Холли поверила бы своей подруге, если бы та хоть раз в жизни ловила рыбу. Но тут она не стала спорить и сосредоточилась на новых приемах, которые показывал Марио.
Катание на лыжах по пересеченной местности сильно отличалось от привычного для всех катания со склонов. Точнее, им предстояло идти на лыжах. Скользящий шаг одной ногой, затем другой, а отталкиваться нужно лыжной палкой, зажатой в противоположной руке. Маршрут тоже был другим, в основном он шел вокруг горы, и на лыжне лишь изредка попадались небольшие подъемы и спуски.
Примерно через час, посвященный освоению новой техники, Марио решил, что группа готова выйти на лыжню.
- Я пойду впереди, - сказал он своим подопечным. - А вы ступайте следом - один за другим. Если возникнут какие-то проблемы, передайте о них мне по цепочке, крикнув тому, кто идет впереди вас. Все поняли?
Казалось, поняли все - даже София.
- Тогда следуйте за мной.
Холли позаботилась о том, чтобы оказаться позади Софии. Трейси шла следующей.
- Правда классная штука? - сказала Холли итальянке, когда они тронулись в путь.
София в ответ лишь улыбнулась.
Холли не была уверена, поняла она или нет. Может, просто не хотела с ней разговаривать? София в то утро была явно не в духе. Возможно, оттого, что в группе появилась Трейси.
Марио неторопливо шел впереди. Через несколько сот метров цепочка растянулась. Члены Детективного клуба сконцентрировались на новой для них лыжной технике, и все прочие мысли словно испарились.
Утренняя трасса была короткой и не слишком трудной. Все с ней неплохо справились. Но вот дневная оказалась позаковыристей.
Уже через полчаса Холли решила, что дала маху, записавшись в эту группу.
В это время погода стала портиться. Подул сильный ветер, пошел снег. На половине маршрута Марио остановился и подождал, когда подойдет вся группа, а затем объявил:
- Из-за снега и ветра ухудшается видимость. Постарайтесь не отставать. Скоро самая трудная часть трассы, но потом станет намного легче. - Он окинул взглядом группу. - Ну как, есть еще порох в пороховницах?
Все закивали, хотя двое или трое шли уже с трудом.
- Тогда вперед.
Марио двинулся дальше, однако, несмотря на его предупреждение, между лыжниками появились большие пробелы, хотя Холли и Трейси удавалось держаться близко от Софии.
Вскоре они оказались в той части трассы, о которой их предупреждал Марио. Она огибала по уступу вершину горы, а справа склон уходил круто вниз. Уступ, правда, был шириной около двух метров, но из-за падавшего снега его край стал еле виден. Холли только вошла на этот отрезок маршрута, когда заметила впереди какое-то движение. Сквозь густой снегопад, переходящий в метель, разглядеть что-либо было нелегко, но она все же различила фигуру в белом лыжном к-остюме, которая появилась на лыжне с противоположной стороны и приближалась к ним.
Мужчина - Холли решила, что это был мужчина, по его приземистой, широкоплечей фигуре - промчался мимо идущих впереди ребят, которые замедлили темп, пропуская его. София заметила его слишком поздно и, казалось, впала в панику. Она резко остановилась, и следовавшая за ней Холли попыталась затормозить. Одновременно лыжник, бежавший навстречу, очевидно, потерял равновесие. Пытаясь удержаться на лыжне, он помчался прямо на Софию, но в последний момент все-таки свернул в сторону и, вместо того чтобы врезаться прямо в нее, лишь задел ее за плечо.
Этот удар отбросил Софию прямо на Холли, находившуюся в это время как раз на краю уступа. Под ее лыжами внезапно оказалась пустота, и она поняла, что опрокидывается и падает. Нечеловеческим усилием она ухитрилась выпрямиться, но ее облегчение длилось недолго. Она обнаружила, что стремительно мчится вниз по крутому склону прямо к кучке деревьев. Даже если бы она лучше владела лыжами, ей все равно едва ли удалось бы контролировать свою скорость на такой крутизне. А тут еще впереди эти деревья…
- Марио! - закричала изо всех сил Трейси.
