздохнул Джо. - Знаешь, Фрэнк, давай схватим его и будем пытать до тех пор, пока не сознается!

Я от вас ничего не скрываю, - смеясь, отозвался Фил. - Просто в зоопарке ожидается новое поступление, которое держится в глубокой тайне. Я думал, вы будете рады отдохнуть от своих детективных дел.

- Ну вот еще! - хором воскликнули братья.

Фрэнк и Джо Харди раскрыли не одно запутанное преступление. Иногда они даже помогали в расследованиях своему отцу, профессиональному сыщику Фентону Харди./

Хорошо, я все /расскажу, - смилостивился наконец Фил. - Вы знаете, что я уже несколько недель работаю у доктора Харрода Майклза, знаменитого герпетолога.

Знаменитого - кого? - изумился Джо.

Специалиста по змеям, - пояснил Фил. - Доктор Майклз изучает ядовитых животных; особенно его интересуют кобры. В мою задачу входило сделать специальную клетку с регулируемой температурой, куда должны были поместить новую жилицу.

Кого же это? - поинтересовался Фрэнк.

Австралийскую тигровую змею. - Голос Фила стал серьезным. - Это, наверное, самая ядовитая змея на земле. В США одна такая есть только в Калифорнийском зоопарке. Змее нужно было дать время освоиться, прежде чем выставлять ее на обозрение посетителей. Это одна из причин, почему вокруг дела развели такую секретность. А вторая, - Фил огляделся, - в том, что змея страшно дорогая. Поэтому доктор Майклз держал время ее прибытия в строгой тайне.

Я думал, самая ядовитая змея - кобра, - заметил Фрэнк.

Кобры просто более известны, - покачал головой Фил. - От их укусов в Индии или в Малайзии ежегодно гибнет множество людей.

Но почему же тогда кобра не самая ядовитая? - удивился Джо.

Да потому, что после укуса кобры человек иногда может выжить, даже если ничего не предпринимать, - усмехнувшись, ответил Фил, - а от укуса тигровой змеи можно спастись, только если немедленно ввести противоядие. Ее яд примерно в двадцать пять раз сильнее яда кобры. - Он нахмурился. - Что еще важно - тигровые змеи в отличие от других совсем не пугливы и не склонны отступать. Хорошо еще, что они довольно редки и, как правило, не селятся рядом с человеческим жильем.

Ну, и где же эта змея-убийца? - спросил Фрэнк. - Мы ее увидим?

Фил вытащил из кармана пластиковую карточку бронзового цвета.

Вот наш пропуск, сейчас откроем ворота и проедем. - Фил указал на маленький домик невдалеке. - Это помещение охраны, там центральный пульт, а по всему зоопарку установлены сенсорные датчики, во многие места без пропуска не пройдешь. - Он похлопал себя по карману. - А вот то здание слева - наша лаборатория.

Ничего себе охранная система, - в задумчивости протянул Фрэнк. - К чему такие строгости? Разве зоопарки грабят?

Некоторые животные очень ценные, - объяснил Фил. - Хотя я не знаю, кем надо быть, чтобы справиться с восемнадцатифутовым питоном. Система охраны*у нас довольно надежная - чтобы войти, нужен пропуск, а выпускает тебя уже инфракрасный глаз.

Взгляд Джо был прикован к дальнему концу полупустой стоянки.

- Ого! "Пиллари 400"!

Ребята повернули головы в сторону сверкающего красного спортивного автомобиля.

Машина высшего класса - такие только на заказ делают! - присвистнув, воскликнул Джо.

Красивая, - согласился Фрэнк. - И сколько такая может стоить, мистер Автомобильный Дока?

Уж наверняка больше, чем зарабатывает средний служащий зоопарка, - пробормотал Джо.

Это точно! - с горечью подтвердил Фил. - Моего заработка едва хватит, чтобы купить новый компьютер, о котором я мечтаю. - Он махнул рукой в сторожу автомобиля. - Я уже видел его, но вряд ли он принадлежит кому-нибудь из наших.

Доброе утро, Фил, - поздоровался проходивший через стоянку охранник.

Познакомься, Том… - И Фил представил братьев. - Ребята, это Том Макгир.

Ваши имена есть в списке, - сказал тот, доставая из папки лист бумаги и протягивая братьям такие же, как у Фила, пластиковые карточки. - Кстати, Фил, тебя вызывают в дирекцию.

