АНОНИМНАЯ УГРОЗА
- Нечего нам лапшу на уши вешать! - возмутился Тони.- Мы шли следом за вами от самой вершины холма.
- Ах так? Следили? Ну ладно, я вам, юным следопытам, сейчас все выскажу…
Не стесняясь в выражениях, старый лоцман кричал, что они ошибаются, что нет у них права совать нос в его дела и что если он еще раз заметит, что ребята пытаются за ним следить, то не успеют они и глазом моргнуть, как он вызовет полицию.
- И уж коль вы сейчас мне попались, я дам вам, братцы Харди, один полезный совет,- важно произнес Клэмс.- Впредь держитесь подальше от Роки-Айл. Опасное это место.
- Чем же оно опасное? - спросил Джо насмешливо.
Старый лоцман прищурился.
- Там творятся чудные дела. Я своими глазами видел, как там ночью мелькали огни, и это ходил не смотритель парка. Он-то уж давно храпел в постели. А на острове, кроме него, никому после девяти часов быть не положено. Поэтому каждый идиот должен понимать: тому, кто захочет там шпионить, ни днем, ни ночью не поздоровится.
Несколько удивленные откровенностью Клэмса, ребята попытались выудить у него дополнительную информацию. Но старый лоцман только твердил:
- Я сказал вам все, что знаю,- не говорите потом, что я вас не предупреждал.- Большими шагами он медленно пошел прочь.
Ребята поплелись обратно вверх по холму. Снова подойдя к дому, они постучали сначала в парадную дверь, а затем в заднюю. Никто не ответил.
- Наверное, доктора нет дома,- пробормотал Фрэнк, смирившись с неудачей.
На обратном пути он был задумчив, мысленно возвращаясь к событиям вечера. Кто этот высокий сутулый человек, за которым они шли от самого дома доктора Монтроуза? Если старый лоцман говорил правду, не связаны ли таинственные огни на острове каким-то образом с джонкой и с укрытием, которое они обнаружили в пещере?
Назавтра, когда братья приехали к пирсу, их друзья на "Хай Хао" уже готовились к первому рейсу. Тони ковырялся в моторе, Биф и Джим наводили марафет на палубе, Чет беседовал с будущими пассажирами.
- Здорово, сони! - приветствовал братьев толстяк.- Только что вылезли из-под одеяла?
Братья, смеясь, поднялись на "Хай Хао". Тони отошел от мотора и вытер масляное пятно на щеке.
- Эй, Биф! - позвал он.- Принеси щуп - надо проверить контакты. Я оставил его где-то в кабине.
- Сейчас.
Биф исчез в кабине джонки. Фрэнк видел, как он нагнулся и поднял клочок бумаги.
- Ребята, еще одна угроза! - удивленно воскликнул Биф.
Все столпились вокруг него. Записка была небрежно, с грамматическими ошибками напечатана на листке из дешевого блокнота.
"Ни сувайте нос в мои дела, а не то…"
- Где ты нашел ее, Биф? - спросил Тони, который опять копался в моторе.
- Лежала на полу. В нее был завернут камушек. Похоже, ее забросили сюда ночью.
- Наверняка Клэмс Даггет,- проворчал Тони.- Очень на него похоже.
- Не исключено,- согласился Фрэнк.- Надо проверить, не на той же ли машинке она напечатана, что и письмо, которое мы обнаружили в пещере.
После короткого совещания решили: братья отправятся с запиской в свою лабораторию, остальные будут совершать уже объявленные рейсы на Роки-Айл.
Пока Фрэнк в подвале лаборатории устанавливал увеличитель и налаживал освещение, Джо позвонил Сэму Рэдли. Сыщик обещал немедленно приехать и помочь сравнить особенности шрифта. Минут через десять он появился.
- Уже выяснили, кто писал записку? - без предисловий спросил он.
- Только что начали фотографировать,- сообщил Джо.- Мы предполагаем, что записка и письмо напечатаны на одной и той же машинке.
В течение нескольких минут сыщик рассматривал записку.
- Могу подтвердить вашу правоту. С первого взгляда видно, что начальные три буквы одинаковы. Но чтобы это доказать, надо провести точные измерения.
С помощью Рэдли ребята сделали несколько снимков с большим увеличением. Затем Фрэнк понес пленки в темную комнату, оборудованную в углу подвала. Когда он занимался проявлением пленки, затрещал передатчик.
