- Прекрасно! - не испугалась Нэнси. - Вы сможете рассказать им, почему пытались сжечь дотла "Аризона-Хаус". Вы облили скатерти водкой, а потом бросили спичку. Но это был не только поджог. Это было покушение на убийство. Бесс и я были заперты в кухне ресторана.
Джек застыл на месте.
- Нет, - ужаснулся он. - Никакого убийства. Я никому не хотел причинить вреда. - Он бросил трубку телефона и тяжело опустился в кресло. - Я только хотел, чтобы кухня закоптилась и ресторан закрылся на ремонт. У меня и в мыслях не было, чтобы кто-нибудь пострадал. Как вы думаете, почему я выпустил вас из холодильника? Я - не жестокий человек. Я просто хотел вернуть свой ресторан. У этого мальчишки нет прав на это дело.
- Что вы имеете в виду? - уточнила Нэнси.
- Его отец был вором! - воскликнул Джек, сердито ударив кулаком по ручке кресла. - Он вел счета, а я управлял рестораном и готовил. Но когда он умер, мне пришлось самому заняться счетами. Вот тогда-то я и узнал, что там творилось. Он обкрадывал меня! Тысячи и тысячи долларов были переведены на счет компании "Напитки Эй-Би-Си". Но такой компании не существовало! Это был его собственный счет! Той части ресторана, которую унаследовал Шоун Морган, не хватило бы даже на первый взнос, чтобы возместить все те деньги, которые украл его отец. Он вычерпал все резервы. С той жалкой суммой, что осталась, я не мог как следует вести дела. Все мои кредиторы хотели, чтоб оплатили их счета, но их нечем было оплачивать.
- Вы говорили об этом Шоуну? - спросила Нэнси.
Джек презрительно махнул рукой.
- Эх! Ну и что бы из этого вышло? Яблоко от яблони недалеко падает. Нет. Я хотел только вернуть свой ресторан.
- Итак, вы решили выжить Шоуна из ресторана, - подытожила Нэнси. - А что вы собирались делать потом?
- Выкупить у него ресторан назад, конечно, - ответил Джек. - Недавно я унаследовал небольшое состояние. Его недостаточно, чтобы открыть новый ресторан. Но этих денег хватит, чтобы купить убыточный ресторан и вернуть ему прежнюю славу. Я бы переманил к себе всех клиентов "Сен-Тропеза".
"Сен-Тропез", - вспомнила Нэнси запись на пленке в квартире Лорин. Из слов Джека Нэнси сделала вывод, что он конкурирует не с Шоуном.
- С вами еще кто-то работает? - спросила Нэнси.
Джек явно удивился.
- Нет.
- Вы лжете, - вызывающе сказала Нэнси. - Кто изрезал картины в ресторане?
- Картины? - смущенно повторил Джек. - Я не трогал никаких картин.
- И Лорин вам тоже помогает, да? - поднажала на него Нэнси. - Это она хотела отравить меня.
- Лорин хотела отравить вас? - недоверчиво переспросил Джек.
Нэнси разочаровывалась все больше.
- Джек! Признайтесь, кто работает на вас. Я точно знаю, что ваш сообщник - Августе Спациенте.
- Я понятия не имею, о чем вы говорите, - настаивал на своем Джек. И что-то в его тоне подсказывало ей, что он говорит правду. - Барышня, я в ответе за несколько неприятных происшествий в ресторане: возаби, водопровод, пожар, мыши, книга заказов. Но я не резал никаких картин, не знаю никакого Августе и не имею ничего общего с отравлениями. Я не приходил в ресторан с той самой ночи, когда вы погнались за мной из кухни.
- А почему? - спросила Нэнси. Джек пожал плечами.
- А зачем? Я понял, что вы разоблачили меня. И думал, что мне пришел конец. Я ждал, что за мной вот-вот приедет полиция.
- Шоун не сдал вас, - сказала Нэнси.
- Хм-м-м, - хмыкнул Джек, скрестив руки на груди. - А почему?
- Потому что не мог поверить, что вы действительно способны на такое. И потому, что он вас любит, - объяснила Нэнси.
- Наверно, я недооценил его, - признался Джек.
- Похоже, что он вас тоже недооценил, - заметила Нэнси. - Шоун думал, что вы на его стороне.
На лице Джека появилось такое выражение, что Нэнси поняла: ее слова задели его за живое.
