Тайна китайской джонки - Диксон Франклин У. 5 стр.


- Она, естественно, имеет в виду тебя,- насмешливо заметил Джо, обращаясь к брату. Тот покраснел.

- Ну, лично я считаю, что и ты не меньше отличился,- уточнила Айола.- Вот тебе за это.- В подтверждение своих слов она быстро поцеловала Джо в щеку, чем заставила его от неожиданности открыть рот.

Братья решили все-таки проверить, нет ли следов тех мужчин, чей разговор подслушали исследователи пещер. Тщательно осмотрев землю, они обнаружили несколько следов, которые не принадлежали ни им, ни Чету.

- Следы, которые идут от пещеры, гораздо глубже, чем те, которые идут внутрь,- заметил Фрэнк.

Джо кивнул.

- Правильно! Они тащили что-то очень тяжелое.

- Мы ничего не заметили в пещере,- вставил Чет.

- Значит,- сказал Фрэнк,- они вынесли это еще до того, как вы пришли; вероятно, совсем незадолго до того.

- Господи! - ужаснулась Келли.- Выходит, мы чуть-чуть не столкнулись с этими типами. Братья надеялись определить по следам, в каком направлении ушли их враги, но это им не удалось - на дороге отпечатки ног сливались с отпечатками автомобильных покрышек.

- Все равно их теперь не догнать,- вздохнул Фрэнк.- Пошли обратно в пещеру, посмотрим, не найдется ли там что-нибудь.- Фрэнк был уверен: если в гроте прятали какие-то предметы, там могло быть несколько ответвлений, скрытых от постороннего взгляда завалами камней.

Но на лицах Келли, Айолы и даже Чета все еще сохранялась печать недавних треволнений, и Фрэнк с Джо отменили на этот вечер дополнительный осмотр. Ребята расселись по машинам и покатили на ферму.

Услышав шум подъезжающих автомобилей, мистер и миссис Мортон выбежали на крыльцо.

- Слава Богу, живы! - обрадовалась миссис Мортон, обнимая сына и девочек.

Отец Чета и Айолы, молча улыбаясь, крепко пожал руки Фрэнку и Джо.

- Мы так благодарны вам,- тихо произнес он.

Пока миссис Мортон накрывала на стол, Келли Шоу позвонила родителям. Когда все снова собрались в гостиной, Айола оживилась:

- Ой, совсем забыла! Посмотрите, что я нашла днем. Прямо у входа в пещеру.

Она сунула руку в карман комбинезона и вытащила золотую запонку с тигром из голубоватого флюоресцирующего янтаря.

Братья смотрели друг на друга, широко раскрыв глаза.

- Одна из запонок, которые отец просил нас разыскать! - воскликнул Джо.

КРАЖА

Какое огромное значение имела находка Айолы, знали только братья Харди.

- Выходит, эту запонку потерял ваш отец?- наивно спросила Айола.

- Нет. Она имеет отношение к уголовному делу, которое он сейчас расследует,- открыл секрет Фрэнк.- Кроме этого я ничего не могу сказать.

Айола, повертев запонку в руках, стала разглядывать ее с обратной стороны.

- Здесь что-то написано, похоже, на каком-то восточном языке. Давайте позовем Джима Фоя, пусть он прочитает.

Фрэнк и Джо позвонили своему другу, и тот пообещал немедленно явиться.

Приехав, Джим Фой с удивлением осмотрел запонку.

- Это кантонский диалект китайского языка, он означает гонконгское происхождение изделия,- объяснил Джим.- Голубоватый янтарь высоко ценится китайцами. Из него обычно вырезают фигурки сидящего на лотосе Будды.

Еще Джим рассказал, что в старых китайских легендах янтарь называют "душой тигра": существует поверье, что когда тигр умирает, его душа уходит глубоко в землю и превращается в янтарь.

- Не знаю, есть ли в запонке душа тигра,- проговорил Чет,- но что она из Гонконга, как и "Ха'й Хао", это уж точно. Держу пари, это из той контрабанды, которую привезли на нашей джонке!

- Может, ты и прав,- задумчиво проговорил Фрэнк.- Во всяком случае, ясно одно: в пещеру они не вернутся. Все, что там было спрятано, они уже унесли.

