Преступление в день варенья - Фиона Келли 5 стр.


- Не виноват, говоришь? Но тогда у нас не остается ни одного подозреваемого - то есть вообще никого!

- Даже в этом случае я согласна с Питером, - заявила Холли. - Я тоже терпеть не могу Паука, но мы не можем обвинить его в чем - то, чего он не делал, просто из - за того, что нас раздражает его смех!

Однако Миранда не собиралась сдаваться без боя.

- Но разве мы уверены, что он этого не делал? - воскликнула она. - Может, он просто забыл убрать эту баночку… Да еще это красное пятно на покрышке - значит, он проехал по свежей лужице краски еще вчера, когда возвращался домой.

Холли покачала головой:

- Нет, утром этого красного следа еще не было, иначе я бы его заметила. - Думаю, это случилось сегодня, когда он поехал домой завтракать. - Она взглянула на крышу, в которой виднелось несколько дыр. - Ночью шел сильный дождь, и сегодня утром тут оставалось много луж, так что краска к полудню могла быть еще влажная.

- Ты права, - вздохнула Миранда. - Пожалуй, я отнесу эту баночку в кабинет рисования и расскажу, где мы ее обнаружили.

- Тогда давай быстрей - скоро его закроют, - поторопил ее Питер.

- Ладно, я быстро!

Схватив пустую баночку, Миранда вбежала в школу и поднялась в кабинет рисования. Когда она поравнялась с дверью, та распахнулась, и девочка оказалась нос к носу с миссис Сандерс.

- Эй, Миранда - ты ко мне? - улыбнулась она, но тут же помрачнела, когда заметила, что девочка держит в руке.

Миранда затараторила как пулемет:

- Нет, все в порядке - это не то, что вы думаете! Я просто нашла баночку на велосипедной стоянке и решила принести ее сюда.

- Ах, понятно… - Миссис Сандерс вздохнула с облегчением. - Разумеется, я никогда и не думала… Так ты говоришь, на стоянке? И ты не знаешь, кто мог ее там бросить?

- Боюсь, что нет. Она валялась у задней стенки, за всеми велосипедами… - Вспомнив слова Холли, Миранда решила не упоминать про Паука. - Кто - то решил таким образом от нее отделаться.

- Да, пожалуй. - Учительница печально покачала головой. - Ну, кто бы это ни был, я искренне надеюсь, что такие неприятные фокусы больше не повторятся. Спасибо, Миранда, - я сообщу мистеру Тэйлору обо всем, что ты сказала - однако, к сожалению, мы совсем не приблизились к разгадке этой странной истории.

Забрав пустую баночку, она вернулась в кабинет, а Миранда поспешила к своим друзьям, дожидавшимся ее возле школы. К ним уже присоединилась Клэр, которой тоже не терпелось узнать последние новости.

- Ну как, все в порядке? - с тревогой спросила она. - Холли рассказала мне обо всем, что произошло. Тебе удалось незаметно вернуть баночку на место?

- Нет, вообще - то я налетела прямиком на миссис Сандерс! - сказала Миранда. - Увидев меня с этой баночкой, она ужаснулась. В какой - то момент я решила, что она сейчас потащит меня к директору!

- Ты ведь не сказала ей, что баночка лежала прямо за велосипедом Паука? Нет? - спросил Питер.

- Нет, зачем? Какой смысл все запутывать? Ты ведь сказал, что он не так глуп, чтобы бросать баночку в таком месте. Но только кто же это сделал?

Клэр нахмурилась:

- Кто бы ни был тот, кто все это устроил, но он страшно меня ненавидит. Ради озорства такие вещи не делают - все эти злые записки, кража кулончика, измазанные в краске книжки. - Она содрогнулась. - Я точно знаю, что в этой школе есть такой человек.

Ребята вышли за ворота школы.

- И мы знаем, что этот человек дождался, когда миссис Сандерс уйдет, и в кабинете рисования никого не останется, и тогда взял краску. Потом выждал, когда школа опустеет, снова пробрался в коридор, где стоят наши шкафчики, открыл мой шкафчик украденным ключом и…

Питер остановил ее:

- Нет, такое невозможно. Когда Бейнс вытурил нас из школы, я перелез через забор и наблюдал за твоим шкафчиком в окно - пока Бейнс снова не схватил меня и не отправил домой. Если бы так кто-нибудь появился, я бы увидел.

