Карлос и Трейси объяснили, что случилось. К счастью, полицейский немного говорил по-английски, и девочки смогли рассказать ему и про украденную бронзовую статую. Его брови поползли на лоб, когда Трейси сообщила ему, что ценное британское сокровище в опасности - может упасть в пропасть вместе с грузовиком. К счастью, полицейский, кажется, поверил ей и скрупулезно записал все сообщения.
Вскоре после этого прибыла команда спасателей. Она состояла из прекрасно оборудованного ремонтно-эвакуационного автомобиля и команды серьезных мужчин в желтых куртках и твердых касках.
Члены Детективного клуба стояли на краю дороги и заворожено наблюдали, как натренированная команда поставила свой автомобиль чуть поодаль и укрепила его на скальном грунте с помощью выдвижных опор. Затем они размотали толстый стальной трос, один его конец прикрепили к лебедке под рамой своего грузовика, а другой конец крепко привязали к задней части пострадавшего трейлера. После этого один из спасателей повернул выключатель возле кабины, и лебедка заработала - стала вращаться с оглушительным визгом. Стальной трос наматывался на нее и в конце концов натянулся, держа полный вес трейлера с его тяжелым грузом.
Дюйм за дюймом трейлер втаскивали назад, подальше от головокружительной пропасти. Когда передние колеса его фургона коснулись края обрыва, раздался громкий шум - мелкие и крупные камни обвалились под их тяжестью и понеслись вниз. Кабина дернулась и скользнула вниз. Хосе закрыл лицо руками.
- Ой, какой ужас! - охнула Белинда. - Утес начал разрушаться!
Девочка больно вцепилась в руку Холли, но та слишком переживала за трейлер и даже не заметила боли.
Однако лебедка делала свое дело, и кабина трейлера снова начала подниматься кверху, когда передние колеса медленно выползали на дорогу - дюйм за дюймом, вверх-вверх-вверх. Наконец весь трейлер уверенно встал на твердую поверхность шоссе.
В толпе зрителей раздалось ликование. Белинда разжала пальцы и с шумом выдохнула.
Когда полицейские открыли дверцу кабины, Хосе глядел на них пустыми глазами и, казалось, не понимал, что происходит. Две пары сильных рук схватили его и вытащили наружу. Когда Хосе понял, что полиция открыла задние двери трейлера и обнаружила статую, парень что-то быстро залепетал по-испански, вероятно, уверяя всех, что он тут ни при чем.
К удивлению Холли, полицейские лишь покачали головой и широко усмехнулись.
- Что же тут смешного? - спросила она f Трейси.
Ее подруга немного послушала, потом объяснила:
- Хосе клянется, что никогда прежде не видел этой статуи. Говорит, что это мы ему подсунули, чтобы навлечь на него неприятности!
Полицейский, говоривший по-английски, повернулся к девочкам.
- Не беспокойтесь, - сказал он. - Какую надо иметь силу, чтобы поднять такую тяжесть! Но мы не должны тратить драгоценное время. Мои люди отвезут его в полицейский участок в Пор-Бу, а я доставлю вас в Барселону, - взглянув на Карлоса, он добавил: - Может, этот джентльмен хочет сопровождать вас?
Карлос объяснил, что у него есть своя машина и он намеревается теперь вернуться к себе домой.
- Девчонки, я хочу вас поблагодарить, - заявил Карлос с ослепительной улыбкой. - Это был самый замечательный день за все каникулы! Мне будет что вспомнить в колледже! Желаю вам благополучно доехать до Барселоны.
Он сердечно расцеловал Трейси, Холли и Белинду в обе щеки, сел в машину и отправился в обратный путь. Холли махала Карлосу рукой, пока его малолитражка не скрылась за крутым поворотом.
Офицер полиции вежливо открыл перед девочками заднюю дверцу патрульного автомобиля, и Холли с Белиндой залезли внутрь. Трейси уселась впереди.
Пока подруги ехали по извилистой дороге, полицейский задавал вопросы о бронзовой статуе.
