- Но в том - то все и дело, что я не могу! - выпалила Клэр. - Эти двери все одинаковые, с пружинными замками - они захлопываются автоматически. Без ключа их уже не открыть, а ключи лежат в его пиджаке. Мы уже не можем зайти в здание!
Питер подергал дверь и убедился, что она права.
- Ну что ж, ты дала ему все карты в руки, - произнес он. - Школа закрыта. Улики, которые ты собиралась использовать против него, превратились в улики, которые он сможет повернуть против тебя, - и тут уж мы ничего не сможем поделать.
ГЛАВА IX
ЕДИНСТВЕННЫЙ ВЫХОД
- Нет, мы должны что-нибудь сделать! - настаивала Миранда.
- Может, перестанешь бубнить одно и то же? - огрызнулся Питер. - Я уже несколько раз тебе говорил, что я думаю, как найти выход.
Они беседовали вполголоса, потому что в бургер - баре было необычно тихо для вечера пятницы. Посетителей сидело раз - два и обчелся. Официантка, которая принесла ребятам мороженое, случайно услышала обрывки их разговора и теперь бросала в их сторону подозрительные взгляды.
- Мы все пытаемся что - то придумать, - напомнила ему Холли. - Однако никакой паники быть не должно. Нужно обдумать ситуацию спокойно и разумно, пока мы не найдем какое-нибудь решение.
- И сколько времени на это уйдет? - спросила Миранда. - Ты же сама сказала, что нам нужно скорей вернуться домой, иначе нас начнут искать с собаками!
- Ну, должен же быть какой - то способ пробраться в школу! - в отчаянии воскликнула Клэр. - Может, просто разобьем стекло на задней двери и залезем?
- Нет уж, спасибо! - фыркнул Питер. - Только этого нам не хватало - чтобы нагрянула полиция и обвинила нас в злонамеренном проникновении со взломом!
Официантка за их спиной громко кашлянула и спросила:
- Будете заказывать что-нибудь еще, или я могу убирать со стола?
- Нет, спасибо, больше ничего не надо, - поспешно ответила Холли. - Но мы еще не доели… - Она погрузила ложку в лужицу мороженого, оставшуюся на дне стакана, стараясь еще потянуть время.
Официантка сумрачно взглянула на них и вышла, не говоря ни слова.
- Если она услышала насчет проникновения со взломом, то она, возможно, пошла звонить в полицию! - испугалась Миранда.
- Ничего страшного, - проворчал Питер. - Холли, тебе ничего не пришло в голову?
- Ну, у меня появилось одно предложение, вот только я не уверена, что вам оно понравится, - осторожно сказала она.
- Ничего, давай послушаем, - вздохнул Питер. - Все лучше, чем ничего.
- Значит, так. В этой ситуации нам на руку, что сегодня вечер пятницы. У нас есть время. До утра понедельника ничего не случится. А в понедельник мистер Бейнс войдет, откроет спортзал и обнаружит в своем кармане ключи и кулон, верно?
- Да, но что же тут хорошего? - удивилась Миранда. - Это просто означает, что мы все проведем веселенькие выходные - словно в ожидании взрыва бомбы!
- Этого не случится, если Клэр расскажет обо всем мистеру Бейнсу первой, - твердо заявила Холли.
- Рассказать ему?! - Клэр с ужасом уставилась на нее. - Это невозможно! Он придет в ярость, моя мама тоже - если она узнает, что я пыталась сделать, она никогда меня не простит.
- Погоди, дай мне закончить, - не унималась Холли. - Тебе не нужно ему говорить, что ты готовила для него ловушку. Можешь сказать, что это была лишь дурацкая шутка - вроде первоапрельского розыгрыша, - но когда ты потом все обдумала, тебе стало ясно, что это ужасно глупо и совсем не смешно.
- Ты думаешь, он в это поверит? - засомневалась Миранда.
- А с чего бы ему не верить? - усмехнулся Питер. - Если он регулярно читает твою страничку юмора, то он наверняка привык к глупым и совсем не смешным шуткам, ой!
Миранда пнула его ногой под столом, и он охнул.
- Но я не могу пойти и сказать ему о своей глупости - он сообщит обо мне директору, и у меня начнутся ужасные неприятности, - сказала Клэр, готовая заплакать снова.
