Продвигаясь вниз дюйм за дюймом, Нэнси осторожно спускалась в шахту. Каждый мускул ее тела был напряжен. К тому времени, как она добралась до третьего этажа, ее полностью поглотила тьма.
Но Нэнси продолжала спускаться. Казалось, прошла целая вечность, пока она подползла к двери на втором этаже.
Расположившись прямо над дверью, она ударила ее ногой. Из-за этого чуть не потеряла равновесие и, чтобы не упасть, схватилась за расшатанную рейку.
- Еще разок, - сказала себе Нэнси. Бух! - она толкнула дверь изо всех сил. Послышался глухой стук - Нэнси поняла, что на пол упала картина. Скрипнув, дверь кухонного лифта отворилась.
Схватившись за деревянную притолоку, Нэнси резко перекинула ноги в комнату, прислушиваясь, не идет ли Тэмплтон.
В доме все было тихо. Сквозь кружевные шторы в спальню Фелиции проникал свет, и издалека доносился шум торжественного обеда.
Нэнси бесшумно спрыгнула на толстый белый ковер, подкралась к открытой двери спальни, осторожно выглянула в коридор и тут же отшатнулась. Тэмплтон как раз выходил из соседней комнаты. И в руке он держал пурпурную бархатную сумочку.
Он все-таки достал рубин!
Нэнси подождала минутку и выглянула снова. Тэмплтон спускался по лестнице в дальнем конце коридора. Было бы слишком опасно встретиться с ним теперь лицом к лицу, но она может пойти за ним и позвать на помощь охрану.
Проходя мимо соседней комнаты, Нэнси увидела, что возле открытого сейфа без сознания лежит охранник. Она пошлет кого-нибудь ему на помощь, как только сможет.
Спеша к главной лестнице, Нэнси на бегу почувствовала резкий запах гари и увидела, как из-под одной двери клубится дым. Наверное, эта дверь вела на узкую лестницу, по которой они поднимались в комнату для прислуги.
Так вот что приготовил им Тэмплтон! Он задумал сжечь особняк дотла, начав с самого верхнего этажа. Даже если пожарным удастся отстоять нижние этажи, комнаты прислуги сгорят, сгорят вместе с Фелицией!
Нэнси дернула на себя дверь. Она была закрыта. Теперь уже мешкать не время. Она должна спуститься и позвать кого-нибудь. От этого зависит жизнь Фелиции.
Нэнси посмотрела вниз. Тэмплтон исчез.
"Бог с ним", - подумала Нэнси. Жизнь Фелиции важнее этого рубина. Нэнси побежала вниз по лестнице, чтобы вызвать пожарных.
Вдруг чья-то сильная рука в резиновой перчатке крепко зажала ей рот.
- Так ты не сдаешься? - рявкнул Тэмплтон. Другая рука в перчатке сдавила горло Нэнси.
В это мгновение Нэнси вспомнила о пузырьке с лаком Бесс, который она машинально сунула в карман. Нэнси с отчаянием выхватила его и брызнула Тэмплтону в лицо.
- А-а-а! - закричал он и выпустил ее. Сжав кулаки, он принялся тереть ими глаза.
Судорожно ловя ртом воздух, Нэнси отшатнулась от него и заметила, что Тэмплтон положил бархатную сумочку на плоскую нижнюю часть перил. Нэнси мгновенно схватила ее и побежала вниз что было сил.
Она мчалась по фойе, когда Конрад вышел ей навстречу.
- Вызовите пожарных! - крикнула ему Нэнси. - Фелиция заперта наверху в заброшенной комнате для слуг. А охранник, дежуривший у сейфа, ранен.
Дворецкий в замешательстве не мог произнести ни слова. Его резко оттолкнул Тэмплтон, стремглав пронесшийся по фойе в бешеной погоне за рубином.
Нэнси выбежала из особняка в ночную мглу. Небольшой оркестр играл классическую музыку, |а роскошно одетые гости оживленно переговаривались, держа в руках фужеры с шампанским.
Когда Нэнси выскочила на открытую лужайку, гости едва ли обратили на нее внимание.
"Сумасшедший дом", - подумала девушка. Вокруг были люди, но никто не собирался спешить ей на помощь. А Тэмплтон быстро нагонял ее.
- На помощь! - крикнула она.
Тэмплтон неожиданно подсек Нэнси ногой, и она полетела на землю. Выкрутив ей руку, он рванул к себе бархатную сумочку.
Перекатившись по сырой траве, Нэнси схватила его за ногу. Тэмплтон грохнулся на землю.
Подняв голову, Нэнси увидела, что их окружили шесть охранников с револьверами. Вдалеке она услышала пронзительный вой приближающихся пожарных машин.
В течение нескольких секунд Нэнси не могла отвести взгляда от револьвера в руке охранника. Она с трудом проглотила подступивший к горлу комок. Ну, конечно же, охранники подумали, что это она пыталась похитить рубин.
У Нэнси отлегло от сердца, когда она увидела, что к ним бежит Фелиция. Ее прическа была растрепана, а платье покрыто сажей. Рядом с ней бежал начальник охраны.
- Помогите Нэнси встать, - крикнула хозяйка. - Грабитель вон тот мужчина.