- Да, верно, - спокойно согласилась Клэр. - Значит, после вашего ухода там не оставалось никого, если не считать мистера Бейнса… Ну конечно - вот и ответ!

Ребята уставились на нее, вытаращив глаза, а Холли спросила:

- Что ты хочешь этим сказать?

- Я не понимаю, почему мне это раньше не приходило в голову. Если последним ушел из школы мистер Бейнс, значит, это был он!

ГЛАВА VI
ВОЗМОЖНОСТЬ И МОТИВ

- Мистер Бейнс? - воскликнула Миранда, да так громко, что несколько ребят, вышедших из школьных ворот, повернули головы и посмотрели в ее сторону, а стая голубей шумно вспорхнула с травы и перелетела на дерево. - Ты, должно быть, шутишь!

- Это вовсе не шутка, - мрачно возразила Клэр. - Я ведь вам говорила, что он постоянно старается меня обидеть, а, по словам Питера, он последним ушел вчера из школы, так что…

Питер перебил ее:

- Извини, но мы не можем быть в этом уверены. Он был последним, кого я видел, но там могли находиться и другие. Например, ребята из другого класса, оставшиеся на дополнительные занятия.

Холли поняла, что их перепалка начинает привлекать внимание прохожих.

- Слушайте, - сказала она. - Не будем тут задерживаться. Пошли куда-нибудь в другое место.

- Да, точно! - воскликнула Клэр. - У меня предложение - пойдемте в бургер - бар! Я угощаю!

- Хорошая мысль, но только нас ждут дома, извини, - напомнила ей Холли. - Родители станут беспокоиться, если мы не вернемся вовремя.

- Моя мама не будет, - пробормотала Клэр. - Она сказала, что оставит мне поесть в холодильнике. Вечером она идет в ресторан, а потом в кино - разумеется, с этим типом.

- Ах, вот как… - Холли невольно стало жалко девочку. - Слушай, знаешь что, давай встретимся в бургер - баре попозже, после того как мы пообедаем и сделаем уроки - например, в восемь часов. Как, все согласны?

Ребята согласились и разошлись в разные стороны по домам.

Клэр явилась в бар первая. Когда в восемь часов пришли остальные, они с удивлением увидели, как она жадно уплетает гигантский бургер, двойную порцию чипсов и запивает все молочным коктейлем из огромного стакана.

- Ты что, так дома ничего и не поела? - удивилась Миранда, когда ребята заказали четыре ванильных мороженых с шоколадной подливкой и сели к ней за столик. - Да, кстати, на этот раз мы заказываем мороженое!

- О - о! Здорово, спасибо! - Клэр просияла от удовольствия. - Мне тут очень нравится - гораздо больше, чем дома. Мне надоело доставать из холодильника скучные заветренные салаты. - Она с отвращением поежилась. - Хотя теперь это уже не имеет значения. Теперь нам известно, что меня преследует именно мистер Бейнс, и все остальное мне уже безразлично… Остается только доказать это.

Питер терпеливо выслушал ее и вздохнул:

- Боюсь, что все не так просто, как кажется. Я ведь пытаюсь тебе втолковать - мы не знаем, что это был мистер Бейнс. Если тебе нравится, мы можем занести его в список подозреваемых, но прежде чем мы его пришпилим на булавку, нам предстоит установить две вещи: возможность, то есть доказать, что он мог это сделать; и мотив, объясняющий, почему он совершил такое.

- А - а, это нетрудно, - уверенно заявила Клэр. - Когда мы разошлись, и я направлялась домой, мне пришла в голову вот какая мысль. У него была возможность, все нормально. Вчера вечером он вернулся в школу - поздно, когда все уже разошлись, - и взял ключ у школьного смотрителя.

Смотритель и его жена жили через дорогу от школы в маленькой квартирке. Если по какой - то причине кто-нибудь из учителей приходил в школу вечером, он запросто заходил к ним и брал ключ, а потом его возвращал.