Однако Марио уже скрылся из вида. Трейси ничего не оставалось, как действовать на свой страх и риск. Она тоже помчалась на высокой скорости вниз по склону. Но шансы перехватить Холли до того, как она врежется в деревья, были невелики. Ей не хватало умения.
В следующий момент кто-то промелькнул мимо нее. Это была София.
С поразительным мастерством и бесстрашием София приблизилась к Холли. Глядя на нее, Трейси поняла, что видела в своей жизни только еще одну девочку, обладающую собственным горнолыжным "почерком".
- Давай, давай, ДАВАЙ! - закричала она во всю глотку.
Все решали секунды. Холли находилась уже в двадцати метрах от деревьев, когда ее догнала София. Направив свой вес на Холли, она увела ее от опасности, и обе плюхнулись, взметнув тучи снега.
Через пару секунд к ним присоединилась Трейси.
- Ты жива? - спросила она, падая рядом с Холли.
- Вроде бы, - ответила та. - Только ушиблась.
- А ты как? - спросила Трейси у итальянки, которая сидела и потирала правую руку.
- О… да… я есть жива, - ответила София на ломаном английском.
- Ах, да ладно тебе! - резко воскликнула Трейси. - Меня уже тошнит от твоего притворства! Хватит вешить мне лапшу на уши! Теперь уж тебе не удастся меня дурачить. Я видела, как ты катаешься на лыжах, и точно знаю, кто ты.
- Прости! - София пожала плечами. - Я не понимай… Мой английский не…
- Прости, - перебила ее Холли, что-то поднявшая на сты. на лыжах, и точно знаю, кто ты. етнув тучи снега. ее догнала София. енным горнолыжным "ья, былия внинегу. - Твой? - Она показала золотой медальон.
София протянула руку.
- Да… это мой.
- Дай-ка мне посмотреть! - Трейси выхватила медальон из рук Холли.
- Пожалуйста! - воскликнула София. - Можно мне его получить?
- Конечно, - ответила Трейси. - Как только я взгляну на фотографию.
Она открыла крышку медальона, и по ее лицу тут же расплылась широкая улыбка.
- Все верно. Теперь объясни мне одну вещь, - сказала она итальянке. - Если ты в самом деле София Беллини - почему в твоем медальоне хранится фотография матери Синди Фабрици?
ГЛАВА VII
История Синди
- Ладно, Трейси, твоя взяла! - В голосе Софии исчезли итальянские интонации, вместо них появился акцент, типичный для западного побережья США. - Но пока что оставим эту тему - Марио приближается. Я все объясню потом.
Теперь все сомнения рассеялись. София Беллини в самом деле оказалась Синди Фабрици. Зато остался большой вопрос - почему?
- Травмы есть? - Марио резко затормозил рядом с Холли.
- Так, ерунда, несколько синяков, - ответила Холли. - Спасибо Софии. - Теперь она уже боялась, что по ошибке назовет ее Синди.
Марио метал громы и молнии.
- Этот идиот! О чем он вообще думал? Таких людей нельзя даже близко подпускать к горам. Если бы не София, ты могла серьезно покалечиться. - Он повернулся к Синди. - Это было потрясающе. Ты действительно умеешь классно кататься на лыжах!
Девочка пожала плечами:
- Простите… мой английский!
Марио улыбнулся:
- Конечно - я и забыл. - Тут же он заговорил с ней по-итальянски.
Она скромно улыбнулась, но промолчала.
Марио снова повернулся к Холли:
- Ты можешь идти дальше?
- Пожалуй, - ответила девочка.
Снег перестал. Ветер затих. Но даже после этого Холли с трудом одолела остаток маршрута. Ей хотелось одного - вернуться в шале и принять горячую ванну.
- В восемь часов возле отеля "Альпхоф", - шепнула Синди своей бывшей подруге, когда группа вернулась на тренировочные склоны.
- Разве она не знает, что мы живем в соседнем шале? - удивилась Холли, когда Трейси рассказала ей о предложении Синди.
- По-видимому, нет, - ответила Трейси. - Теперь настанет ее очередь удивляться, когда она узнает.