- Мне трудно поверить, что этот парень, Хосе, в одиночку организовал кражу статуи, - проговорил он, взглянув на Холли и Белинду в зеркало заднего вида.
- Ну, мы знаем, что у Хосе есть брат Мигель, который работает у известного художника Оскара Мейкписа, - начала Белинда, но полицейский перебил ее:
- Ах да, я много слышал про сеньора Мейкписа. Он очень знаменит, очень талантлив. Вы, конечно, не хотите сказать, что он тоже мог участвовать в этом преступлении?
Холли рассмеялась.
- Если честно, то я думаю, что Оскар Мейкпис слишком сосредоточен на собственном творчестве, чтобы обращать внимание на других мастеров! - сказала она. - Но однажды мы все же видели эту статую в его мастерской. На следующее утро она исчезла, и мы подумали, что Хосе использовал мастерскую в "Кастелло" как временное хранилище, а после этого повез статую покупателю на своем трейлере. Полицейский серьезно кивнул: - Так вы говорите, что статую, должно быть, похитили из художественной галереи в Лондоне, где вы ее видели совсем недавно? Так что теперь нам будет нетрудно выяснить, когда точно случилась кража. Но сейчас по крайней мере статуя находится в наших руках и может быть возвращена в Лондон.
Полицейский явно радовался, что им удалось раскрыть такое серьезное преступление. Однако Холли снова забеспокоилась, почему даже офицер полиции ничего не слышал о похищении известной скульптуры из галереи "Тейт-Модерн". Ведь к этому времени о краже наверняка известили бы всех полицейских в Европе.
Обратная дорога до Барселоны показалась девочкам короткой. Уже через час полицейская машина плавно остановилась у входа в отель. Офицер выскочил на мостовую и открыл перед девочками дверцы. Потом он поблагодарил подруг за помощь, сел за руль и уехал.
- Что ж, хотя бы этот человек доволен! - весело проговорила Белинда, когда они поднимались по ступенькам в отель.
- Возможно, - согласилась Холли, но без особой уверенности. - Но мы все-таки не можем считать, что раскрыли до конца это преступление, ведь верно? Осталось еще очень много неясных мест, и мы не связали много концов. Например, мы так и не знаем, кто похитил "Тайну Жизни" и была ли вообще эта статуя похищена; не знаем, один или нет действовал Хосе.
Девочка замолчала, потому что они подошли к окошку регистрации.
- Добрый день, - сказала молодая женщина, дежурившая за столом, протягивая им ключ от номера. - Сеньор Хейес просил вам сообщить, что он находится в гостиной со своими коллегами, но постарается как можно скорей вернуться в ваш номер.
По дороге к лифту Холли увидела, что в гостиничном киоске продают иностранную прессу. Один английский заголовок заставил ее остановиться как вкопанную. На первой странице было написано крупными буквами:
ПОПЫТКА ОГРАБЛЕНИЯ В ГАЛЕРЕЕ "ТЕЙТ-МОДЕРН"!
Нащупав в кармане несколько монет, Холли бросилась к киоску за газетой и, как только девочки зашли в свой номер, прочла заметку вслух.
"Прошедшей ночью в галерее "Тейт-Модерн" на Бэнксайд была совершена попытка отключить систему сигнализации. Дежурная ночная охрана сообщила, что неизвестные лица проникли в полночь в здание через окно в туалете на первом этаже. Предполагается, что злоумышленникам помешала охрана, так как из бесценных художественных коллекций ничего не похищено".
- Что же такое творится? - спросила Белинда. - Как это понимать? Кто-то попытался совершить кражу в "Тейт-Модерн", и об этом кричат первые страницы газет, а неделю назад была похищена "Тайна жизни" - и до сих пор нигде об этом ни слова!
- Я сдаюсь! - устало проговорила Холли. - Наше нынешнее дело - просто цепочка загадок, одна круче другой!
После погони и волнений, когда спасатели вытаскивали трейлер из пропасти, наступила обратная реакция. Силы куда-то ушли. Холли достаточно переволновалась из-за украденной статуи, чтобы теперь думать о ворах, которые так ничего и не украли!