- Не думаю, - возразил Питер. - Скорее всего он согласится молчать ради твоей мамы. У него должны быть собственные ключи от спортзала. Он войдет туда, возьмет ключи мисс Дуган и вернет их в ее кабинет до того, как настанет утро понедельника. Ты только попроси его повежливей и скажи, что ты сожалеешь о случившемся.
- Извиниться? - жалобно повторила Клэр. - Он никогда мне этого не простит, к тому же я совсем не сожалею об этом.
- Нет, ты сожалеешь - о том, что твой план не удался! - заявил Питер. - Думаю, Холли права. Это единственный выход. Отправляйся к нему завтра утром. Ты знаешь, где он живет?
- Да, у него комната в пансионе на Кроуч - Хилл. Мама возила нас в Хампстед - Хит на пикник несколько недель назад, и мы подвозили его туда на обратном пути. Только я не смогу это сделать - я не смогу одна с ним говорить.
- Знаешь что? Давай я пойду с тобой! - предложила Миранда. - Мы ему скажем, что придумали это вместе. Мы не станем говорить, что это шутка, а сделаем вид, что это что - то вроде конкурса для читателей нашего журнала. Скажем: "Сумеете ли вы найти место, где можно спрятать сокровище? Некоторые драгоценные предметы прячут в самых невероятных местах. Счастливого победителя ждет удивительный приз!"
- Еще один! - засмеялся Питер. - Сколько же у тебя в запасе удивительных призов?
- Если я тебе скажу, будет совсем неинтересно, - огрызнулась Миранда. - И вообще, у нас нет выхода. Я скажу Бейнсу, что это такая игра - "Охота за сокровищем".
Питер покачал головой:
- Мне жаль, но я скажу тебе сразу, что ваш план никуда не годится.
- Почему? - Миранда с негодованием откинула назад свои светлые волосы. - Ты говоришь так только потому, что это моя идея, а не твоя! Сам ты ничего не придумал. Что плохого в моем предложении?
- Ты действительно думаешь, что Бейнс поверит, будто вы спрятали ключи и хрустальный кулон в его пиджаке ради игры? Это смешно! - заявил Питер.
- Сама знаю, что это смешно - в этом - то все и дело! Не понимаешь? Мы скажем ему, что мы поняли всю глупость нашей затеи лишь после того, как это сделали, вот почему мы решили извиниться перед ним и все объяснить. - Она повернулась к Клэр: - Если мы пойдем к нему вместе с тобой, он не сможет тебе потом мстить, верно?
- Ты правда пойдешь со мной? - жадно спросила Клэр. - Это меняет дело - я уже не буду бояться.
- Конечно, пойду. Мы отправимся к нему завтра - в какое время?
- Только сначала убедитесь, что он будет дома, - посоветовал им Питер. - Вы окажетесь в глупом положении, если придете в Кроуч - Хилл, а его там не окажется.
- Мы поедем к нему после полудня, - сказала Клэр. - Он никогда не приезжает к нам в это время - он любит оставаться дома и смотреть спорт по телевизору.
На следующий день Клэр встретилась с Мирандой в половине третьего возле школы, и они зашагали пешком на Кроуч - Хилл.
- Что ты чувствуешь? - спросила Миранда.
- Ужас, - сказала Клэр. - Одна я никогда бы к нему не пошла. Ты просто потрясающе добрая, раз согласилась пойти вместе со мной. Только мне все равно страшно.
- Выше нос, ведь не съест же он нас! - Миранда попыталась подбодрить девочку. - В худшем случае назовет нас идиотками, вот и все. И вообще, предоставь все мне. Я сама буду с ним говорить!
Наконец, они добрались до пансиона - высокого, четырехэтажного здания старинной постройки, которое давным - давно надо было покрасить. Девчонки медленно поднялись по истертым каменным ступеням. Миранда собрала все свое мужество и нажала на кнопку звонка, не желая обнаруживать перед Клэр свою боязнь. Потом они стали ждать.
Прошло много времени. Потом какая - то пожилая женщина с седыми волосами, убранными в пучок, открыла дверь и грубо спросила:
- Ну? Чего надо?