- "Хай Хао" вызывает братьев Харди,- раздался из динамика голос Чета.
Джо поспешно включил приемник.
- Братья Харди вызывают "Хай Хао"! Прием… Что случилось?
- Мы только что отошли от пирса,- взволнованно доложил Чет.- Догадайся, кто у нас на борту.
- Кончай темнить! - крикнул Джо.- Кто?
- Ти-Мин! Он - один из пассажиров!
Джо был поражен. Неужели китайцы решили перейти в открытое наступление? Тогда на джонке может случиться что-то ужасное…
- Он знает, что ты говоришь со мной? - спросил Джо.
- Сомневаюсь. Он сейчас на носу, строит из себя любителя природы.
- О'кей. Не спускай с него глаз. И помни, прежде всего мы должны думать о безопасности пассажиров. Смотри в оба, чтобы он не выкинул какой-нибудь фокус!
- Вас понял. Конец связи!
Фрэнк и Джо вместе с Сэмом Рэдли занялись сличением букв подброшенной на палубу записки и письма, где говорилось про акции. Они рассмотрели буквы под микроскопом и сделали промеры. Все доказывало идентичность букв на обоих образцах.
- Сомнений нет, одна и та же машинка,- подвел итог Рэдли.- Однако печатали разные люди, судя по силе удара по клавишам - не говоря о грамматических ошибках.
- Не хотели ли они сбить нас с толку? - заметил Фрэнк.
- Возможно,- кивнул Рэдли.- Но тому, кто печатает, довольно сложно изменить характер из-за по клавишам.
- Наверное, Тони прав: эту записку сочинил Клэмс,- вставил Джо.- Хотя я сомневаюсь, чтобы он украл машинку из гостиницы.
- Но тогда он знает вора,- сказал Фрэнк.
- Не обязательно,- покачал головой Рэдли.- Машинку могли продать ничего не подозревающему покупателю, скрыв, что она ворованная.
Братья Харди тяжело вздохнули.
- Мы все время ходим какими-то кругами,- заметил Джо.- Вы как хотите, а я собираюсь последить за Клэмсом Даггетом.
- Давай вызовем "Хай Хао" и узнаем, не видели ли ребята его баркас,- предложил Фрэнк.
- Отличная мысль.
Вскоре Джо связался с джонкой, которая еще не пустилась в обратный рейс от Роки-Айл.
- Подошел баркас Клэмса?
- Да. Вслед за нами,- доложил Чет.- У него гоже полный комплект пассажиров. Не знаю, чего он переживает, будто мы отбиваем у него хлеб?
- Ладно, пока приглядывай за ним тоже,- попросил Джо.- Мы с Фрэнком хотим задать ему парочку вопросов, когда он вернется в Бейпорт.
- Будет сделано,- обещал Чет.- Конец связи.
Днем, ожидая возвращения джонки, братья позвонили доктору Монтроузу. Сначала в приемную, затем домой. Ни там, ни там к телефону никто не подошел.
- Должно быть, уехал на вызовы,- предположил Фрэнк.- Может, вечером снова съездим к нему домой?
- Не возражаю,- ответил Джо.
Ребята уселись в кухне поболтать с тетей Гертрудой, которая подготавливала продукты для клубничного торта. Они спросили, что ей известно о Клэмсе Даггете.
Мисс Харди нахмурилась.
- Клэмс Даггет? Гм! Старый барахольщик - вот он кто! - И с обычной прямотой добавила:- Но я уверена, что человек он безобидный.
Неожиданно в подвале загудел зуммер передатчика. Фрэнк бросился вниз. Из динамика доносился громкий, взволнованный голос Чета.
- Фрэнк! Джо! Бегите на пристань немедленно! Мы вот-вот причалим. Ти-Мин начал действовать. Спешите!
- Сейчас будем! - Фрэнк выключил передатчик.
Минуту спустя братья на полной скорости неслись на машине к пристани. Они успели вовремя.
Как только "Хай Хао" причалила, Биф и Чет вывели на берег Ти-Мина со связанными за спиной руками.
СООБЩЕНИЕ В ГАЗЕТЕ
- Что здесь творится? - спросил изумленный Фрэнк.
Казалось, щегольски одетого Ти-Мина его положение пленника скорее забавляло, чем возмущало.