- Кстати, о делах, - вмешалась Трейси. - Вы помните, что мы так и не упаковали наши вещи? А ведь через час нам уже ехать в аэропорт, так что - за дело!
Вскоре все чемоданы были упакованы, и, как обычно, Холли обнаружила, что вещей у нее почему-то прибавилось. Трейси тоже пришлось повозиться с чемоданом, но в конце концов она справилась, уговорив Белинду посидеть на крышке, пока она не сумеет застегнуть замки.
- Ура! Мне удалось застегнуть! - воскликнула Трейси. - Теперь по крайней мере одно дело у нас закончено!
Холли лишь криво усмехнулась подруге. И тут открылась дверь.
- Хочу вас порадовать! - объявил мистер Хейес, заходя в номер. - Мне удалось перенести наш отъезд на более поздний рейс, на 10 часов, так что мы успеем еще поужинать перед этим. - Тут вслед за ним в комнату вошел офицер полиции, и отец Белинды добавил: - Как я понял, вы уже встречались с этим джентльменом? Я с ним только что поговорил. Он сообщил мне, что вы натворили втроем за сегодняшний день.
Голос его звучал строго, но Холли с облегчением обнаружила в его глазах веселые огоньки. Мистер Хейес шагнул в сторону и пропустил вперед гостя. Это оказался тот самый офицер из туристической полиции, который сопровождал их к разбитой витрине. Он тепло улыбнулся девочкам.
- Я уверен, вам будет приятно услышать, что Хосе благодаря вам заключен под стражу. Он так старался помочь следствию, что рассказал нам все, что ему известно про бронзовую скульптуру.
Холли помрачнела.
- Но у нас ничего не сходится. Вы только взгляните! - она потрясла газетой со смутившим ее заголовком. - Почему нигде не пишут о том, что из галереи похищена "Тайна жизни"?
- Потому что бронзовая скульптура, за которой вы охотились, не была подлинником, - ответил полицейский. - Настоящая "Тайна жизни", как и прежде, хранится в галерее "Тейт-Модерн", где вы ее видели. В последний раз, когда Хосе был в Лондоне, он и его брат Мигель тоже ее видели, и она им так понравилась, что они сняли ее на видео!
- Так, значит, Мигель сумел сделать точную копию! - догадалась Холли. Внезапно все встало на свои места.
- Ты хочешь сказать, что Хосе и Мигель - мошенники, которые подделывают произведения искусства, а потом продают их в других странах? - Трейси была озадачена.
- Похоже, они действуют в контакте с некоторыми крупными преступниками из Англии, которые и разработали такую схему афер, - сообщил полицейский. - Им требовался художественный талант Мигеля и трейлер Хосе, совершающий международные перевозки. Вот после этого их дела и закрутились. Впрочем, Хосе уже назвал нам некоторые имена, и мы передали их в Интерпол.
- На мой взгляд, Мигель изготовил превосходную подделку, - заявила Белинда, припомнив, как Оскар Мейкпис сетовал на то, что Мигелю, несмотря на его техническое мастерство, не хватает художественного воображения. - Но мне непонятно другое. Зачем кому-то понадобилось платить огромные деньги за подделки, если известно, что оригиналы выставлены в публичных художественных галереях?
Девочки вернулись к своему давнему спору о том, что простое изготовление копий знаменитых статуй не стоит усилий.
Холли помахала перед Белиндой лондонской газетой.
- Теперь мне все ясно, - сказала она подруге. - Я допускаю, что Хосе и Мигель либо их сообщники дали знать своим возможным покупателям, что Мигель трудится над превосходной копией, которая подменит в галерее подлинную вещь. Копии настолько качественные, что заказчики поддаются на обман!
- Конечно! - поддержала ее Трейси. - Проносить подделки в музеи и красть оттуда подлинники было бы слишком сложно. Намного проще продать подделку, а оригинал оставить там, где он стоит. Это безопасно и выгодно. Вот почему злоумышленникам понадобилось инсценировать попытку кражи в Тейт-галерее. Там ничего не было украдено, зато клиенты теперь поверят, что подмена состоялась. Холли вздохнула:
- Столько потрачено сил, а "Тайна жизни" все это время стояла целая и невредимая на своем законном месте! - Тут девочке пришла в голову новая мысль. - Скажите, мистер Мейкпис знает об этом?