- Надеюсь, я не напрасно проковыляла весь этот путь, - проворчала Белинда.
Члены Детективного клуба стояли возле отеля "Альпхоф". По городу гулял ледяной ветер. Под уличными фонарями кружились снежные хлопья. Торчать на улице в такую погоду было не слишком приятно.
- До восьми еще три минуты, - заметила Холли. - Она пока что не опаздывает.
- Вероятно, они контрабандисты, - заявила Белинда. - И их разыскивает Интерпол за контрабанду наркотиков, или похищение людей, или ограбление, или за что-нибудь еще.
- Не болтай чушь, - оборвала ее Трейси.
- Ну, почему же они тогда прикидываются другими, не теми, кто они есть?
- На это бывает множество причин. - Трейси понадеялась, что ей не придется из перечислять, так как в этот момент ей вообще ничего не лезло в голову. Ее спасло появление Синди в дверях отеля.
- Я пришла сюда раньше времени, - сообщила она девочкам, проводя их внутрь. - Вот и решила погреться.
- Ловко устроилась! - проворчала Белинда. - А мы тут у входа превратились в сосульки.
- Ничего страшного, Белинда, - одернула ее Трейси и обратилась к Синди: - У нее просто плохое настроение.
- Как же ты сломала ногу? - поинтересовалась Синди.
- Бегала под парусами на лыжах! - рявкнула Белинда.
- Она налетела на катке на нашего учителя, - объяснила Холли.
- В тот самый день, когда ты убегала от меня, сделав вид, что мы незнакомы. Помнишь? - спросила Трейси.
Синди не ответила.
- Я заказала столик в холле, - сказала она. - Там очень спокойно, и мы сможем поговорить.
Она прошла в дальний угол и села за столик. В ресторане были заняты еще три столика, достаточно далеко от девочек. Подошел официант.
- Кофе! - сказала Синди. - А вы что закажете, девчонки?
- Может, по горячему шоколаду? - Трейси вопросительно поглядела на Холли и Белинду. Те не возражали.
- И несколько разных пирожных, - сказала Синди. - Я угощаю, - добавила она, заметив удивление на лице Холли. - После всего, что случилось, мне нужны положительные эмоции.
- Что происходит, Синди? - спросила Трейси.
- Я расскажу, когда мы останемся одни, - ответила Синди и кивнула в сторону официанта, шедшего к ним с большим подносом, полным пирожных.
Через несколько минут он вернулся с кофе и шоколадом.
- Налетайте. - Синди улыбнулась. - Вы ешьте - а я буду говорить.
Белинду не нужно было просить дважды.
- Ну и что? - фыркнула она, заметив неодобрительные взгляды Холли и Трейси. - Кто-то ведь должен начинать. - Она откусила щедрый кусок и сказала Синди: - Ладно, давай выкладывай!
- Белинда! Неужели обязательно говорить, как в плохом боевике? - вздохнула Трейси.
- Да какая разница, - отмахнулась Синдию. - К тому же моя история и впрямь похожа на плохой боевик! - Она наклонилась вперед и заговорила уже серьезным тоном: - Все началось примерно через год после того, как ты уехала в Англию, - сказала она Трейси. - Помнишь, чем занимался мой отец?
Трейси задумалась.
- Кажется, он был бухгалтер?
Синди кивнула:
- И не просто бухгалтер, а главный бухгалтер фирмы. Достаточно крупной. И вот какие-то типы пригласили его в новую фирму. Финансовую. Всякие там биржевые акции, проценты, вклады и прочее. Все, что угодно, и все в одной фирме. Ему обещали, что она будет высокодоходная для всех - от акционеров и менеджеров до совета директоров… Обещали, что если он перейдет к ним, то станет очень богатым.
- Ну и как? Он разбогател? - спросила Холли.
- Разбогатели только четверо типов, которые и начали все дело. Остальные потеряли свои деньги. Особенно пострадали простые вкладчики - плакали их денежки, накопленные иногда за всю жизнь.
- Подонки! - возмутилась Белинда и протянула руку за вторым пирожным. - Один раз мой отец тоже едва не пролетел на большую сумму.