- Это были ящики с контрабандой,- уверенно сказал Джо.

- Мне эта история совсем не нравится,- заворчал Чет.- Похоже, мы ввязываемся в дела шайки контрабандистов.

Фрэнк и Джо, сами несколько обеспокоенные, и раньше подозревали, что члены китайской мафии, заинтересованные в "Хай Хао", следили за ними вплоть до Бейпорта. Случай в пещере подтверждал: так оно и есть. Но какое отношение к делам контрабандистов имеет джонка?

- А тех, кого вы подслушали в пещере, по разговору можно было принять за китайцев? - обратился Фрэнк к Чету и девочкам.

Подумав, Айола и Келли сказали, что какого-либо акцента они не заметили.

Чет пожал плечами.

- Точно ответить нельзя. Мы слышали всего несколько слов.

Фрэнк попросил у Айолы разрешения взять запонку с собой. Она не возражала, и Джо, сунув находку в конверт, опустил его в карман.

Когда волнение улеглось, мистер Мортон, принявшийся за вечернюю газету, вдруг воскликнул:

- Отличное объявление вы Сочинили.- Он улыбался от удовольствия.- Мне даже самому захотелось прокатиться на вашей джонке.

- Покажи, пап! - попросила Айола.

Подбежав к отцу, она уселась на подлокотник кресла. Чет и Келли с любопытством выглядывали из-за ее плеча. Объявление гласило:

Увлекательное путешествие Бейпорт - Роки-Айл на сказочной китайской джонке - старейшем в истории мореплавания и самом современном судне в наш век прогулочных кораблей! Специально для любителей острых ощущений. Экзотика таинственного Востока в заливе Бармет на джонке "Хай Хао". Возможность, предоставляющаяся раз в жизни. Три рейса в день с возвращением к месту посадки!

- Здорово! - обрадовался Чет.- После такого объявления пассажиров у нас будет навалом.- Он сиял, предвкушая успех предприятия.

- Что значит "у нас"?-Джо подмигнул остальным.- Ты же, по всей вероятности, отправишься исследовать пещеры.

- Как ты догадался? - усмехнулся Чет.- Я действительно намерен осмотреть правое ответвление туннеля… если смогу туда протиснуться. Но вы не волнуйтесь, я потом отработаю.

Наконец все начали расходиться. Фрэнк и Джо отвезли Келли домой и поехали к себе. Освещенный луной дом семьи Харди был темен и тих.

- Тетя Гертруда, наверное, уже спит,- предположил Фрэнк.- Что если нам сейчас посмотреть, нет ли на этой запонке отпечатков пальцев?

Братья спустились в подвал, и Фрэнк достал все необходимое для дактилоскопии. Посыпав запонку порошком, он принялся разглядывать ее в лупу.

- Отпечатки пальцев Айолы,- объяснил Джо, сравнив их с чернильными отпечатками на карточке. Братья Харди накопили уже довольно обширную картотеку с отпечатками пальцев членов их семьи и многих знакомых.- Если на запонке что-то и было, то Айола все стерла.

- Однако давай все-таки позвоним отцу,- предложил Фрэнк и набрал номер телефона в Лос-Анджелесе.

К разочарованию братьев, ни мистера Харди, ни миссис Харди в гостинице не оказалось; Фрэнк попросил портье передать родителям, чтобы они позвонили домой рано утром.

Джо зевнул.

- Пора на боковую, Фрэнк…

Утром за завтраком Джо спросил тетку, что она выяснила насчет доктора Монтроуза.

- Ты все еще считаешь, будто он в сговоре со своим дружком-маклером выманивает у бедных вдов деньги?

Мисс Харди покраснела, что случалось с ней крайне редко.

- Мне очень стыдно, мальчики, но я ничего не узнала. Я заснула.

- Что?!

- Доктор Монтроуз дал мне таблетку, а затем, не переставая, говорил о моем здоровье, так что я не смогла сменить тему разговора.

- Где была все это время миссис Уидер-спун? - поинтересовался Фрэнк.

- Ходила по дому… Весьма любопытная особа,- ответила мисс Харди.- Вскоре я начала клевать носом. Помню, доктор сказал: "Вам надо пойти к себе и хорошенько поспать. Мы уходим, миссис Уидерспун". Они ушли, а я поднялась наверх. Помню только, что проснулась в своей комнате. И когда взглянула на часы, просто глазам не поверила: десять минут первого!