Один из охранников наклонился и помог Нэнси подняться. Девушка отряхнула брюки, а затем нагнулась и подняла бархатную сумочку, лежавшую на траве.
- Вот, - Нэнси протянула сумочку Фелиции. - Полагаю, это принадлежит вам.
Нэнси достала из сумочки темно-красный камень величиной с мячик для гольфа. Великолепный рубин сиял в свете белых фонарей как некий магический предмет.
- Да, он мой, - подтвердила Фелиция. - Но я жду не дождусь, чтобы он перешел к кому-нибудь другому.
Утром следующего дня Нэнси поехала в "Аризона-Хаус". Она вошла в ресторан в то время, как официантки накрывали столы к завтраку.
- Посмотри-ка на это, - воскликнула Бесс, подбежав к Нэнси. Она высоко подняла утреннюю газету, развернув ее к ней первой страницей. - "Преступная деятельность международного похитителя драгоценностей пресечена нашей героиней", - громко прочитала Бесс заголовок. - Здесь говорится, что Элекс Тэмплтон разыскивается в трех странах за аналогичные похищения драгоценностей, - добавила она. - К тому же он - мастер перевоплощения. Однажды, чтобы ограбить ювелирный магазин, он даже выдал себя за полицейского.
Нэнси взяла у подруги газету и бегло просмотрела статью. Там говорилось о том, как дворецкий Конрад спас Фелицию Уэйнрайт, открыв, невзирая на едкий дым, двери комнаты, в которой ее запер преступник. Но в основном в статье приводилось интервью с Фелицией, в котором она рассказывала о том, как Нэнси поймала Тэмплтона.
Званый ужин был сорван, но аукцион все же провели. Рубин купили, заплатив более миллиона долларов. Всю эту сумму Фелиция передала на строительство нового крыла больницы в центре Ривер-Хайтса.
- Я и не подозревал, во что вас втягиваю, Нэнси, - сказал Шоун, заходя в фойе из зала. - Надеюсь, вы не держите на меня зла? - Шоун с искренним участием посмотрел на Нэнси.
- Конечно, нет, - ответила Нэнси. - Это было очень интересное дело. И оказалось, что Лорин совершенно невиновна, разве только в том, что подставила мне ногу. Вся ее вина - это безумная любовь к вам.
И тут в парадную дверь вбежала Лорин.
- Шоун, мне нужно поговорить с тобой!
- Что такое? - спросил Шоун.
- Гарольд Брэккетт… - ответила она, откидывая назад свои рыжие локоны. - Я как раз была в "Сен-Тропезе", разговаривала с Эдвардом, управляющим, насчет работы. А Брэккетт там обедал. Думаю, они убедили его дать им второй шанс. Во всяком случае у нас был не тот человек. Настоящий Гарольд Брэккетт старше, не…
- Мы знаем, - улыбаясь, перебил ее Шоун.
- Знаете? - переспросила Лорин.
- Да, знаем, - робко сказала Бесс.
- Ну так вот, настоящий Гарольд Брэккетт едет сюда попробовать наш десерт, - на одном дыхании выпалила Лорин. - Я слышала, как он разговаривал по телефону со своим редактором в Чикаго.
- Почему ты говоришь мне все это? - спросил Шоун.
- Потому что я вела себя как ничтожество. Прости меня за это. Я была просто ревность во плоти. - Лорин повернулась к Нэнси: - И я очень прошу простить меня за то, что подставила тебе ногу. Не знаю, что это на меня нашло.
- Я принимаю ваши извинения, - ответила Нэнси.
Шоун посмотрел на Лорин.
- Почему бы нам не поговорить обо всем этом после ужина? - предложил он. - Нам нужно многое обсудить.
- С радостью, - нежно сказала Лорин.
- Ах, я знал! Я знал, что эти два голубка опять соединятся, - радостно воскликнул Элиот, проходивший мимо.
- Элиот! - окликнул его Шоун. - Тебе бы лучше вернуться на кухню. К нам на десерт едет настоящий Гарольд Брэккетт.
Элиот указал большим пальцем на буфет, где возле стойки бара сидел Джек.
- А вон там настоящий король десертов, - объявил он. - Он хочет поговорить с тобой, Шоун, но очень нервничает.
- Извините, я отлучусь на минутку, - сказал Шоун, направляясь в буфет.
Нэнси вернула свою униформу Лорин и со всеми попрощалась. Она уже выходила из ресторана, когда в фойе появились Шоун и Джек.
- Познакомьтесь с моим новым партнером, - представил Шоун. - Джек пришел, чтобы извиниться, но я полагаю, что тоже у него в долгу. Я не в силах исправить то, что сделал мой отец, но я могу продать Джеку часть ресторана по очень разумной цене.
- Чудесно, - обрадовалась Нэнси.
- А сейчас позвольте мне пойти в кухню и заняться десертом для этого критика, - сказал Джек. На этот раз он не выглядел таким уж сердитым.
- Похоже, "Аризона-Хаус" возрождается к жизни, - заметила Нэнси, широко улыбаясь.
- Именно так, - согласился Шоун. - Благодаря вам, Нэнси Дру.
Примечания
1
Приятного аппетита (фр.).