Конец короля компьютеров - Диксон Франклин У. 3 стр.


- Пожалуйста, миссис Соук, - Фрэнк положил часовую бомбу на стол, - отправьте этот предмет детективу Кону Райли из бейпортской полиции. Передайте, что Фрэнк и Джо Харди просят его осмотреть бомбу и дать компетентное описание ее устройства.

При слове "бомба" глаза миссис Синтии Соук стали величиной с блюдца.

- О, нет! Где вы ее взяли?

- В автомобиле мистера Стокарда, - последовал лаконичный ответ.

- О, нет! Нет!.. - Из глаз секретарши хлынули слезы. - Теперь еще и бомба! Это уж слишком. Мы все в опасности!

- Надеюсь, вы преувеличиваете, - попытался успокоить женщину Фрэнк. - Мы приехали помочь вам. Мистер Стокард нас ждет. Позвольте представиться: Фрэнк и Джо Харди.

- Да-да, я в курсе. Но у мистера Стокарда очень важная встреча, извиняющимся тоном объяснила секретарша. Она подошла к братьям и зашептала: - Он уехал к своему страховому агенту. Босс рассчитывает получить страховку после всех этих диверсий. Мистер Стокард вынужден экономить каждый цент, чтобы удержать компанию на плаву. Вредительство нанесло нашему производству огромный материальный ущерб.

- И долго нам его ждать? - поинтересовался Джо.

- О, - миссис Соук расцвела довольной улыбкой, - вам вовсе не обязательно его ждать. Стокард велел вам передать, что вы можете сразу приступать к работе. Он попросил Эдварда Хартмана, нашего инженера-компьютерщика, показать вам завод. Инженер подойдет с минуты на минуту. Я вызвала его, как только администратор сообщила о вашем прибытии. - Она снова улыбнулась и понизила голос. - Мистер Хартман вам очень понравится. Он гениальный изобретатель и блестяще разбирается в компьютерах. Он ознакомит вас с заводом лучше, чем мистер Стокард. Честно говоря, - секретарша заговорила еще тише, - мистер Хартман знает производство в сто раз глубже, чем босс. Я не шучу. Он гений…

- Всем привет! - прервал низкий голос излияния секретарши.

Фрэнк и Джо оглянулись на дверь и увидели крупного, радушно улыбающегося мужчину. На нем был серый костюм и желтый галстук-бабочка. На носу сидели очки в роговой оправе.

- О, мистер Хартман! - Синтия Соук просияла. - Я не слышала, как вы вошли.

- Но я уже здесь тем не менее, - весело откликнулся Хартман. - А эти двое, - мужчина указал на Фрэнка и Джо, - должно быть, молодые детективы, о которых говорил мистер Стокард. Должен признаться, я счастлив, что Арнольд очень занят. Ведь теперь я имею честь познакомиться с вами лично.

Они обменялись рукопожатиями. Ведущий специалист по компьютерам бросил взгляд на бомбу. - Что за механизм лежит у Синтии на столе?

- Это взрывное устройство, - ответил Фрэнк. - Ставлю вас в известность: мы обнаружили его в автомобиле мистера Стокарда.

Хартман в ужасе схватился за голову.

- Куда катится мир? - застонал он. - Но в любом случае, - инженер снова бодро улыбнулся, - хорошо, что она не взорвалась. А теперь, - торжественно объявил мистер Хартман, - мне пора приступить к обязанностям гида и показать вам, мальчики, наш завод.

- И особенно, - подчеркнул Фрэнк, - цеха, где произошли диверсии.

- Само собой. - Хартман сделал приглашающий жест. - Прошу за мной.

Эдвард Хартман повел братьев длинным коридором к сборочным линиям. Служащие, мимо которых они проходили, поднимали головы и провожали ребят любопытными взглядами. Некоторые махали им вслед. Инженер жизнерадостно отвечал на приветствия, часто останавливался и произносил маленькие, но полные оптимизма речи. Очевидно, он пользовался большой любовью и уважением среди работников компании.

- У вас такой большой штат, - заметил Джо.

- Да, - кивнул Хартман. - На заводе заняты одна тысяча двести одиннадцать человек. Но вы еще не видели главного - наших сборочных линий.