- Добрый день, - вежливо сказала Миранда. - Мистер Бейнс здесь живет? Он дома?
- А кто он вам? - буркнула хозяйка пансиона.
- Он преподает в нашей школе, и мы хотели бы его видеть. Я редактор школьного журнала, - объяснила Миранда.
- Он наверху, в своей комнате - смотрит телик, - он не любит, когда ему мешают смотреть футбол, - ответила хозяйка. С этими словами она начала закрывать дверь перед носом девочек.
Однако Клэр ее опередила и ухитрилась, не убирая с лица улыбку, поставить ногу на порог.
- Я уверена, что он не станет возражать, если мы зайдем на несколько минут. Передайте ему, что пришли Миранда Хант и Клэр Бейкер - он знает нас, - сказала она, надеясь, что женщина не слышит, как грохочет от страха ее сердце.
- Ладно, сейчас спрошу, - с сомнением ответила хозяйка. - Подождите минутку.
Она отошла к лестнице и крикнула во весь голос:
- Мистер Бейнс! К вам пришли из школы!
- Что такое? - послышался сверху приглушенный ответ. - Подождите, я убавлю звук… Что вы сказали?
- К вам пришли! Миранда и какая - то Бейкер - из школы!
Наступила короткая пауза, а потом дверь отворилась, и мистер Бейнс крикнула вниз:
- Клэр? Это ты?
- Да, я, - нервничая, ответила девочка.
- А - а… - Он снова помолчал. - Ладно, поднимайтесь ко мне.
- Вы слышали, что он сказал? - пробормотала хозяйка. - Он на втором этаже.
Клэр набрала полную грудь воздуха, крепко схватила Миранду и сказала:
- Благодарю вас. Пошли, Миранда.
Они вместе поднялись по ступенькам и увидели мистера Бейнса, в рубашке и домашних брюках, стоявшего в дверях своей комнаты. Он опасливо поглядел на них, потом выдавил из себя улыбку:
- Ну и ну, чему обязан таким счастьем? Заходите, присаживайтесь… Извиняюсь за беспорядок, я не ждал никаких гостей.
Это было ясно и без его слов. Постель была не убрана, хотя он спешно набросил на нее покрывало, на столе оставался недоеденный завтрак.
Сбросив с дивана на пол старые газеты, он продолжал:
- Садитесь! Что случилось, Клэр? Надеюсь, дома все в порядке? Мама здорова?
- Да, у нее все нормально, спасибо, - вежливо ответила Клэр. - Вообще - то она не знает, что мы тут. Нас привели сюда школьные дела - ее это не касается.
- Да, "Том - Тим", - поддержала ее Миранда.
- Простите, не понял? - Мистер Бейнс выглядел слегка озадаченным.
- "Том - Тим" - это наш школьный журнал, я его редактор, - нетерпеливо напомнила ему Миранда, удивляясь, как он мог не заметить ее гениальный постер.
- Ах, журнал, ну да, конечно. Надеюсь, вы не собираетесь взять у меня интервью? - пошутил учитель и улыбнулся.
Улыбка показалась Миранде приветливой, да и сам он держал себя намного проще и раскованней, чем в школе. На несколько секунд она задумалась - такой ли уж он плохой, как утверждает Клэр. В конце концов, Клэр и сама лгала им на каждом шагу. Не лжет ли она и на этот раз?
Но тут она вспомнила, что они явились сюда с конкретной задачей, и что сейчас не время для размышлений. И тогда набрала в грудь воздуха и начала все объяснять. Веселая улыбка мистера Бейнса вскоре поблекла, когда гостья рассказала ему про игру "Охота за сокровищем" и про таинственный приз, а также про то, что пропавшие ключи и кулон лежат теперь в спортзале, в его собственном пиджаке.
Закончив свою историю, Миранда поняла, насколько неубедительно она прозвучала - особенно когда пришлось добавлять такие сомнительные детали, как: "Мы нашли на дороге ключи мисс Дуган", или "Клэр обнаружила, что ее хрустальный кулон так и лежал у задней стенки шкафчика". Однако, к ее удивлению, мистер Бейнс слушал не очень внимательно. Когда она закончила свой рассказ, он рассеянно посмотрел на нее, словно его мысли витали где - то далеко.