- Я провожу вас до дверей, - предложил он.
- Спасибо, я сама найду выход, - ответила Нэнси и, пройдя мимо него, вышла через кухонную дверь.
Нэнси поехала прямо в "Аризона-Хаус". Ей нужно было поговорить с Шоуном. Возможно, вдвоем они смогут разгадать эту загадку.
Когда Нэнси приехала в ресторан, обеденная смена заканчивала работу.
- Привет, - поздоровался с ней Ли в фойе. - Как ты себя чувствуешь?
- Намного лучше, - ответила она. - Шоун здесь?
- Наверху, - сообщил Ли. Нэнси застала Шоуна в его кабинете. Он внимательно изучал счета.
- Плохие новости? - спросила она, заметив мрачное выражение его лица.
- Очень плохие, - подтвердил он. - Мне как-то надо продержаться до конца завтрашнего приема госпожи Уэйнрайт. Как только она заплатит мне, я смогу оплатить хоть часть этого долга, который просто душит меня.
Нэнси не успела ответить ему, как Шоун вскочил на ноги.
- Ах, здравствуйте, - приветствовал он кого-то позади Нэнси.
Нэнси обернулась и увидела, что в дверях кабинета стоит Фелиция Уэйнрайт. Ее лицо выражало глубокие душевные переживания.
- Господин Морган! - обратилась она. - Завтрашний ужин отменяется!
ИЗМЕНЕНИЕ ПЛАНА
И тут Фелиция заметила Нэнси.
- Ах, здравствуйте, Нэнси. Что вы здесь делаете?
- Заказывает праздничный ужин по случаю своей помолвки, - ответил Шоун, не дав Нэнси произнести ни слова. - Конечно, Нэнси. Мы сможем разместить двести человек.
Нэнси не стала ему возражать. Шоун, очевидно, пытался выглядеть уверенным, невзирая на этот новый удар, постигший его.
- Да, госпожа Уэйнрайт, и чем же вызвана эта внезапная отмена? - поинтересовался Шоун.
- До меня дошли весьма неприятные известия о вашем ресторане, господин Морган. Моя подруга, доктор Элизабет Хорделл, рассказала мне, что во вторник одному посетителю подали слишком острую рыбу. И еще я прочла в газете, что недавно сюда вызывали пожарных. Мне искренне жаль, но…
- В нашей электросети была небольшая неисправность, - нашелся Шоун. - Это вызвало небольшое возгорание, но все исправили. А рыба… да, это было неприятно. Посетитель так заказал ее. Он вообразил, что может есть самую острую пищу. Боюсь, что он получил жестокий урок, - быстро проговорил Шоун.
Нэнси показалось, что он очень нервничает, но Фелицию, видимо, удовлетворило его объяснение. Она вздохнула немного свободнее.
- А что случилось с моими картинами?
- С картинами… - замялся Шоун. - Ах да, я отдал их в мастерскую, чтоб их вставили в рамы. Плакаты, которые вы видели в зале, висят там временно, пока я не забрал назад произведения Спациенте.
Фелиция колебалась.
- Полагаю, вы дали исчерпывающие объяснения, но все же…
- У меня появилась потрясающая идея, - прервал ее Шоун. - Почему бы не перенести этот торжественный ужин в ваш дом? Мы сможем установить навесы и накрыть столики у вас на лужайке. Я тщательно за всем прослежу.
- Это было бы удобно, - медленно произнесла Фелиция. - И, полагаю, было бы трудно снять другое помещение, когда осталось так мало времени.
- Я знал, что вам понравится эта идея, - воскликнул Шоун, одарив Фелицию ослепительной улыбкой. - Мы все установим и будем готовы завтра к семи часам вечера.
- Аукцион начинается в девять, - напомнила ему Фелиция. - Отсрочки быть не может. Сотрудники моей охраны закроют все входы и ровно в девять спустят рубин вниз.
- Все будет точно, как часы, - заверил ее Шоун.
- Надеюсь, - вздохнула Фелиция. - Но я все же очень хочу, чтобы все увидели произведения Джозефа. Вы позволите мне на время взять картины из ресторана? Всего на один вечер?
- Ах, госпожа Уэйнрайт, извините, - воскликнул Шоун. - Я отослал картины одному замечательному мастеру в Чикаго. А его мастерская в выходные закрыта.