Наконец, коридор закончился. Мальчики и их гид свернули налево и попали в гигантский, похожий на пещеру зал. Стало понятно, что имел в виду Хартман. Зал был величиной с три футбольных поля и напоминал исполинский муравейник, в каждом уголке которого кипела бешеная активность. Куда бы ни бросили Фрэнк и Джо ошеломленные взгляды, всюду на конвейерных линиях стояли "КК-2000". Автомобили были в разных стадиях готовности. У одних машин не было дверей, другим не хватало колес, на некоторых отсутствовал бампер. Вокруг лент конвейера сновали сотни рабочих. Но молодых людей поразило огромное количество разнообразных роботов, выполняющих самые тяжелые и опасные работы. Размеры и размах производства внушали благоговейный трепет перед силой мысли и мастерством человека.

- Роботы - потрясающие! - восторгался Джо, с интересом наблюдая, как две металлические руки поднимают покрышку и ловко надевают на колесо.

Хартман гордо улыбнулся.

- Каждый робот управляется через мой компьютер. Конвейерные линии, свет, обогреватели, кондиционеры - все заложено в главную компьютерную сеть завода.

- Впечатляет! - искренне похвалил Джо. - Разумеется, если завод полностью автоматизирован, а каждая операция осуществляется через компьютер, то на таком предприятии можно собирать оснащенные компьютерами автомобили.

- Именно так. - Мистер Хартман был чрезвычайно польщен комплиментами гостей.

Инженер подвел ребят к неработающей сборочной ленте.

- Эта лента еще не отремонтирована, - с грустью поведал он. - Очередная диверсия.

- Что случилось? - тут же заинтересовался Фрэнк.

- Хороший вопрос. Мы сами не до конца понимаем. Известно одно: во вторник, в самом начале рабочего дня, мотор, приводящий в движение транспортер, в буквальном смысле слова растаял.

- Можно я взгляну? - попросил Джо.

- Конечно. - Хартман велел одному из рабочих снять металлическую панель, закрывающую мотор.

Джо заглянул в темную глубину, но не увидел ничего, кроме странной массы серого цвета.

- Вы не преувеличили, - прокомментировал Джо, выпрямляясь. - Выглядит как металлическая запеканка.

Фрэнк тем временем облазил всю испорченную сборочную линию, пытаясь найти хоть какую-нибудь зацепку. Как вредителям удалось нагреть мотор до такого состояния, что он практически расплавился? Фрэнк обследовал кожух мотора, электропроводку - абсолютно не повреждены. Юный детектив задумался. Почему раскаленный воздух, уничтоживший мотор, не затронул электрические провода? Ну и головоломка!..

- Теперь я продемонстрирую вам результаты последней проделки наших злоумышленников. - Хартман провел братьев вдоль внутренней стены и указал на груду ржавых, покрытых коррозией карбюраторов.

- Что это? - ужаснулся Фрэнк, не веря своим глазам.

- Еще одна диверсия, - грозно пророкотал мистер Хартман. Мы сами изготавливаем карбюраторы на нашем заводе и обычно складируем их здесь. Отсюда же по мере надобности они поступают в сборочный цех. И вот сегодня утром, - продолжил инженер, - я спускаюсь сюда и вижу страшную картину. Наши новые, с иголочки, карбюраторы облиты кислотой и практически за одну ночь превратились в груду ржавого, никому не нужного металлолома. А без этих карбюраторов нам придется временно остановить производство. Какой коварный, подлый удар!

Маленькая группа двинулась по одному из проходов между конвейерными лентами. Их путь лежал к следующему объекту, ставшему местом приложения сил неизвестных вредителей.

Фрэнк, случайно обернувшись, заметил какую-то тень. Человек моментально спрятался за ближайшего робота. Хартман и его гости свернули в очередной коридор, и Фрэнк снова увидел едва различимую в полумраке фигуру, крадущуюся за ними по параллельному проходу.

- У нас попутчик, - шепнул Фрэнк брату. - На следующем перекрестке посмотри направо.

Джо последовал совету Фрэнка и, естественно, тоже обнаружил шпиона.