Фрэнк объяснил тете Гертруде, что приходил Чет и дверь была настежь открыта.

- Наверное, это моя вина,- сконфуженно призналась тетя Гертруда.- Прямо-таки приглашение для воров.- Она поспешила проверить, цело ли серебро в буфете.

- Сигнализация, конечно, не сработала и не разбудила тебя. Ты и не знала, что к дому приближается Чет,- заметил Джо.

- Это никогда больше не повторится,- заверила мисс Харди.- Но самое интересное - я чувствую себя значительно лучше. Просто прекрасно.

Зазвонил телефон, и Джо поднял трубку.

- Отец! Из Лос-Анджелеса! - радостно воскликнул он.

Фрэнк поспешил к брату.

Они наперебой рассказывали отцу о приключениях с "Хай Хао", о странных событиях после ее покупки. Джо не забыл также о двух посещениях таинственного грабителя и, наконец, о запонке.

- Потрясающе! - отозвался отец.- Мне следовало бы вернуться домой и заняться этой уликой. С другой стороны, возможны новые версии. Я узнал, что Хамелеон недавно заключил сделку с одним китайцем в Калифорнии. Пожалуй, я пока останусь здесь, поскольку Хамелеон может объявиться в этом районе.

- Как продвигается твое расследование? - спросил Фрэнк.

- Менее удачно, чем хотелось бы,- ответил Фентон Харди.- Мне нужны кое-какие бумаги, которые хранятся в моем сейфе. Возьмите все секретные документы по Баларату и вышлите авиапочтой в Лос-Анджелес ценной бандеролью. Они лежат в желтом конверте с надписью "Хамелеон".

- Вышлем немедленно.

- Отлично. До скорого, ребята!

Братья поспешили в отцовский кабинет. Джо набрал секретную комбинацию цифр и открыл дверцу сейфа. И обмер.

Конверт исчез!

Фрэнк сурово сжал губы.

- Для отца это будет настоящий удар. В конверте лежали все собранные им материалы с уликами против Хамелеона.- Он схватил брата за руку.- Ты представляешь, что это означает? Кто-то из подручных Хамелеона следит за нашим домом. И при первой возможности заходит, ничего не страшась,- ведь когда дверь открыта, сигнализация не срабатывает.

- Точно. К тому же это мастер по вскрытию сейфов. Надо немедленно звонить отцу.

- Давай сначала посмотрим, не пропало ли что-нибудь еще.

На внутренней стороне дверцы сейфа мистер Харди приклеил опись находящихся в нем документов. Все лежало на месте. Не хватало только конверта с надписью "Хамелеон".

Они позвонили в Лос-Анджелес, в гостиницу, где остановился Фентон Харди. Вопреки ожиданиям, отец воспринял известие без особых волнений. Однако сказал, что беспокоится за безопасность ребят и сестры.

- В дальнейшем,- предупредил сыновей мистер Харди,- вам следует быть предельно осторожными. И сейчас же вызовите полицию.

- Хорошо, папа,- заверил Фрэнк.

Через пять минут после звонка в полицию к дому подъехала машина. Начальник управления Коллиг в сопровождении двух полицейских в штатском - Хенли и Даркла - поспешно вошел в дом.

- Выкладывайте, что случилось!

Фрэнк подробно рассказал о грабеже, затем повел всех наверх в отцовский кабинет.

Коллиг и Хенли осмотрели сейф. Хенли хотел было снять отпечатки пальцев, но их не оказалось.

- Ловко сработано,- заметил он.- Они все дочиста вытерли.

Коллиг понимающе кивнул.

- Надо быть мастером, чтобы открыть эту штуковину без взрывчатки.- Обращаясь к ребятам, он добавил: - Я не успел посмотреть свое досье по Хамелеону. В чем там дело?

Фрэнк напомнил, что Хамелеон - кличка Арнольда Баларата, известного во многих странах вора и мошенника. Родом он из Нью-Йорка, совершил немало преступлений в Соединенных Штатах и в Европе, а также на крупных океанских лайнерах.