- Вы отослали все семь? - Фелиция нахмурилась, увидев, что Шоун кивнул. - Ладно, у меня дома есть две картины, - сообщила она. - Джозеф дал мне зимний пейзаж, он закончил его сегодня утром.
- А Августе Спациенте их еще у вас не просил? - поинтересовалась Нэнси. Фелиция расправила плечи.
- Собственно говоря, он уже поджидал меня около дома, когда я возвратилась из Культурного центра. Но я отказалась отдать ему картины.
- А мне казалось, что вы согласились отдать их ему, - заметила Нэнси. Фелиция смутилась.
- Увы, я передумала. Этот человек вполне может подождать двенадцать часов. А для Джозефа это будет большая победа. Он поддался давлению своего дяди и согласился отдать ему картины, не зная того, что в самом ближайшем будущем их увидят настоящие ценители живописи.
- Джозеф Спациенте не похож на человека, на которого легко можно надавить, - скептически обронила Нэнси.
- Этот Августе может надавить на кого угодно, - возразила Фелиция. - Сегодня он был гораздо менее обаятелен. Терпеть не могу настырных людей.
- Да, я понимаю, что вы имеете в виду, - подхватил Шоун. Фелиция кивнула.
- Представляете, Августе хотел прийти на званый ужин, чтобы следить за своими картинами. Но я решительно ему отказала. Боюсь, я сказала ему, что повешу новую работу Джозефа здесь, в ресторане, так что не удивляйтесь, если он явится ее охранять. Теперь, конечно, ее здесь не будет, раз уж мы переносим ужин ко мне, но…
Нэнси поняла, что должна предупредить Фелицию.
- Послушайте, госпожа Уэйнрайт, - обратилась она. - На вашем месте я бы остерегалась Августе Спациенте. Он, кажется, готов на все, лишь бы заполучить эту картину. Если вы сообщите о нем вашей охране, они смогут позаботиться о том, чтобы завтра вечером он держался подальше от ваших владений.
- Как? Вы полагаете, он намеревается украсть картину? - спросила Фелиция, округлив глаза от удивления.
- А возможно, он охотится за рубином, - предположила Нэнси.
Фелиция уверенно улыбнулась.
- Этот рубин никто не сможет заполучить, моя дорогая. Моя система охраны надежна, и об Августе Спациенте не стоит беспокоиться. Он просто жадный настырный старик. Но я благодарю вас за вашу заботу.
Шоун проводил Фелицию к стоянке перед рестораном, где ее поджидал шофер в роскошном лимузине.
- Это был почти конец, - сказал Шоун, вернувшись в кабинет. - Прямо не верится, что она чуть не отменила этот ужин.
- А вы очень находчивы, - похвалила его 1Нэнси.
На лице Шоуна появилось виноватое выражение.
- Вы, наверное, думаете, что я ужасный враль. Но, поверьте мне, я сражаюсь здесь не на жизнь, а на смерть.
- Но разве так легко будет устроить этот ужин в ее поместье? - спросила Нэнси. Шоун пожал плечами.
- Это лучший способ обезопасить себя от новых неприятностей. Всех официантов я приглашу на этот вечер из агентства по временному найму. Так что, если здесь кто-то собирается навредить мне, его там не будет. К тому же, даже если подложат бомбу в посудомоечную машину или еще что-нибудь, на ужине это не отразится. Да и пришлось бы закрыть ресторан для прочих посетителей в субботу вечером. А так я смогу не закрывать "Аризона-Хаус" и заработать еще немного денег.
- В этом есть смысл, - согласилась Нэнси. - Кстати, вы в последнее время разговаривали с Лорин?
Шоун отрицательно покачал головой, и Нэнси рассказала ему о звонке из "Сен-Тропеза", записанном на пленку в квартире Лорин.
- Не думаю, чтобы Лорин так предала меня, - возразил Шоун. - Но я уже ошибся в отношении Джека, так что Бог его знает…
- Шоун, - тихо обратилась к нему Нэнси, - я говорила с Джеком. Есть вещи, которые вы должны знать. - И девушка осторожно сообщила Шоуну о тех обвинениях, которые выдвинул Джек в адрес его отца.
Шоун тяжело опустился в кресло.