- Очень подозрительно, - заговорил Джо так тихо, что услышать его мог только Фрэнк. - Что будем с ним делать?

- Прежде чем подойдем к очередному проходу, ты отстанешь. Придумай подходящий предлог, чтобы Хартман ничего не заподозрил. А то занервничает и сорвет наш план. Затем ты свернешь в параллельный коридор и окажешься за спиной соглядатая. Когда я выкрикну твое имя - хватай его. Я брошусь на шпиона с этой стороны. Если удача нам улыбнется, он попадет в мышеловку…

- Вы что-то сказали? - забеспокоился Хартман.

- Я предупредил Фрэнка, что немного отстану. Кажется, мне в ботинок попал камешек, мешает идти. Придется присесть и переобуться.

Они возобновили путь. Впереди шествовал Хартман, за ним Фрэнк, справа, по параллельному проходу, незнакомец. Фрэнку удалось разглядеть его ногу, когда тот прятался за колонной. Фрэнк не знал ни его имени, ни его целей. Почему неизвестный мужчина с такой настойчивостью следует за ними? Но они это выяснят. И выяснят немедленно!..

АЛАН КРИСП

- Джо! - что было мочи завопил Фрэнк Харди. Его крик вызвал такое громкое эхо, что, казалось, рухнут стены.

Оба брата, горя желанием поскорее выяснить личность соглядатая, кинулись на него с двух сторон. Неизвестный в не меньшей степени жаждал сохранить инкогнито. Он выскочил из укрытия позади колонны и бросился назад, прямо в объятия Джо. Джо приготовился его перехватить, заранее торжествуя победу. Но мужчина неожиданно перепрыгнул через низкую конвейерную ленту, тем самым избежав цепких рук своего противника. Однако с этой стороны его поджидал Фрэнк.

Шум погони привлек внимание рабочих. Они побросали инструменты и увлеченно наблюдали за схваткой.

Неизвестный был ловок и быстр, но годы брали свое. Пожилой человек, он не мог тягаться с молодыми и сильными братьями Харди.

Мужчина затравленно озирался, лихорадочно соображая, в какой проход безопаснее отступить. Юные детективы почти настигли его, вынудив совершить ошибку. Незнакомец ринулся в ближайший проход… и был остановлен механической рукой: как раз в этот момент робот переносил металлическую панель. Мужчина понял, что побежден, и повернулся лицом к своим преследователям.

Братья предполагали, что неизвестный попытается прорваться с боем. Но мужчина стоял неподвижно. Только поднял вверх руки, словно ему угрожали пистолетом.

- Сдаюсь, - прохрипел он. Его грудь тяжело вздымалась.

- Кто вы и почему следили за нами? - начал допрос Фрэнк, ни на секунду не расслабляясь. Он боялся, что пленник сделает еще одну попытку сбежать.

- Я… Я Алан… Алан Крисп. - Мужчина никак не мог отдышаться. - И я вовсе за вами не следил.

- Ложь! - яростно выкрикнул Джо. - Почему вы пытались удрать?

- Не знаю… Просто ударился в панику, увидел, что на меня собираются напасть, испугался и бросился бежать.

- Святая невинность! В таком случае я - президент Соединенных Штатов, - ехидно заметил Джо.

- Послушайте. - Крисп быстро огляделся. Он хотел убедиться, что их не подслушивают. - Я говорю правду. Пожалуйста, поверьте мне. Я…

Крисп умолк на полуслове. В проходе показался Эдвард Хартман. Он засыпал братьев вопросами.

- Что происходит? Что случилось, черт побери? Это ты, Алан?

- Да, Эдвард, это я. - Крисп совсем сник. - Произошло недоразумение, - беспомощно залепетал он. - Эти двое атаковали меня без всякого повода с моей стороны. Я пытался спастись…

- Минуточку, - грозно начал Джо. - Вы сильно отклонились от истины. И прекрасно это знаете.

Хартман успокаивающе похлопал Джо по плечу.

- Остынь немного. Я уверен, у Алана были веские причины действовать подобным образом. Я прав?