В дирекцию? - Фил нахмурился. - Спасибо, Том. Ты не проводишь пока моих друзей?

Конечно, тем более что, кроме вас, еще никого нет.

Провожая взглядом озабоченно поспешившего в сторону дирекции Фила, охранник пробормотал:

Безумный Майклз опять бузит.

Безумный? - в удивлении переспросил Фрэнк. - Вы это про доктора Майклза?

Про кого же еще! - хмыкнул Макгир. - У них с Филом вышла настоящая заварушка. Док как с цепи сорвался.

Из-за чего? - поинтересовался Джо, направляясь за Макгиром и братом к лаборатории.

Фил делал проводку, - начал объяснять Том, - и по рассеянности сунул магнитную отвертку в карман - как раз в тот, к которому был прикреплен его пропуск. Пропуск раскодировался, и когда Фил проходил к лаборатории через контрольное устройство, поднялся страшный шум.

Так значит, Фил раскодировал пропуск. Ну и что? - удивился Джо.

Действительно, - поддакнул Фрэнк. - Поднимать шум из-за такой ерунды?

Кажется, я забыл упомянуть, что док в тот момент выпустил из клетки кобру и как раз собирался ее подоить, - продолжал Магкир. - Шум отвлек его, и кобра чуть его не укусила.

Вот это да! - воскликнул Джо. - Я знаю, как доят коров, ну коз еще, но как можно подоить кобру?

С величайшей осторожностью! - рассмеялся Фрэнк. - Доить - значит брать у нее яд. Я как-то видел об этом фильм. Змее открывают рот, прижимают ядовитый зуб к резиновой диафрагме и собирают яд в бутылочку.

- Но ведь это смертельно опасно! - недоверчиво покачав головой, воскликнул Джо.

- Да, действительно опасно, - согласился Макгир. - Поэтому, наверное, Майклз и вышел из себя. Он грозился, что вышвырнет Фила с работы и проследит, чтобы его к зоопарку больше и на пушечный выстрел не подпускали.

Фрэнк остановился у клетки с тиграми.

Похоже, вы не большой поклонник Майклза.

Да нет, он неплохой человек, пока все в порядке, - возразил Макгир. - Но стоит кому-то совершить промашку как он будто с цепи срывается. На охрану несколько раз накидывался из-за каких-то пустяков. А уж своего помощника пилит, словно тот полный идиот. Даже доктора Хаген как-то выгнал из лаборатории.

Кто это - доктор Хаген? - спросил Джо.

Наш врач. Она работает в Университетском медицинском центре и заодно нас пользует. Царапины, знаете, аллергии всякие… Она премилая женщина. Доктору Майклзу надо было бы у нее поучиться. Он отличный специалист, но лучше умеет обращаться со змеями, чем с людьми. - Том посмотрел на часы. - Что-то Фил задерживается. Минутное дело, в сущности, прочитать приказ об увольнении. И что он так долго?

Вы думаете, его все-таки уволили? - Фрэнк повернулся к брату. - Если Фил потеряет работу, ему никогда не купить новый компьютер.

Бедный Фил, - вздохнул Джо. - В последнее время он только об этом компьютере и говорит.

Они поравнялись с домом из красного кирпича.

- Это наша дирекция, - сказал Макгир. - Пойду узнаю, в чем дело.

Братья остались на ступеньках дожидаться Макгира. К тому моменту, как он вновь появился, по зоопарку уже разгуливали первые посетители.

- Говорят, Фил недавно ушел. Давайте посмотрим в лаборатории - наверняка они уже закончили.

Пройдя через густо засаженный лесом участок, они оказались перед лабораторией.

- Дай мне твой пропуск, Фрэнк, я покажу, как им пользоваться.

Том сунул карточку в прорезь рядом с дверным косяком, и дверь скользнула вбок.

Лаборатория была небольшой, каждый дюйм здесь использовали с максимальной пользой. Вдоль проходов стояли стеклянные клетки, и ребята как завороженные глазели на притаившихся в них рептилий. В одной, издавая угрожающий треск, лежала свернувшаяся в кольцо гремучая змея, в другой красовалась кобра, расправившая капюшон.

- Нам приходилось сталкиваться со змеями, - сказал Фрэнк, оглядываясь, - но не думаю, что хотел бы провести среди них всю свою жизнь.