- Компания "Трансокеанские линии" попросила отца найти Баларата, чтобы привлечь его к ответственности, после того как он обманным путем выманил деньги у нескольких пассажиров,- закончил Фрэнк.- ФБР предполагает, что сейчас Баларат находится в Штатах. Отец, напав на след в Лос-Анджелесе, разыскивает его на Западном побережье. Но пока что Хамелеон на свободе.

Все вместе - полицейские и братья Харди - начали осматривать помещение в тщетных поисках оставленных грабителем следов. Начальник полиции Коллиг в недоумении покачал головой.

- Этот человек не оставил даже отпечатков пальцев. Мы побеседуем с соседями, не видели ли они возле дома посторонних.

Когда полицейские ушли, Фрэнк тяжело вздохнул.

- Надо позвонить миссис Уидерспун и доктору Монтроузу. Возможно, они что-то заметили. Сначала он набрал номер миссис Уидерспун.

- Боже мой! Это ужасно! - закудахтала она.- Нет, Фрэнк, я никого не видела. Надеюсь, вора скоро поймают. У меня такая слабость, не могу больше говорить. Я должна сейчас ехать к доктору Монтроузу. До свидания.

Фрэнк позвонил доктору Монтроузу. Занято. Через несколько минут позвонил снова. Опять занято. После третьей попытки дозвониться он предложил наведаться в приемную доктора по пути на пристань.

Они попрощались с тетей Гертрудой и уехали. Фрэнк поставил машину перед приемной доктора, которая находилась в центре города. Войдя, они попали в небольшую, довольно уютную комнату. Секретаря у доктора, по-видимому, не было.

- Взгляни-ка сюда,- прошептал Джо.

На стене висели в рамках письма - восторженные благодарности от бывших пациентов. Написанный витиеватым почерком диплом свидетельствовал, что Хьюберту Монтроузу присвоена степень доктора медицины в Ардворском колледже.

- Впечатляет,- усмехнулся Фрэнк.

Братья присели на обтянутые кожей стулья. Вскоре из дальней комнаты вышел доктор Монтроуз. На его лице мелькнуло удивление, тотчас сменившееся любезной улыбкой.

- Доброе утро.- Он пожал руки юным посетителям.- Как чувствует себя ваша тетя?

- Намного лучше. Спасибо,- ответил Фрэнк. Доктор Монтроуз не пригласил ребят в кабинет. Вероятно, там сидел пациент.

- Чем могу помочь? - осведомился он.

Рассказав о грабеже, Фрэнк поинтересовался, не заметил ли доктор чего-нибудь необычного во время своего визита.

Доктор Монтроуз задумчиво нахмурился.

- Теперь, когда вы об этом мне рассказали, я припоминаю, что действительно слышал наверху какой-то шум. В тот момент, когда уходил. Однако я не придал этому значения - решил, что это или горничная, или кто-то из членов семьи.

- Это был грабитель! - воскликнул Фрэнк.

- Я вам очень сочувствую,- покачал головой доктор Монтроуз.- Но, боюсь, ничем не могу помочь. Прошу меня извинить…

Братья вышли и поехали к пирсу. Примерно в квартале от пристани им встретился Биф Хупер, который шел с рынка. В руках он держал огромные коробки с бутылками фруктовой воды. Они остановились, и Биф подсел в машину.

- Чего вы так долго? - удивился Биф. - У нас уже все билеты проданы.

- Здорово, - произнес Джо.

- И даже очень, - добавил Фрэнк.

На пристани гудела толпа, собравшаяся посмотреть, как будет отходить "Хай Хао". Пассажиры уже были на борту.

- Ну что? - гордо спросил Тони, помахивая пачкой квитанций. - На первый рейс все продано!

Фрэнк, сияя, похлопал друга по плечу и поднялся на борт. Команда "Хай Хао" заняла свои места. Под радостные возгласы и приветствия Джим Фой отдал швартовы. Биф, запустив подвесной мотор, включил задний ход, и Фрэнк уверенно вывел джонку в залив.

Стояло чудесное солнечное утро. Все обещало приятное путешествие на Роки-Айл. Подул легкий бриз, Джо вместе с Тони поднял паруса. Пассажиры вскрикнули от восторга, когда джонка рванулась вперед.