Двое мужчин пристально смотрели в глаза друг другу. Казалось, между ними идет какая-то борьба. Победа осталась за Хартманом. Крисп уныло отвел взгляд.

- Мне лучше вернуться на рабочее место. - Голос Криспа был ровен и тих.

- Да, иди, Алан. И в будущем, - предостерег его Хартман, - постарайся не выставлять себя на посмешище перед служащими. Это их деморализует.

Крисп ничего не ответил. Просто повернулся и понуро пошел прочь.

Когда мужчина скрылся, Фрэнк решил выжать из инженера максимум информации.

- Расскажите нам об Алане Криспе.

- Алану Криспу и его другу когда-то принадлежала половина нашей компании, - объяснил Хартман. На его лице было написано откровенное сочувствие. - Пока Арнольд Стокард с помощью юридических уловок - к сожалению, вполне законных, - не захватил контрольный пакет акций.

- И Алан, разумеется, вовсе не удовлетворен таким оборотом дела, - подвел итог Фрэнк.

- Можно и так сказать, - поморщился Хартман. - Но мистер Стокард разрешил Криспу остаться на заводе и назначил на хорошую должность. Алан обеспечивает контроль за качеством новых автомобилей.

Фрэнк припомнил, что говорил недавно уволенный агент по продаже Белфри о своем боссе и его методах работы. Белфри упоминал и Алана Криспа. Да, более чем интересное совпадение.

- Этот Алан Крисп, должно быть, крайне ожесточен, - закинул пробный камень Фрэнк.

Хартман нахмурился.

- Крисп не единственный, кого Стокард оставил с носом. Но, - поспешно добавил он с вымученной улыбкой, - таков мир бизнеса. Одни терпят поражение, другие добиваются успеха. Естественный закон в нашем жестоком мире.

- Насколько я могу судить, - подвел итог Джо, - этот парень, Крисп, стоит в нашем списке подозреваемых на первом месте. У него есть мотив. А то, что он следил за нами, только подтверждает его вину.

- Да, - согласился Хартман. - Ваша версия довольно логична. Но у вас нет никаких улик. И хотя мы не очень дружны с Аланом, я уверен: он не диверсант.

- Тогда - кто? - спросил Фрэнк.

Эдвард Хартман рассмеялся.

- Если бы я знал это, мистеру Стокарду не было бы нужды приглашать детективов.

- Но вы, наверное, кого-нибудь подозреваете, - не отставал от инженера Фрэнк. - В конце концов, вы отлично знаете людей, которые работают на заводе. А мы - нет. Если вы нам немного поможете, мы выявим вредителя и быстро отправим его за решетку.

- Может быть. - Хартман взвешивал каждое свое слово. - Но, боюсь, я не так хорошо знаю персонал, как вы думаете. Да, по характеру служебных обязанностей я много с ними общаюсь, - задумчиво продолжил он. - Но чужая душа потемки. Я плохо понимаю их поступки. Компьютеры - дело другое. В них я разбираюсь отлично. Пойдемте, я их вам покажу.

Они снова двинулись по длинному коридору. Хартман неожиданно остановился возле автомата с газированной водой.

- Подождите меня немного, - попросил он.

Инженер опустил руку в карман пиджака и извлек маленький тюбик. На этикетке значилось: "Витамин С". Хартман вытряхнул из тюбика две таблетки, положил их в рот и запил газированной водой.

- Кажется, я заболеваю, - Хартман оглушительно чихнул. - Хочу предупредить вас об этом заранее. Как бы вам не заразиться. Не люблю, когда кто-нибудь болеет из-за меня.

Фрэнк оценил проявленную заботу.

- Хорошо, мы будем держаться от вас на расстоянии, - пообещал он. - Спасибо за предупреждение.

Хартман улыбнулся и пошел дальше.

- Не стоит благодарности, - бросил он на ходу.

Инженер привел братьев в технический центр. Из окон просторного зала был виден весь сборочный цех. Чувствовалось, что в этом царстве компьютеров Хартман ориентируется даже с закрытыми глазами, здесь он хозяин. Хартман тут же сел за компьютер. Его пальцы летали по клавиатуре.