Пока он говорил, змея в клетке возле его локтя злобно зашипела и бросилась на стекло.

Знаю, знаю, чего ты хочешь! - нервно усмехнулся Фрэнк и еще раз огляделся. - Но где же Фил?

Мне, ребята, с этой змеиной свистопляской пришлось сверхурочно вкалывать, так что надо сейчас пойти отметиться, - сказал Том. - Рад был с вами познакомиться. Если увижу Фила, пришлю его к вам.

Он быстро зашагал по коридору и скоро скрылся из глаз.

- Фил так жаждал увидеть эту новую австралийскую змею, - недоуменно хмурясь, заметил Фрэнк. - И вот…

Его перебил душераздирающий вопль.

- Это там! - выпалил Джо, бросаясь влево по коридору.

Табличка над дверью в конце коридора гласила: "Д-р Харрод Майклз".

- Доктор Майклз! - позвал Фрэнк, постучав.

Никто не ответил.

Джо заметил рядом с дверью щель для магнитных карточек.

- Попробуй сунуть пропуск, Фрэнк.

Фрэнк последовал его совету, но дверь даже не шелохнулась.

- Доктор Майклз!

Тишина становилась зловещей.

- Наверное, у этой двери другой код, чтобы случайные посетители, вроде нас с тобой, не совали нос, - сказал Фрэнк.

Но Джо уже побежал за помощью. Вскоре появились два охранника с отмычкой. Однако замок не поддавался.

- Кажется, закрыто изнутри, - пробормотал один из охранников и стукнул кулаком в дверь. - Доктор Майклз! - Затем покачал головой. - Бесполезно, придется взламывать.

Охранники призвали на помощь братьев; все вместе они навалились на дверь. Никаких результатов! Наконец кто-то принес тяжелый лом. После титанических усилий дверь распахнулась - и они влетели в комнату как раз в тот момент, когда сзади послышалось прерывистое дыхание Фила.

- Где ты пропадал, Фил?.. - начал Джо.

Фил проскочил мимо… и вдруг замер, словно окаменев.

- Доктор Майклз! - раздался его испуганный вопль.

Майклз лежал, упав головой на стол. Позади него валялся открытый ящик с государственной печатью Австралии - совершенно пустой! Кроваво-красная наклейка с изображением черепа и костей гласила: "Опасно для жизни - ядовитая змея".

Глаза у доктора были мутные, губы приобрели голубоватый оттенок.

- Доктор Майклз, вы меня слышите? - крикнул Фил, беря ученого за запястье. - Пульс учащенный, беспорядочный… Такое впечатление, что он парализован. Симптомы - как после змеиного укуса… - Он поперхнулся, бросив взгляд на открытый ящик. - Змея должна быть где-то здесь!

Франклин Диксон - Тайна змеиного зуба

- Тигровая змея! - в задумчивости повторил Фрэнк. - Самая ядовитая на земле…

В комнате повисло тяжелое молчание, прерываемое лишь слабым шорохом вентилятора.

- Ему требуется срочная помощь!

Джо потянулся через стол к телефону, но Фил резко схватил его за руку. Глаза Джо округлились.

- Фил! Ты…

Взгляд Фила был прикован к середине стола. Он вытянул вперед дрожащий палец. Открыв рот, Джо посмотрел туда же. Бумаги на столе ученого слегка шевелились.

ЗМЕИ НА СВОБОДЕ

Все, кто был в комнате, завороженно смотрели на письменный стол. Скользнув глазами по потолку, Фрэнк вдруг засмеялся.

- Да это же просто ветер! - воскликнул он. - Вон над столом вентиляционное отверстие!

Джо с тревогой оглядел Фила. Тот явно еще не вышел из шока. Глаза его тревожно блуждали по комнате, ощупывая углы.

Схожу-ка я за мистером Файзером, - сказал охранник. - Заодно попрошу кого-нибудь позвонить в "службу спасения".

За мистером Файзером? - повторил Фрэнк, вопросительно глядя на Фила, пока охранники выпроваживали всех из лаборатории.

Файзер - это помощник Майклза, - объяснил Фил. - Он смотрит за змеями.

А ты-то где пропадал? - спросил Фрэнк, беря Фила за локоть. - Что-нибудь случилось?

Случилось! - сердито буркнул Фил, вырывая руку. Потом тяжело вздохнул. - Меня выставили с работы. Вот я и бродил по зоопарку… после того, как Майклз меня обрадовал.