- Но это всего лишь предположения, - не согласилась Миранда. - Ты этого не знаешь.

- Нет, знаю! - торжествующе улыбнулась Клэр. - Я была там и видела, как он это сделал.

Ребята с удивлением уставились на нее, а Питер повторил:

- Ты видела, как он это сделал? Как это тебе удалось?

- Они устроили в честь моего дня рождения праздничный ужин, - сказала она. - Он решил, что они поедут в его любимый ресторан. На этот раз вместе со мной.

- Что ж, очень мило с его стороны, правда? - заметила Миранда. - Значит, он не такой уж и плохой!

- Ты считаешь, что это хорошо? Он даже не поинтересовался, куда мне хочется пойти - я бы с большим удовольствием пришла сюда и заказала то, что мне нравится… А там я не поняла ни слова в меню. Он заказал для нас какую - то тушеную рыбу. Бр - р-р! Гадость! Бургер с чипсами и молочным коктейлем гораздо вкусней!

Отхлебнув из своего стакана коктейль, Клэр продолжала:

- По дороге он решил заехать в школу - внезапно обнаружил, что забыл свой бумажник в спортзале, в своем кабинете. Мы с мамой ждали его в машине. Мне показалось, что он страшно долго ходил за бумажником… Должно быть, он взял баночку с краской еще раньше, до того, как миссис Сандерс закрыла кабинет рисования. Еще я думаю, что у него мой ключ - он нашел его в раздевалке. Так что ему оставалось только открыть мой шкафчик и плеснуть краску на мои книги. Кстати, он показался мне страшно довольным, когда вернулся из школы и садился в машину.

Некоторое время все молчали, обдумывая те кусочки мозаики, которые Клэр так аккуратно сложила в единую картину. Все показалось им возможным, но тем не менее…

Наконец, Питер нарушил молчание:

- Ладно, по твоим словам, у Бейнса была возможность это сделать. Однако нам по - прежнему непонятен его мотив. Короче, если он только не законченный псих в стадии обострения, зачем ему это понадобилось?

- Все очень просто, - ответила Клэр. - Я ведь вам уже говорила, что он меня ненавидит.

- Но если он собирается стать твоим отчимом - он должен сейчас прилагать все усилия, чтобы подружиться с тобой! - удивилась Холли.

- Нет, у него есть план получше. Несколько недель назад я случайно слышала, как он говорил маме, что серьезно беспокоится за меня, потому что меня в школе никто не любит, я ни с кем не дружу и вообще кажусь в своем классе посторонней. И он предложил перевести меня в какой-нибудь интернат. Понимаете? Он рассчитывает на то, что мама меня куда-нибудь сплавит, если он доведет меня до отчаяния. Тогда ему не придется налаживать со мной контакт и терпеть каждый день мое присутствие в доме.

- Но ведь твоя мама никогда не согласится на это! - воскликнула Миранда.

- Ох, я уверена, что он постарается как-нибудь ее уговорить. Он постоянно твердит, как хорошо учиться в интернате. До переезда в Лондон он преподавал физкультуру в таком заведении.

- Интересно, где это было? - заинтересовалась Холли. - Если там настолько замечательно, почему же он оттуда ушел?

- Вероятно, ему просто захотелось перебраться в большой город. Ему нравится в Лондоне - яркие огни и все такое… Название школы я забыла - помню лишь, что оно начинается на К. - Клэр пожала плечами и попыталась припомнить. - К… К… Кинг и что - то еще… Что - то вроде Кингс - Палас.

- Эге! И он променял Кингс - Палас - королевский дворец - на общеобразовательную школу имени Томаса Петериджа? Теперь мы убедились, что у него не все дома! - воскликнула Миранда.

- Я не думаю, что это был настоящий дворец - просто какая-нибудь деревенская хибара с громким названием, - презрительно заметила Клэр.

- Возможно, это было военное училище, - предположил Питер. - Ведь мы слышали, что он был инструктором по физической подготовке в армии. Иногда он на уроках так рявкает, как будто командует военным парадом.