- Кстати, основную работу я выполняю в лаборатории наверху, - мимоходом упомянул он, повернувшись к Фрэнку и Джо. - Простым нажатием клавиш можно вызвать любые изменения на сборочных линиях. Какие - решайте сами. Повысить напряжение при сварке? Настроить радиоприемники в автомобилях на вашу любимую программу? Выбирайте.

На мониторе компьютера загорелись слова: "Каковы ваши указания?"

Фрэнк задумчиво поскреб подбородок.

- Я заметил, что в топливные баки готовых автомобилей заливают всего по галлону бензина. Давайте добавим еще один галлон. Производство "КК-2000" такое дорогое. Лишняя пара долларов ничего не изменит. Не стоит экономить по пустякам.

Хартман поморщился, но его глаза за стеклами очков озорно блеснули.

- Мистеру Стокарду это не понравится. Но желание гостя - закон. - Он нажал несколько клавиш. На мониторе зажглось: "Два галлона".

На конвейере автоматы в ту же минуту залили в топливные баки дополнительный бензин.

Но компьютерный гений все еще не был удовлетворен.

- Слишком просто! - посетовал он. - Дайте главному компьютеру еще какой-нибудь приказ. Бросьте ему вызов!

Первым решился Джо.

- Если в программы всех автомобилей заложена возможность говорить, пусть они одновременно скажут какое-нибудь слово.

- Остроумно. - Хартман быстро ввел новую команду в компьютер.

Через мгновение все автомобили, выстроившиеся на сборочных линиях, как солдаты на параде, проскрипели электронными голосами: "Хэлло!"

- До чего люблю такие представления, - удовлетворенно фыркнул Хартман. - Мои гости прямо визжат от восторга. Особенно когда наглядно убеждаются в неисчерпаемых возможностях современного компьютера.

Фрэнк согласно кивнул.

- У нас дома тоже есть компьютер. Иногда мы на нем играем. В остальном мы полные профаны, - честно признался он. - Вам удалось компьютеризировать абсолютно все процессы производства. Просто потрясающе!

- Спасибо. Я очень горжусь своей работой. Очень горжусь, - повторил инженер. - Ну, показать вам что-нибудь еще?

Джо попытался охватить взглядом весь сборочный цех, с его бесконечными рядами автомобилей и беспрерывно снующими вокруг них рабочими. Какой тяжелый, кропотливый труд! Джо невольно проникся сочувствием.

- Давайте остановим конвейер на десять минут и дадим рабочим возможность передохнуть.

- Хм. - Хартман всесторонне обдумал просьбу Джо и посмотрел на часы. - Боюсь, мистер Стокард будет недоволен снижением производительности труда. Но… - Хартман сделал многозначительную паузу. - Но через полчаса у наших служащих запланированный перерыв. Я думаю, мы можем его ускорить. Сейчас я нажму клавиши и…

Но Хартман не успел ввести в компьютер новый приказ. Неожиданно все лампы, люстры и осветительные приборы погасли. Завод погрузился в полную темноту…

ВО МРАКЕ

Завод окутал мрак. Из темноты неслись крики удивления и растерянности. Но конвейер, роботы и другие механизмы продолжали функционировать. Что же произошло?

Постепенно всеобщее недоумение сменилось ужасом. То тут, то там раздавались панические вопли и призывы о помощи. Рабочие, потеряв ориентировку, попадали под механические руки роботов, получали чувствительные удары и нередко оказывались на полу. Люди оступались и падали на конвейерные ленты.

Конвейер неуклонно перемещал автомобили. Машины двигались, задевая открытыми дверцами за колонны. В огромном сборочном цехе стоял оглушительный скрежет ломающегося металла и звон разбитого стекла.

На предприятии-гиганте воцарились хаос и неразбериха.

Эдвард Хартман метал громы и молнии, проклиная диверсантов. Фрэнк и Джо слышали его бас где-то рядом, за спиной.

- У вас есть электрический фонарик? - окликнул его Фрэнк.

- Должен быть. - Инженер на ощупь выдвинул какой-то ящик. - Вот он. - Хартман вложил фонарик в руку Фрэнка.

Какое простое, маленькое устройство, а до чего полезное в чрезвычайной ситуации.

Назад Дальше