Примечания
1
Ле Турель – пересыльная тюрьма в Париже.
2
Файнмеханикер – прецизионный механик.
3
SchuPo, Schutzpolizei (нем.) – полицейский в форме.
4
Гитлерюгенд – юношеская военизированная нацистская организация.
5
Olé (исп.) – выражение одобрения.
6
Проклятие, черт побери.
7
Во имя Бога!
8
Остмаркштрассе возникла в 1924 г. в связи с образованием поселка железнодорожников, вынужденных покинуть Остмарк ("Восточную границу") – территорию, отошедшую к Польше по Версальскому мирному договору 1919 г.
9
За жилье и питание.
10
Посольство СССР находилось на Унтер ден Линден, 63.
11
Консульство СССР находилось на Курфюстенштрассе, 134.
12
Сатирический роман Габриэля Шевалье, написанный в 1934 г.
13
Ежедневная газета, печатный орган Национал-социалистической немецкой рабочей партии.
14
Россия.
15
Ему шел тогда 61-й год. Он родился 14 мая 1880 г.
16
Имеются в виду Богемия и Моравия, объявленные протекторатом Германии 15 марта 1939 г.
17
Кантин – столовая.
18
Местный говор.
19
Член партии.
20
Выезд на природу.
21
Лангер Зее – озеро длиной 11 км, расположенное между юго-восточными берлинскими пригородами Кёпениг и Шмёквитц.
22
Хельга, иди в воду! Здесь великолепно!
23
Колоссально.
24
Члены фашисткой партии Бельгии.
25
Имеется в виду беспримерное мужество и храбрость, с которыми жители Козельска семь недель сопротивлялись войскам хана Батыя, за что он назвал Козельск Злым городом. Козельск находится в 70 км к юго-западу от Калуги, рядом с ним – Оптина пустынь.
26
Он родился 30 ноября 1876 г.
27
Остланд – созданное 17 июля 1941 г. административно-территориальное образование нацистской Германии, включавшее страны Прибалтики, западную Белоруссию (кроме Гродненского региона) и отдельные территории восточной Польши.
28
Долихоцефал – человек с длинной и узкой головой.
29
Советские.
30
Фридрих Муравске и его жена жили в доме № 9 на Фрейлигратштрассе.
31
Юно (сигарета) круглая по хорошей причине!
32
Жареный картофель.
33
Апатрид – лицо без гражданства.
34
Как дела?
35
Очень хорошо!
36
В 1941 г. гестапо внедрило своих агентов в его группу. В феврале 1942 г. он и двести его соратников были арестованы. Урига отправили в концлагерь Заксенхаузен. 7 июня 1944 г. его приговорили к смертной казни, которая была приведена в исполнение 21 августа 1944 г.
37
Принц-Альбрехт-штрассе, 8 – адрес Главного управления имперской безопасности.
38
Бог мой!
39
"Роте Фане" – центральный орган КПГ. Основана 9 ноября 1918 г. Карлом Либкнехтом и Розой Люксембург. Запрещена в феврале 1933 г., до 1935 г. издавалась в подполье, затем ее издание было перенесено сначала в 1935 г. в Прагу, а в октябре 1936 г. – в Брюссель. Выходила до осени 1939 г.
40
Ничего не понимаю, ни в коем случае.
41
Такого послушания требовал от своих приверженцев создатель ордена иезуитов монах Игнатий де Лойола, т. е. он требовал, чтобы ему подчинялись полностью и безоговорочно, не рассуждая.
42
Дез Инвалид – сокращенное название Государственного дома инвалидов, архитектурного комплекса, включающего в себя собор, четыре военно-исторических музея, госпиталь и жилые помещения для инвалидов французской армии. В крипте собора находится саркофаг с останками императора Наполеона.
43
19 августа 1942 г. англичане и канадцы атаковали порт Дьепп на северном побережье Франции. Штурм начался в 5 часов утра, но уже через четыре часа был отдан приказ к отступлению.
44
24 октября 1942 г., на следующий день после ареста.
45
Она находилась в окружения с 23 ноября 1942 г. и была обречена.
46
Все, конец.
47
От первой буквы слова heure (фр.) – час.
48
Арбейтсамт – бюро по трудоустройству.
49
Харро Шульце-Бойзен был арестован 31 августа 1942 г. 19 декабря 1942 г. он был признан виновным в государственной измене. Через три дня его повесили в берлинской тюрьме Плётцензее.
50
Французские партизаны.
51
Участники неудачного покушения на жизнь Гитлера.
52
Народное ополчение.
53
Отто Грабовски умер 9 июля 1961 г.
54
Швах – плохо (о состоянии дел).