- …Вот почему мы здесь, - сказала она. - Мы поняли, как все это глупо, и очень сожалеем. Мы просим вас забрать из спортзала эти вещи. А потом - ну, забудьте об этом. Хорошо?
- Что? - мистер Бейнс заморгал и вскинул брови, но тут же на его лицо вернулась дружеская улыбка. - Ну да, конечно, я понял. Вы хотите, чтобы я зашел в школу, принес вам эти вещи, а потом ничего не говорил. Никаких имен, никакой пальбы, как говаривали мы в армии, а?
- Ну… да… если вы не возражаете, - с надеждой проговорила Клэр.
- Конечно, моя дорогая, в конце концов, я ведь друг семьи, верно? А друзья, как известно, познаются в беде. Предоставьте это мне, я загляну сегодня вечером в школу. Не волнуйтесь.
Когда девочки покидали Кроуч - Хилл, они едва не прыгали от радости.
- Я и не ожидала, что это окажется так просто, - смеялась Клэр. - Он никогда еще не держался со мной так приветливо, разве что в присутствии моей мамы, но ведь тогда ему приходится делать вид, что я ему симпатична… Но сегодня он был по - настоящему приятным, верно?
- Да, возможно, ты ошибалась насчет него. Может, он в самом деле хочет с тобой подружиться, - сказала Миранда. - Слушай, может, зайдешь ко мне чаю попить? У меня появилось несколько новых идей по поводу журнала, которыми мне хочется с тобой поделиться.
До сих пор Клэр никто не приглашал на чай, и она просияла от удовольствия.
- О да, спасибо, с радостью!
В то же самое время Холли тоже угощала чаем гостей. К ним заехали на часок перед театром тетя Сюзанна, дядя Дэвид и кузина Дженни.
Родители Холли тоже были рады поздравить юбиляров с двадцатилетием их свадьбы, и гости с хозяевами принялись вспоминать минувшие дни.
- Помните пастора на нашей свадьбе? - спросил у мистера Адамса отец Дженни. - Приятный был человек, но у него все время выпадала вставная челюсть, и он ее придерживал рукой во время церемонии. Я боялся, что Сюзанна лопнет от смеха…
- Да, точно, а вы помните, как мы уехали после свадебного ужина с кастрюлями и сковородками, которые нам кто - то подложил в багажник машины? - Мать Дженни повернулась к мистеру Адамсу и ткнула в него пальцем. - Это твоя работа, не отпирайся!
- Моя? - с невинным видом спросил отец Холли. - Неужели ты думаешь, что я способен на такое?
Во время всеобщего веселья Холли тихонько шепнула своей кузине:
- Пойдем наверх в мою комнату?
- А чего, пошли? - улыбнулась Дженни.
Оказавшись наверху, Холли закрыла дверь, и Дженни с облегчением вздохнула:
- Я рада, что им так весело, но только это немножко утомляет!
- Как ты считаешь, мы тоже будем такими, когда доживем до их лет? - спросила Холли.
- Надеюсь, что нет, - ответила Дженни, обходя комнату и разглядывая новые книги и постеры. Она взяла в руки одну из фотографий, выстроенных в ряд на камине.
- Что это? - спросила она. - Ты получаешь за что - то приз?
- Где? А, это - ничего особенного, просто наша команда ухитрилась прийти второй в эстафете. А это наш директор школы…
- Ого! - внезапно воскликнула Дженни. - А он что тут делает?
- Кто?
- Гарри! - Девочка ткнула пальцем в широко улыбающегося мужчину на снимке, стоявшего возле директора. - Я его знаю!
Холли подошла к ней ахнула:
- Господи, я и забыла, что он есть на этой фотографии. Это мистер Бейнс, учитель физкультуры, про которого я тебя спрашивала. Ты еще ответила, что никогда про него не слыхала.
- Когда он работал в Комб - Кастл, он называл себя не Бейнс, вот почему я так ответила! Это Гарри Холлоуэй - Ужасный Гарри, как мы его звали, - и он вовсе не учитель. Он был одним из рабочих, обслуживавших спортивные площадки, а потом забрался в школу и украл деньги из кабинета директора!