Вскоре Фрэнк заметил, что корма сидит в воде слишком глубоко. Закрепив рулевое колесо, он пошел к кормовому люку и, открыв его, тихо ахнул. В неглубоком нижнем отсеке стояла вода вровень с поверхностью залива.

- Эй! Сюда! - Когда друзья подошли, он хриплым голосом коротко прошептал: - Течь.

Лица друзей стали тревожными. Дойдут ли они до острова при полной загрузке джонки?

ПОГОНЯ НА ПРИСТАНИ

- Мы слишком быстро набираем воду, - произнес Джо, заглядывая в отсек. - При таком темпе джонка опрокинется прежде, чем достигнет суши.

- Что будем делать? - Биф судорожно глотнул воздух.

- Надо повернуть обратно и постараться дотянуть до Бейпорта,- решил Фрэнк.- Я включу трюмный насос.

Пассажиры, увидев, как ребята переставляют паруса и ложатся на обратный курс, засыпали их вопросами. Услышав, что "Хай Хао" дала течь, кое-кто из пассажиров запаниковал.

- Надо было думать, прежде чем садиться в эту дурацкую лодку! - бушевала полная женщина.

- Ты права, дорогая,- поддерживал ее муж, худой мужчина в цветастой рубашке.- Верно говорил Клэмс Даггет, эта джонка - старая калоша!

Джо закусил губы, чтобы не ответить резким замечанием.

- Прошу всех сохранять спокойствие,- объявил Фрэнк.- Мы благополучно доставим вас в Бейпорт.

- Да уж, пожалуйста,- огрызнулась толстуха.

С помощью трюмного насоса приток воды в отсек был перекрыт, и в днище открылась зияющая дыра в несколько дюймов диаметром.

- Эй! - крикнул сидевший в носовой части мужчина.- Вы говорили о Клэмсе Даггете. Не его ли лодка вон там?

Навстречу им быстро шел моторный баркас.

- Конечно, это Клэмс,- подтвердил школьник из числа пассажиров.

Сидевшая рядом с ним девушка захлопала от радости в ладоши.

- Слава Богу! Теперь мы спасены!

Пассажиры приободрились. А команда "Хай Хао" была так возмущена и подавлена, что молча выслушивала их реплики. Джо и Тони, спустившись в отсек, затыкали течь носками и свитерами.

- Эта дыра не случайно появилась,- процедил Тони сквозь зубы.- Смотрите! - Он поднял плавающую в воде круглую деревяшку.

- Ее выбило из днища! Воскликнул Фрэнк.- Кто-то подпилил дно снаружи ножовкой, и через какое-то время дерево не выдержало.

Когда течь остановили, моторный баркас Клэмса Даггета "Сэндпайпер" был уже близко. Услышав крики пассажиров, Клэмс подошел к борту "Хай Хао".

- В чем дело, ребятки? Не удается китайскую калошу держать на плаву? - спросил Клэмс, продолжая насмешливо улыбаться.- Прыгайте на мой баркас, друзья! - обратился он к пассажирам.- Доставлю на Роки-Айл в целости и сохранности. Я же говорил: эта старая посудина не годится для плавания.

- Ах, вы говорили! - возмутился Тони.- Может, и эта течь дело ваших рук?

- Ты на что намекаешь? Что я ее продырявил? - заорал Клэмс.

- Не удивлюсь!

Дальнейшая перепалка потонула в криках пассажиров, требовавших обратно деньги. Ребята вернули плату за проезд, затем помогли пассажирам перебраться на баркас.

Оставшись одни, члены команды с огорчением и досадой смотрели друг на друга. Биф включил на полные обороты мотор, и они пошли обратно в Бейпорт.

В ремонтном доке джонку подняли из воды и тщательно осмотрели. Следующие несколько часов ребята провели, занимаясь ремонтом: вбивали в днище деревянную пробку, обшивали ее стальным листом и конопатили. Когда они закончили работу, "Хай Хао" была снова готова к плаванию.

- Отлично заделали,- одобрил Биф, вытирая тряпкой руки.- Но хотел бы я всё же знать, не Клэмс ли пропилил эту дыру.

- У нас нет доказательств, чтобы валить все на Клэмса,- напомнил Фрэнк.- Это могли сделать и китайцы, с которыми мы схватились в Нью-Йорке. Если они сейчас здесь.

Назад Дальше