- Да, конечно, - ответил отец Белинды и тут же воскликнул: - Господи, чуть не забыл! Ведь он все еще сидит внизу, в гостиной. Мне самому пришлось сообщить ему о том, что произведения искусства подделывались в его мастерской.
- Представляю, какой шок он пережил! - с легкой улыбкой произнесла Холли.
- Конечно, - ответил мистер Хейес, - впрочем, к счастью, сегодня у него прекрасное настроение. Он подарил мне наш новый логотип и даже согласился сделать главным зеленый цвет, а не красный. Хотите взглянуть? Не понимаю, что заставило его в конце концов отойти от своих художественных принципов?
Холли переглянулась с Белиндой, и они незаметно усмехнулись, а мистер Хейес открыл папку, которую держал под мышкой, и извлек из нее ярко-зеленый лист картона.
В этот момент распахнулась дверь, и в комнату ворвался гений, собственной персоной. Оскар Мейкпис явно был в плохом настроении.
- Вы заставили меня ждать почти полчаса! Вы это понимаете? - свирепо зарычал он на мистера Хейеса, сверкая глазами. - Ведь вам известно, что у меня начинается мигрень от городского шума! - При виде девочек его тон мгновенно переменился. - Ах, мы снова встретились! Ну как, рассказал вам мистер Хейес про мой новый проект?
Но Холли лишилась дара речи - она застыла, вытаращив глаза на экстравагантную внешность Оскара Мейкписа. Алая раздвоенная борода и алые волосы до плеч ушли в прошлое - теперь они были перекрашены в ярко-зеленый цвет! У Трейси и Белинды наблюдалась такая же реакция, так что мистер Хейес ответил за них.
- Вообще-то, я как раз собирался его продемонстрировать, - произнес он и протянул Холли лист картона. На нем была большая фотография Оскара Мейкписа, уже с зелеными волосами и бородой, а над ней слоган: "Помогите мне внести ЖИЗНЬ в наш мир!"
- Это мой очередной шедевр, не так ли? - Мейкпис заявил это не допускающим возражения тоном. - В сущности, сегодня это единственное хорошее событие. Вы ведь, разумеется, слышали ужасную новость?
- Да, мы так сочувствуем, - ответила Белинда. - Вы, должно быть, очень расстроились, узнав, что Мигель подделывал в вашей мастерской произведения искусства.
Оскар Мейкпис выпрямился во весь рост и с ужасом взглянул на девочку.
- Расстроился? Да, разумеется, я расстроился! - взорвался он. - Как он посмел подделывать работы других художников? Почему не подделывал мои шедевры? - Не дожидаясь ответа, маэстро добавил: - Кстати, там внизу сидит девушка, репортер из какой-то газеты. Естественно, я сразу предположил, что она пришла ради меня, но ошибся. Оказывается, она собиралась взять интервью у вас.
Мейкпис поднял брови, словно ожидал объяснений, что это за новые знаменитости, но его прервал телефонный звонок.
Мистер Хейес снял трубку и после краткого разговора повернулся к членам Детективного клуба.
- Это та самая журналистка, - сообщил отец Белинды с улыбкой. - Сейчас она поднимется сюда, чтобы поговорить с вами. Очевидно, международные аферы с произведениями искусства станут завтра главной новостью многих газет и вы трое попадете на первые полосы!
Холли, Белинда и Трейси переглянулись. Что ж, все прошло по плану - Детективный клуб снова сделал свое дело!
Оскар Мейкпис вздохнул и покачал головой.
- Ах, вот оно, бремя славы, - печально проговорил он. - Но ничего, вы привыкнете к нему, как привык я. Но только прошу вас, не забывайте следовать моему примеру! - Он вскинул подбородок и отбросил назад прядь зеленых волос. - Никогда не позволяйте успеху вскружить вам голову!