Синди отхлебнула кофе.
- Да, подонки - но умные. Отец догадался обо всем в самом конце, когда было поздно. Денежки уже уплыли.
- Куда уплыли? - поинтересовалась Холли.
- Из страны. Вместе с теми типами.
- А твой отец остался? - спросила Трейси.
- Да, он и еще двое сотрудников фирмы остались в Штатах. Их арестовали, началось расследование. И какое следствие! Оно продолжалось много месяцев. Об этом деле трубили все газеты, все телеканалы. Для всех несчастных, потерявших деньги, мой отец стал врагом номер один.
- Неужели он попал в тюрьму? - Белинда даже забыла про пирожное - так захватила ее история Синди.
- Нет, - ответила Синди. - Он все-таки сумел доказать, что не участвовал в мошенничестве. Конечно, он должен был раньше обо всем догадаться. Но он оказался слишком доверчивым. К тому же те подонки проворачивали свои делишки очень ловко и продуманно.
- Послушай! - вмешалась Трейси. - Это потрясающая история, но какое отношение она имеет к тому, что ты выдаешь себя за Софию Беллини?
- Я не выдаю себя за нее, - отрезала Синди. - Я и есть София Беллини!
Наступила тишина. Члены Детективного клуба пытались осмыслить слова Синди.
- Ты что, шутишь? - спросила через некоторое время Трейси.
- Мне не до шуток, - заявила Синди. - И папе тоже. - Она подлила себе кофе. - Выслушайте меня, и вы все поймете. Папа был признан невиновным. Но на этом наши злоключения не кончились. Представьте себя на месте людей, потерявших все свои деньги. Вы бы поверили в его невиновность?
- Скорей всего нет, - призналась Холли.
- Я бы тоже, - сказала Синди. - Вот и большинство пострадавших не верили. К тому же им был нужен козел отпущения, на которого они могли обрушить свой гнев, раз настоящие виновники скрылись. Ну, догадайтесь с трех раз, кого они возненавидели?
- Твоего отца! - сказала Белинда.
- Вот именно, - подтвердила Синди. - Угрозы посыпались сразу же, как только закончился суд. И некоторые из них нешуточные. Папа рассчитывал, что через несколько месяцев все утрясется, но не тут-то было. Он не мог никуда выйти: ни в магазин, ни в кино, ни на футбол. Куда бы он ни пошел, его всюду узнавали. Несколько раз он возвращался домой избитый до полусмерти. Короче, его жизнь превратилась в сущий ад. - Синди печально покачала головой. - И моя тоже, и мамина. Мы все были мишенями всеобщей ненависти. В конце концов, мама не выдержала и подала на развод. Я оказалась перед выбором - уехать с ней или остаться с папой. - Синди пожала плечами. - Он нуждался во мне больше, чем мама.
- Да, несладко тебе пришлось, - вздохнула Холли. - Вот я только не понимаю…
- Я еще не закончила, - перебила ее Синди. - В конце концов, папа решил, что единственный выход для нас - начать совершенно новую жизнь. Сменить имя. Сменить страну. И даже лицо.
Трейси ахнула. Теперь она поняла, почему не узнала отца Синди.
- Пластическая операция? - пробормотала она.
- Папа фактически сделал себе новое лицо. Это было удивительно. Даже я не узнала бы его. Затем полиция помогла нам получить все необходимые документы взамен прежних: свидетельства о рождении, паспорта, страховку и все такое. И тогда мы решили перебраться в Италию.
- В Италию? - Наверное, вам там трудно пришлось с непривычки? - спросила Холли.
- Да нет, не очень. Ведь мы итало-американская семья. Куда нам еще было ехать с такой фамилией, как Фабрици? Тем более, что в Италии у нас много родственников. Папа бегло говорит по-итальянски, я тоже вполне могу объясниться. Через несколько месяцев я перестала думать о себе, как о Синди Фабрици, и смирилась с тем, что до конца жизни буду Софией Беллини. - Синди посмотрела на Трейси. - И тут однажды я услыхала, как кто-то выкрикнул мое прежнее имя.