- Знаете что? Меня это не так уж удивило. У отца, казалось, всегда было больше денег, чем у Джека. Становясь старше, я часто спрашивал себя, почему это так. И решил, что Джек просто истратил все свои деньги.
- Простите, - извинилась Нэнси.
- Это, конечно, невеселые новости, но меня они не убили. Мы с отцом никогда не были близки, - произнес Шоун и умолк. - А Джек объяснил вам, зачем ему понадобились те треугольники из картин? - снова заговорил шеф-повар.
- Картины изрезал кто-то другой, - напомнила ему Нэнси.
- Вы хотите сказать, что в этой колоде чужая карта? - нахмурился Шоун.
- Есть тот, кто изрезал картины, и есть Августе Спациенте. Две карты из другой колоды, - сказала Нэнси.
- Вы не могли бы сделать мне одолжение, Нэнси? - попросил Шоун. - Я хотел бы, чтобы вы завтра здесь поработали.
- Конечно, - согласилась Нэнси. Шоун вздохнул с облегчением.
- Я нервничаю оттого, что придется оставить ресторан в субботу без присмотра, но я должен быть на приеме у госпожи Уэйнрайт. Мне было бы спокойнее, если бы вы присмотрели за "Аризона-Хаус".
- Не беспокойтесь, я приду, - заверила его Нэнси.
Вечером Нэнси рано ушла к себе в комнату - последние дни так вымотали ее. Но, даже выключив свет, она не смогла сразу уснуть. Она все думала и думала об этом деле. Здесь должна быть ниточка - нечто, что связывает воедино обоих Спациенте, картины и Фелицию Уэйнрайт. Но как обнаружить эту связь?
В субботу утром Нэнси поехала в ресторан "Сен-Тропез". Она хотела поговорить с Эдвардом, с тем человеком, который звонил Лорин. Может, ей удастся выяснить, как Лорин связана с "Сен-Тропезом".
На стоянке возле ресторана было очень много машин. В дверях ресторана Нэнси чуть не столкнулась с Лорин.
- Что ты здесь делаешь? - сердито спросила Лорин.
- Обедаю с подругой, - ответила Нэнси. - А что вы здесь делаете?
- Не твое дело, - огрызнулась Лорин и прошла мимо. Нэнси видела, как официантка села в машину и выехала со стоянки.
Войдя в шикарный ресторан, Нэнси спросила Эдварда, но ей ответили, что его нет. Раздосадованная, Нэнси отправилась домой.
"Все же это не пустая трата времени", - размышляла Нэнси, ведя машину. Теперь у нее было доказательство, что Лорин действительно связана с кем-то в "Сен-Тропезе". К сожалению, ей не удалось найти ничего, что связывало бы Лорин с картинами Спациенте.
Во второй половине дня, перед тем как идти на работу, Нэнси опять размышляла о картинах. Эти пейзажи были главной связующей нитью между всеми известными ей действующими лицами. Их жаждал получить Августе. Они нужны были и Фелиции, и сейчас в ее доме висели две картины Спациенте. И опять-таки его картины были изрезаны в "Аризона-Хаус", ставшем объектом многих неприятностей.
Вспомнив свое посещение Культурного центра, Нэнси задумалась о Джозефе. Он написал зимний пейзаж за одно утро. У Нэнси было ощущение, что искусство - не его стихия. Гораздо более вероятно, что после неудачного ограбления банка он жаждал похитить знаменитый рубин "Глаз дракона".
Нэнси нахмурилась. Джозеф участвовал в ограблении банка, и при этом была отключена сложнейшая система сигнализации. Если бы он был на свободе, он вполне мог оказаться сегодня вечером в особняке Фелиции Уэйнрайт.
Но Джозеф был за решеткой. За пределами тюрьмы оказались только его картины. Что бы это могло значить?
Нэнси приехала в "Аризона-Хаус" к шести часам.
- Привет, Элиот! - Нэнси отметила время своего прихода на работу в картотеке у черного входа и поздоровалась с молодым поваром, явно чем-то обеспокоенным.
- Ах, Нэнси, - пожаловался он, - я просто с ума схожу. Шоун назначил меня новым шеф-поваром по десертам. Сегодня моя премьера, и ты не поверишь, кто сидит сейчас в зале.
- Президент Соединенных Штатов, - пошутила Нэнси.
- Гарольд Брэккетт, - сообщил Элиот. - Очень великодушно с его стороны предоставить нам все эти возможности, но третья неудачная попытка - и мы окажемся не у дел.