- Полагаю, об этом вам надо спросить своих друзей,- ответил он, вежливо улыбаясь.- Ситуация выше моего понимания.
- Выше вашего понимания?.. Мы же видели, сак вы обшаривали джонку! - возмутился Чет. Биф, Тони и Джим кивнули. Но Ти-Мина это, по-видимому, не беспокоило.
- Мне показалось, будто я кое-что потерял,- спокойно объяснил он.
На пристани уже собралась толпа зевак. Подошел и полицейский.
- Не возражаете, если мы вас обыщем? - Спросил китайца Джо.
Ти-Мин равнодушно пожал плечами.
- Со связанными руками вряд ли можно возражать. Давайте обыскивайте.
Фрэнк развязал Ти-Мину руки и, объяснив полицейскому причину, попросил его произвести обыск. В карманах Ти-Мина не оказалось ничего необычного и ничего принадлежавшего "Хай Хао".
- Простите, что так получилось, мистер Ти-Мин,- извинился Фрэнк.- Если мы можем как-то возместить вам…
- Не беспокойтесь,- великодушно махнул рукой Ти-Мин.- Я получил от морской прогулки огромное удовольствие.
Ти-Мин учтиво улыбнулся, поклонился и покинул пирс. Теперь, когда волнение улеглось, толпа быстро растаяла. Братья Харди и их друзья смотрели друг на друга в полном замешательстве.
- До чего ловок! - не выдержал Чет.- Но я все равно остаюсь при своем мнении - он что-то искал на джонке.
- Может, и искал,- согласился Джо,- но нельзя же хватать человека, основываясь только на подозрениях. Он вправе подать в суд за незаконное задержание.
Тем временем к пирсу подошел "Сэндпай-пер" - моторный баркас Клэмса Дагтета. Дождавшись, когда сойдут пассажиры, братья подошли к Клэмсу.
- Опять вы? - бросив на них злобный взгляд, нахмурился Клэмс.
- Мы хотим задать вам один-единственный вопрос,- миролюбиво начал Фрэнк.
- Задавайте. Только это не значит, что я на него отвечу.
Не обращая внимания на слова Клэмса, Фрэнк продолжал:
- У вас есть пишущая машинка? Клэмс Даггет насторожился.
- Может, и есть. Что из того?
- Нам хотелось бы ее посмотреть,- сказал Джо.
- Посмотреть? Только и всего? А если я пошлю вас подальше? - бушевал старый моряк.- Что вы ходите за мной по пятам и вынюхиваете?! Какое вам дело, есть у меня машинка или нет?
- Ну чего вы разволновались,- невозмутимо продолжал Фрэнк.- Лучше прочитайте-ка вот это.- И он протянул Клэмсу найденную на джонке записку.
- Ваша работа? - спросил напрямую Джо. Клэмс глянул на записку, и глаза его полезли на лоб.
- Моя?..- возмутился он.- Не писал я ничего подобного!
- Ну хорошо, не писали. Но, может, кто-то воспользовался вашей машинкой? - Фрэнк сделал паузу, затем добавил: - Если, конечно, вы хотите, чтоб этим делом занялась полиция…
Воинственность Клэмса как рукой сняло. Он растерянно переводил. взгляд с одного брата на другого.
- Ну ладно,- проворчал он.- Только вы понапрасну тратите время.
Фрэнк и Джо, сделав знак друзьям, чтобы те их не ждали, поднялись на "Сэндпайпер". Клэмс направил баркас на юг, к своему жилищу. Когда они, спустившись на берег, подошли к хижине, старик вставил ключ в ржавый замок, открыл дверь и впустил ребят. При свете керосиновой лампы братья огляделись по сторонам. Всюду валялась всевозможная рухлядь, подобранная Клэмсом за годы долгих хождений по береговой полосе. Был даже лодочный якорь с отломанной лапой, связка пенькового каната и множество поделок из выброшенного на сушу дерева. Немудрящая мебель состояла из раскладушки, пузатой железной печурки, хромого стола и колченогих стульев.
Без керосиновой лампы здесь было не обойтись: стекла в крохотных оконцах заменяла фанера. Видимо, старый моряк любил читать. На полу лежали стопки старых журналов.
- Хотели посмотреть машинку? - проворчал Клэмс.- Вот она.