ГЛАВА Х
ТОРЖЕСТВО
Холли с удивлением посмотрела на кузину:
- Но как же ему удалось выкрутиться? Почему его не арестовали?
- Его поймали с поличным, так что школа не понесла убытков, и, я подозреваю, администрация решила замять скандал. Ведь это могло испортить репутацию школы, верно? Люди еще подумают, отдавать ли ребенка туда, где такая ненадежная охрана. И Гарри просто дали пинка и вытурили.
- Но ему дали еще и хорошую рекомендацию, даже написали, что у него законченное педагогическое образование…
- Ничего подобного! Если у него и есть какие - то рекомендации, то они наверняка липовые. Теперь я припоминаю, что он ухаживал за одной секретаршей. Должно быть, он уговорил ее напечатать для него рекомендацию на школьном бланке, а потом подделал директорскую подпись.
Их разговор был прерван матерью Дженни, которая крикнула дочери:
- Нам пора, дорогая, нужно собираться!
- Надо идти, иначе мы опоздаем в театр, - вздохнула Дженни. - Позвони мне после выходных, я умираю от любопытства - хочу услышать, чем дело кончилось.
Когда они спустились вниз, Холли пробормотала себе по нос:
- Да, и я тоже хотела бы это услышать!
Когда гости уехали, она повернулась к матери и сказала:
- Ничего, если я позвоню Питеру и Миранде? Кое - что выяснилось, я думаю, нам нужно собраться сегодня вечером.
- Ладно, только не слишком задерживайся, договорились? - улыбнулась миссис Адамс.
Через несколько минут Холли позвонила Питеру и объяснила, что у нее появились важные новости. Они договорились встретиться в семь часов в их штабе.
Потом она позвонила Миранде.
- Новости про Бейнса? - переспросила подруга. - Ой, как интересно! Кстати, у меня сидит Клэр - зашла ко мне на чай, - можно взять ее с собой? Мы расскажем, что случилось сегодня днем, когда мы зашли к нему.
- Конечно, ей это тоже надо знать, - сказала Холли.
В семь часов все собрались в доме Питера. Клэр оглядела чуланчик не без благоговения.
- Так это и есть ваш штаб! - произнесла она. - А на ваших совещаниях часто бывают посторонние?
- Нет, но это совещание особое, - сообщила ей Холли. - И оно прежде всего касается тебя, гораздо больше, чем нас. Прежде всего выслушаем ваш рассказ про то, как вы побывали в Кроуч - Хилл.
Клэр и Миранда по очереди описали свою встречу с мистером Бейнсом и его довольно странную реакцию на свою легенду насчет так называемой охоты за сокровищами.
- Вообще - то он довольно странный человек! - заявила Холли и пересказала все, что ей сообщила Дженни.
- Он вор?! - воскликнула Клэр. - Как же мне донести эту новость до моей мамы? Она никогда не поверит мне - подумает, что я все сочиняю.
- Конечно, для нее это будет ужасный шок, - согласилась Холли, - однако я уверена, что Дженни все подтвердит.
- Думаю, нам необходимо сообщить обо всем в школе, - сказал Питер. - Если Бейнс мошенник, нужно всех предупредить. - Увидев странное выражение, появившееся на лице Холли, он спросил: - В чем дело? Почему ты так смотришь?
- Как я могла придумать такую глупость? - пробормотала Холли. - Неужели вы не понимаете, что мы натворили?
Ее друзья вытаращили глаза.
- Ты о чем говоришь? - спросила Миранда. - Я ничего не сделала…
- Как это ничего? Именно ты и сделала! Теперь нам известно, что Бейнс вор и мошенник - а несколько часов назад вы с Клэр отдали ему ключи мисс Дуган! Неудивительно, что он показался вам слегка странным - он, должно быть, не поверил, что ему так повезло!
- Только что я вспомнил про еще одну вещь! - внезапно воскликнул Питер. - Вы ведь знаете, что в школе планируется поездка в Испанию в следующей четверти? Родители уже сдают деньги на авиабилеты - и в кассе у мисс Дуган могут оказаться бешеные бабки. Бейнс, должно быть, уже в школе!
- Но ведь еще светло, - возразила Мирандаю. - Вам не кажется, что он подождет до темноты?