Появился Грант Файзер, а сразу за ним - врачи из "службы спасения".

- Всем выйти! Я должен осмотреть помещение, - приказал Файзер, глядя на тело своего шефа. - Хватит с нас одной жертвы.

Джо обратил внимание, как профессионально работает этот высокий сухопарый человек с темными, начинающими редеть волосами. Взяв в руки шестифутовый крюк с резиновой насадкой на конце, он тщательно обследовал комнату.

Все чисто, - заявил он наконец. - Если она и была здесь, то уже уползла.

Уползла?! - в ужасе повторил Джо, входя обратно в комнату вместе с Фрэнком и Филом. - Но - как?

Файзер пожал плечами.

- Возможно, Майклз оставил дверь открытой, и она удрала. Змеи - мастера по части побегов. Иногда из-под носа у тебя ускользнут. - Он слабо улыбнулся. - Радуйтесь, что она никого по пути не цапнула. - Файзер бросил крюк в угол. - Значит, теперь по зоопарку разгуливает ценнейшая и ядовитейшая на свете змея! Парди, - крикнул он стоящему в дверях охраннику, - надо срочно устроить облаву и найти змею прежде, чем она кого-нибудь укусит. - Он пристально посмотрел на охранника. - Да скажите своим людям, чтобы они не двигались, когда увидят змею. Если она укусит кого-нибудь, считай, это покойник. Дело нескольких минут. - Файзер вздохнул. - Мне совершенно не улыбается заниматься этим в одиночку, но теперь я, к сожалению, здесь единственный специалист.

Врачи положили Майклз а на каталку, дали Файзеру на подпись какие-то бумаги и, после того как он расписался, увезли пострадавшего.

Куда его положат? - спросил Джо.

В Университетский медицинский центр, - ответил Файзер. - Это здесь единственное место, где лечат от змеиных укусов. - Он устало улыбнулся. - К счастью, до больницы не больше двух миль. Через несколько минут Майклзу будет оказана помощь.

- Фрэнк, ты отвезешь меня туда? - спросил Фил. - Я хочу убедиться… - Он помолчал и неуверенно закончил: - Вдруг мы сможем как-нибудь помочь…

- Не паникуй, - остановил его Файзер. - Это ему на тебя не удастся свалить. - Он проводил их до двери. - Я вскоре тоже подъеду туда.

Ребята побежали к своему фургону.

- Дело становится все таинственней, - пробормотал Фрэнк, садясь за руль. - Куда могла подеваться змея? В кабинете Майклза нет окон, а дверь была закрыта изнутри. По идее змея должна быть в лаборатории.

Наверняка она сбежала в той красной спортивной машине, - пошутил Джо. - Я, кажется, видел, как она отъехала.

Нет, я серьезно, - сказал Фрэнк, гоня во весь дух к госпиталю. - Почему дверь была закрыта?

Я заметил кое-что еще более странное, - признался Фил, когда они подъехали к госпиталю. - В кабинете было страшно душно, а за температурой в лаборатории следят тщательно. В кабинете она должна быть такой же, как и везде, - умеренно-теплой.

Это, конечно, тоже странно, - согласился Джо. - Но, мне кажется, главная странность все-таки- исчезновение змеи.

В госпитале ребят провели в отделение интенсивной терапии, где их встретила стройная женщина с худощавым, бледным лицом и коротко стриженными русыми волосами. На кончике ее носа сидели старомодные очки, она изучающе всматривалась поверх них в подошедших ребят.

Здравствуйте, доктор Хаген, - приветствовал ее Фил.

Это ты, Коэн? - Она остановила на нем взгляд. - Что, опять ожог?

Я как-то обжегся паяльником, и доктор Хаген меня лечила, - объяснил Фил ребятам, затем опять повернулся к ней. - Нет, мы приехали узнать, как дела у доктора Майклза.

И я к вам с тем же вопросом, - послышался сзади голос подоспевшего Гранта Файзера.

Хаген покачала головой.

Еще слишком рано говорить что-либо определенное. Состояние очень тяжелое.

Нам можно с ним поговорить? - озабоченно спросил Фил.

Мы все хотели бы поговорить с ним, - мрачно ответила доктор Хаген. - Хотя бы для того, чтобы узнать, что, собственно, случилось.

Дальше