- Вообще - то интересно узнать, в какой он работал школе, - задумчиво произнесла Холли. - Попробуем это как-нибудь выяснить.

На следующий день, когда прозвенел звонок на большую перемену, Холли сообщила своим друзьям, что придет в столовую немного позже. Она решила провести маленькое расследование и сделать это в одиночку.

В спортивном зале никого не оказалось, и девочка постучала в дверь учительского кабинета.

- Войдите! - прогремело низкое контральто. Холли набрала в грудь воздуха, собрала все свое мужество и открыла дверь.

Она знала, что миссис Джармен никогда не ходила завтракать вместе с остальными преподавателями. Она не любила вареного и жареного и придерживалась здоровой диеты, состоящей из богатых клетчаткой зерновых продуктов и сырых овощей.

- Ой, извините меня, миссис Джармен, мне так жаль, что я побеспокоила вас во время завтрака… - начала она, слегка нервничая.

Учительница физкультуры удивленно посмотрела на девочку, отложила в сторону очищенную морковку, которую собралась грызть, и отрывисто спросила:

- Ну? В чем дело?

- Я пришла попросить у вас помощи… - Холли вытаращила глаза и скривила рот. - У меня рука очень болит и никак не проходит. Как вы думаете, может, я растянула мышцу или что - то в этом роде?

- Встань прямо и вытяни руки! - Миссис Джармен поднялась во весь свой рост. - Ну, теперь скажи мне точно, в каком месте тебе больно?

- Вот здесь, - Холли слабо взмахнула правой рукой. - Ох!

- Ага! Ты, должно быть, правша? Много писала в последнее время?

- Ну, вчера вечером я доделывала длинную письменную работу по истории, - осторожно сообщила Холли.

- Вот и ответ на твой вопрос - судороги после письма! Теперь вытяни руки над головой и попробуй дотянуться до потолка!

Холли послушно выполнила ее приказ.

- Я не могу дотянуться, потолок слишком высокий.

- Не имеет значения. Просто тянись таким образом: вверх - и вниз - вверх - и вниз… Продолжай сама, пока я не велю тебе остановиться. И вообще, поменьше сиди, а побольше двигайся на свежем воздухе - бег по пересеченной местности, подтягивания на турнике… А то ведь вы и видите - то неправильно, все горбитесь да скрючиваетесь… Ладно, хватит. Ну как, лучше тебе?

- Хм - м… о да, намного лучше. - Холли с облегчением вздохнула. Ей уже надоело дотягиваться до высокого потолка. - Огромное спасибо.

- Не стоит благодарности! И запомни - если ты сидишь и пишешь, устраивай себе перерыв через каждые пятнадцать минут. Разомни мышцы рук или побегай немного в парке. Твое тело не должно утрачивать гибкость - вот весь секрет здоровья. Ладно, ступай.

- Ой, как я вам благодарна, - затараторила Холли, не решаясь перейти к главной части своей операции. - Как я рада, что в кабинете оказались вы, а не мистер Бейнс…

Миссис Джармен удивленно вскинула брови:

- Неужели? А чем тебе плох мистер Бейнс? Он прекрасный преподаватель - превосходный атлет.

- О да, я понимаю, но с ним не так легко говорить. Вероятно, потому, что он не привык учить девочек. Ведь до нашей школы он был инструктором в армии, да?

- Верно, он когда - то был инструктором, но потом получил диплом преподавателя спортивных дисциплин - его не взяли бы в нашу школу без достаточной квалификации. Он прибыл к нам с очень хорошей рекомендацией из предыдущей школы. Они с большим сожалением его отпустили.

- Неужели? А я и не знала. Какая же это школа? - небрежно спросила Холли, стараясь не выдавать своего интереса.

- Очень хорошая и известная - Комб - Кастл, в графстве Суссекс. Там ему дали очень лестный отзыв.

Холли едва не рассмеялась, но ухитрилась подавить смешок кашлем.

- Ох! Простите меня, но я пойду, иначе опоздаю на завтрак. Еще раз большое спасибо!