- Это я! - призналась Трейси.
- Ты?!
- Но почему ты не остановилась и не объяснила мне все?
- Неужели не понятно? - возмущенно спросила Синди. - Папа стал просто сумасшедший. Он ужасно боится, что кто-нибудь проведает, кто он такой на самом деле - и где теперь живет. Прямо-таки собственной тени пугается.
- Но теперь-то ты нам рассказала.
- У меня не оставалось иного выбора, верно? А теперь мне придется попросить вас, чтобы вы больше никому об этом не рассказывали - и считали меня Софией Беллини. Договорились?
- На меня можешь рассчитывать! - заявила Белинда. - Ведь я не знала тебя, когда ты еще не была Софией Беллини.
- На меня тоже, - поддержала подругу Холли.
- А ты, Трейси?
Трейси протянула руку через стол.
- Рада встретить тебя, София, - сказала она.
Синди пожала ей руку и улыбнулась.
- Я тоже рада, что встретилась с тобой, - сказала она. - И с вами, девочки, тоже.
Пока Синди расплачивалась с официантом, Трейси заметила мужчину, сидевшего за одним из столиков, и подтолкнула Холли.
- Гляди, кто там сидит.
Холли посмотрела.
- Тот самый дядька со сломанной рукой, - сказала она.
- Салгадо! - напомнила им Белинда.
- Интересно, что он тут делает? - спросила Трейси.
- Либо он собирается взорвать отель, либо просто решил тихо-мирно скоротать вечерок за рюмочкой! Одно из двух, - съязвила Белинда.
- Ничего, если мы пойдем назад вместе с тобой? - спросила Холли у Синди, когда они вышли на улицу.
- Лучше я пойду одна, - ответила итальянка. - На случай, если папа отправится прогуляться перед сном.
С гор по-прежнему дул ледяной ветер, и Синди стремительно направилась по тротуару.
- Может, она думает, что у меня реактивные костыли? - проворчала Белинда. Как она ни старалась двигаться побыстрей, но, когда подруги свернули на главную улицу городка, Синди опережала их метров на тридцать-сорок.
Внезапно вечернюю тишину нарушил рев мотора. На улицу выскочил мотоцикл и помчался по тротуару прямо к ним.
- Осторожней! - взвизгнула Холли. Она оттолкнула Белинду и отскочила сама. Трейси тоже ловко увернулась.
Мотоцикл вихрем пронесся мимо них. Его хозяин, казалось, сошел с ума.
Синди повернулась, чтобы узнать, что происходит. На мгновение она застыла в луче фары. Потом в отчаянной попытке спастись прижалась к стене. Казалось, мотоцикл обязательно сшибет ее, но в последний момент мотоциклист все-таки свернул и пролетел в нескольких сантиметрах от нее.
Синди закричала и упала на тротуар. Мотоцикл с грохотом умчался дальше и скрылся из вида. Лишь теперь члены Детективного клуба осознали, что случилось. Мотоциклист выхватил у Синди ее сумочку.
Тут мимо них просвистел второй мотоцикл и свернул за тот же угол, что и первый. Казалось, проходили какие-то мотогонки.
- Синди! Ты жива? - закричала Трейси и побежала по улице к тому месту, где лежала, свернувшись комочком, ее подруга. Холли бросилась следом за ней.
- Что с ней? - подбежав, спросила она сидевшую на корточках Трейси.
- Все нормально, - ответила сама Синди. - Он просто выхватил у меня сумочку.
- Мы поможем тебе дойти до полиции, - предложила Холли.
- Нет! - решительно заявила Синди. - Никакой полиции!
- Но тебя ведь ограбили, - запротестовала Холли.
- Ничего страшного, - сказала Синди. - Папа не хочет иметь никаких дел с полицией. Он вообще держится подальше от всех властей. Вы не поверите, но мне пришлось уговаривать его несколько месяцев, чтобы он приехал сюда со мной. Пожалуйста, не надо полиции.
Холли и Трейси переглянулись.
- Что ж, сумочка твоя. - Холли пожала плечами. - Тебе и решать.