В углу на перевернутом ящике из-под апельсинов стояла старенькая машинка. Фрэнк и Джо приблизились, чтобы на нее взглянуть. Лица их вытянулись. Это была модель не только более, чем трехлетней давности, но и не марки "Зевс"!
Раздосадованные ребята посмотрели друг на друга и расхохотались.
- Пустой лотерейный билет! Мы ошиблись,- признался Фрэнк, обращаясь к Клэмсу. Клэмс выслушал их с удивлением и расплылся в широкой улыбке.
- Ошиблись? - засмеялся он.- Наверное, мы все иногда ошибаемся.
Успокоившись, он опустился на раскладушку.
- Вы не стесняйтесь. Ведь я ничего не имею лично против вас,- сказал старый лоцман.- Только по-прежнему считаю, что вы со своей джонкой отбиваете у меня пассажиров.
Фрэнк и Джо пытались его разуверить. Ведь "Хай Хао" служила своего рода рекламой для пикников на Роки-Айл. Постепенно число пассажиров будет увеличиваться, и Клэмс останется в выигрыше.
- Гм, вот уж никогда не думал,- признался Клэмс.- Может, так оно и есть. Действительно, сегодня у меня была полная загрузка.
Братья хотели вернуться в город пешком или сесть на автобус, но Клэмс настоял на своем и доставил их катером к пирсу.
- Пожалуй, зароем топор войны,- предложил он, когда они, прощаясь, пожимали друг другу руки.
- С удовольствием,- улыбнулся Джо, и Фрэнк присоединился к нему всей душой.
В машине, по дороге домой, братья обсуждали происшествие с Ти-Мином. Что заставило его совершить прогулку на джонке? Как и их друзья, Фрэнк и Джо чувствовали: у китайца были на это особые причины. И уж, конечно, он отправился в поездку не для того, чтобы восхищаться морским пейзажем.
Сначала в Бейпорте появился Чин Гок, а теперь еще один китаец. Это не совпадение. Если оба и впрямь стояли во главе враждующих группировок, то, надо полагать, центр военных действий переносится в Бейпорт. Но почему? Неужели единственная причина - "Хай Хао"?
В задумчивости они миновали Хай-стрит, затем проехали по Эльм-стрит, в конце которой жили. Возле дома Джо заметил:
- Знаешь, Фрэнк, разгадка наверняка лежит у нас перед носом. Надо только ее увидеть.
Назавтра было воскресенье. После посещения церкви Фрэнк и Джо сидели в гостиной и снова ломали голову над мучительной загадкой, выдвигая различные предположения. В гостиную доносился из кухни одуряющий аромат.
- Жарится мясо! - оживился Фрэнк.- Посмотрим, что сегодня на обед.
Ребята направились в кухню. Тетя Гертруда, в фартуке и с закатанными до локтей рукавами, украшала сбитым кремом два огромных шоколадных торта. На плите красовались кастрюли с тушеными овощами и пышным картофельным пюре, на столе - миска с салатом.
- Настоящий пир! - обрадовался Джо.- И все это для нас?
- Есть возражения? - нахмурилась тетя Гертруда.
- Конечно, нет. Но…
Договорить ему не дали зуммеры сигнализации, затем раздался звонок в дверь. Фрэнк и Джо бросились открывать. На крыльце стояли Чет, Тони, Биф и Джим.
- Это что? Съезд? - удивился Фрэнк.
- Точно! Съезд голодающих. Нас пригласила тетя Гертруда,- объявил Чет.- Неужели она поджаривает мясо?
Шутя и смеясь, ребята ввалились в дом. Тетя Гертруда заглянула в комнату и поздоровалась с ними. Ее глаза поблескивали за стеклами очков, когда она сказала Фрэнку и Джо:
- У меня, как и у вас, есть свои маленькие тайны. Вот я и устроила сюрприз.
- Ты - прелесть, тетечка! - обнял ее Фрэнк.
Ребята с аппетитом уплели обед. Чет один расправился с половиной шоколадного торта. Затем братья и их друзья, передавая друг другу по цепочке грязные тарелки, убрали со стола и помогли тете помыть посуду.
Когда ребята вернулись в гостиную, Биф, взяв воскресную газету, начал читать страницу юмора. Он посмеивался над приключениями Кота-Чудака, а Фрэнку бросилась в глаза строчка из заметки на соседней странице: "Сейф был вскрыт, когда женщины спали".