Она помчалась к своему шкафчику, забрала сандвичи и присоединилась в холле к Питеру, Миранде и Клэр. Они держали для нее свободный стул. Шлепнувшись на него, Холли выпалила все свои новости.

- Ты в самом деле поговорила с Сумо? - воскликнула Миранда. - И что она тебе сообщила?

- Она была со мной очень любезна и сказала мне то, что я хотела узнать. Никакой это не Кингс - Палас. Последняя школа, в которой работал мистер Бейнс, называлась Комб - Кастл.

- Что ж, я почти угадала, - заявила Клэр. - Я ведь сказала, что она называется как - то в этом роде.

- А еще ты сказала, что слово начинается на К, - усмехнулась Миранда.

- Правильно, вот видите, как я точно запомнила? - не сдавалась Клэр.

- Эй, заткнитесь вы обе, - проворчал Питер. - Хорошо. Итак, нам известно название школы, но какой нам от этого прок? Ведь мы ничего не знаем ни об этой школе, ни о том, почему Бейнс из нее ушел, - вообще ничего.

- Нет, ты ошибаешься - ты не дал мне договорить, - заявила Холли. - У меня есть двоюродная сестра Дженни. Возможно, я вам рассказывала про нее. Она немного старше меня, и мы видимся редко, потому что она живет в Суссексе и учится как раз в этой самой школе! Сегодня вечером я ей позвоню, и я уверена, что она мне расскажет интересные вещи про нашего дорогого мистера Бейнса!

- Ты уверена, что сможешь ей позвонить? - нахмурился Питер. - Ведь это, кажется, школа - интернат?

- Да, верною. Однако Дженни живет поблизости и просто приходит туда на занятия. Я могу позвонить ей домой.

В тот вечер, после ужина, Холли спросила:

- Мама, ничего, если я позвоню Дженни?

- Да, конечно. Я и сама уже тысячу лет не говорила с сестрой! - Мать Холли улыбнулась. Собирая тарелки со стола, она добавила: - Позови меня, когда закончишь сплетничать, тогда мы с Сюзанной поболтаем.

Холли набрала номер и стала ждать, через минуту в трубке раздался голос самой Дженни.

- Привет, это я! - объявила Холли.

- Привет, Холли! - Дженни сразу узнала ее голос. - Какое совпадение - я как раз хотела тебе сегодня звонить!

- Вот как? А что случилось?

- Мы приедем в Лондон на выходные! На следующей неделе будет двадцатая годовщина свадьбы мамы и папы, и они решили ее отпраздновать таким образом. Мы приедем в субботу и посмотрим какое-нибудь шоу.

- Как здорово… - начала Холли.

- Нет, ты послушай. Я еще не закончила! Поскольку мы приедем на машине, то я подумала - если мы рано доберемся до Лондона, может, мы заглянем к вам?

- Это будет чудесно, я знаю, мама очень обрадуется. Да, кстати, она тоже хочет перекинуться парой слов с тетей Сюзанной, когда мы с тобой закончим разговор.

- Хорошо, сейчас я ее позову!

- Нет, подожди. Сначала я хочу у тебя кое - что спросить - про твою школу.

- Про школу? - В голосе кузины послышалось удивление. - Ну, и что тебя интересует?

- Это имеет отношение к нашей школе имени Томаса Петериджа. У нас тут работает мистер Бейнс. Мне интересно, знаешь ли ты, почему он…

- Кто - кто? - перебила ее Дженни.

- Мистер Бейнс, учитель физкультуры, я только сегодня утром узнала, что он работал в Комб - Кастл.

- По - видимому, это было давно, еще до меня, - ответила Дженни. - Я ничего о нем не слышала.

- Что? Ничего не понимаю. Он работает у нас полтора года, а до этого был в Комб - Кастл.

- Ты что - то путаешь! - уверенно заявила Дженни. - Верней, не ты сама, а тот, кто тебе это сообщил. Я четыре года учусь в Комб - Кастл, и за это время у нас не было никакого мистера Бейнса. Тут какая - то ошибка.

- Да… - медленно произнесла Холли. - Тут что - то не так… Ты права.

Назад Дальше