- Не волнуйся, Элиот, - рассеянно проговорила Нэнси. - Все обойдется.
В обеденном зале Нэнси увидела, что Брэккетт сидит в одиночестве и что-то пишет в блокноте. Увидев ее, критик помахал ей рукой и улыбнулся.
- Здравствуйте, господин Брэккетт, - приветствовала его Нэнси, подходя к его столику. - Как поживаете?
- Замечательно, - ответил он. - А скажите, у вас здесь выставлена картина Джозефа Спаци-енте?
Сердце Нэнси екнуло. Как во всем этом замешан Брэккетт?
- Нет. А почему вы спрашиваете?
- Мой друг Августе Спациенте сказал мне, что я обязательно до отъезда должен увидеть произведение его племянника, - пояснил Брэккетт.
- Ах! - воскликнула, нахмурившись Нэнси. Что-то подсказывало ей не давать ему больше никаких сведений. - Нет, я не видела эту картину.
К столику Брэккетта подбежала Анна-Мария, чтобы принять его заказ, и Нэнси, извинившись, ушла.
- Привет, Нэн, - поздоровалась с подругой Бесс, когда Нэнси вышла в фойе. - Я иду в дамскую комнату. Пойдем со мной, расскажешь мне, как идут дела.
- Ладно, но только на минутку. Я не могу надолго отлучаться отсюда. - Нэнси спустилась с Бесс вниз и сообщила ей о ходе расследования. Слушая Нэнси, Бесс озабоченно рассматривала свою французскую челку.
- Этот упрямый вихор все время вылезает, - возмутилась она и опрыскала его лаком для волос из маленькой пластмассовой бутылочки.
В дверь умывальника постучали.
- Бесс, пришли посетители в верхней одежде, - позвал Ли..
- Сейчас иду, - ответила Бесс и выбежала из уборной.
Взглянув на полочку под зеркалом, Нэнси увидела, что Бесс забыла свой лак. Нэнси сунула бутылочку в глубокий карман своего фартука и вышла из дамской комнаты.
Поднявшись по ступенькам, она встретила взволнованную Анну-Марию.
- Ты не видела где-нибудь Гарольда Брэккетта? - спросила официантка. Нэнси отрицательно покачала головой, и Анна-Мария пояснила: - Я послала Ли посмотреть в мужской уборной, но его там тоже нет. Когда я вернулась к его столику с бокалом вина, Брэккетта уже не было.
- Странно, - задумалась Нэнси. - Он что-нибудь сказал тебе?
- Ничего, - ответила Анна-Мария. В этот момент в парадную дверь ресторана вошел Ли.
- Я поднимался из уборной и увидел, как Брэккетт выбежал из парадной, - сообщил он. - Он так спешил, что из его блокнота выпал вот этот листок. Я побежал за ним, но, когда дошел до стоянки, он уже сел в машину и пронесся мимо.
- Можно взглянуть на записку? - попросила Нэнси.
- Конечно, - сказал Ли и протянул ей листок. - Похоже, он просто машинально чертил на бумаге.
- Не может быть! - Нэнси внимательно посмотрела на листок, и ее глаза округлились от удивления. Это была мелкозернистая бумага высшего качества.
- Что-то не так? - спросила Анна-Мария.
- Нет-нет, ничего, - ответила Нэнси, чтобы не встревожить их.
- Ладно, я, пожалуй, вернусь к работе, - сказала Анна-Мария, направляясь в обеденный зал. - Я уже потеряла одного клиента сегодня вечером.
- А меня поджидает компания из четырех человек, я должен усадить их за столик, - подхватил Ли и последовал за Анной-Марией.
Зажав в руке листок, Нэнси прислонилась к стене. На бумаге были нарисованы черточки и палочки, между ними снова и снова возникала цифра "4". Ниже следовала целая строчка вопросительных знаков. А внизу было небрежно написано "Фелиция Уэйнрайт" и несколько восклицательных знаков.
Нэнси не верила своим глазам. Буква "е" в слове "Фелиция" наклонялась назад. А уголки "л" были заострены. Это был почерк Августе Спациенте.
Должно быть, Гарольд Брэккетт и есть Августе Спациенте, только в гриме.
Или все наоборот? Или, возможно, оба варианта были просто маскировкой.