Фрэнк прочитал заметку целиком. В ней рассказывалось, что доктор Монтроуз из Бейпорта принимал у себя в кабинете пожилую вдову миссис Вельман и ее незамужнюю сестру мисс Анкер. Вернувшись домой, обе женщины крепко заснули.
"Как рассказывают миссис Вельман и мисс Анкер,- говорилось далее,- они проспали несколько часов. "Когда мы проснулись,- сказала миссис Вельман,- сейф был открыт и ценные бумаги украдены".
Присвистнув, Фрэнк перечитал заметку вслух.
- Тетечка, это очень похоже на то, что произошло с тобой.
- Ты предполагаешь,- удивился Биф,- что Монтроуз сам украл бумаги или сговорился с вором?
- Я никого не обвиняю,- покачал головой Фрэнк.- Но все это более чем странно.
- Черт побери! - воскликнул Чет.- Если бы я в тот день пришел сюда пораньше, то поймал бы его!
- Я запутался,- сказал Джим Фой.- Значит, грабитель платил доктору Монтроузу за то, чтобы тот усыплял людей?
- Может, и так,- кивнул Фрэнк.
- Непременно это выясню,- заявил Джо и бросился к телефону в холле.
ПОИСКИ ВОРА
Полистав телефонный справочник, Джо набрал номер миссис Вельман. Узнав, что говорит Джо Харди и что его тетка крепко заснула при аналогичных обстоятельствах, пожилая вдова согласилась ответить на вопросы.
- Не давал ли доктор Монтроуз вам и вашей сестре снотворное? - спросил Джо.
- Ну… э… давал. Он рекомендовал нам принять таблетки, как только вернемся домой. Когда мы проснулись, то чувствовали себя прекрасно… Пока не выяснилось, что нас ограбили.
- Вы могли бы что-нибудь добавить в связи с этим?
- Пожалуй, нет.
Джо выразил надежду, что полиция вскоре найдет украденные бумаги, поблагодарил вдову и попрощался. Он вернулся в гостиную и передал друзьям свой телефонный разговор. Тетя Гертруда сразу же отозвалась:
- Доктор Монтроуз, несомненно, очень подозрительная личность.
- У нас немало причин, чтобы поговорить с ним,- рассуждал Фрэнк.- Во-первых, его пребывание в отеле, когда там была украдена машинка "Зевс"; во-вторых, он, возможно, сам занимается воровством или имеет сообщников; далее, он дает советы пациентам, главным образом пожилым вдовам, как вложить деньги в акции; и, наконец, будучи практикующим врачом, к которому обращаются люди, срочно нуждающиеся в помощи, он просто неуловим - у него нет ни медсестры, ни автоответчика.
- Согласен на все сто,- подтвердил Джо.- Давай-ка ему позвоним.
- Минуточку,- подняв руку, остановила их тетя Гертруда.- Вы, наверное, забыли, что к чаю придут наши новые соседи Форсайты?
Братья извинились. Их друзья отправились по домам, а вскоре появились мистер и миссис Форсайт с двумя детьми - мальчиком лет десяти и девочкой лет восьми. Фрэнк и Джо, хотя им и не терпелось продолжить расследование, были с гостями вежливы и дружелюбны.
В шесть часов все сели за стол. Едва только бутерброды и мороженое были съедены и Форсайты покинули гостеприимный дом, Фрэнк и Джо отправились к доктору Монтроузу. Они хотели застать его врасплох, чтобы он не успел спрятать улики.
- Если его нет дома,- решил Фрэнк,- побродим вокруг, может, найдем какие-нибудь доказательства его участия в странных событиях.
Как и во время предыдущего визита, на воротах висела цепь и машину пришлось оставить на шоссе. Братья поднялись по тропинке через лесок и позвонили в дверь. Никто не ответил. Они позвонили еще несколько раз. Ответа не было.
- Его нет дома,- прошептал Фрэнк.
- Или он не хочет открывать,- добавил Джо.
Разочарованные, они обошли вокруг дома, намереваясь посмотреть в мусорном баке, нет ли там выброшенных писем или каких-либо других уличающих доктора бумаг. Проходя под высокими, до пола, окнами первого этажа, Джо тихонько сжал руку брата.
- Стой! По-моему, там кто-то есть,- указал он на одно из окон.