СТРАННАЯ ПРОПАЖА
- Бежим! - позвал друзей Фрэнк.- Цела ли "Хай Хао"?
Ребята кинулись обратно по песчаной косе. Они уже хотели сократить путь и обогнуть рощу, как вдруг Фрэнк остановился и кивнул в сторону берега.
- Вот она куда ударила!
Он осветил фонариком огромное дерево, расколотое пополам.
- Да-а…- протянул Тони.- Если бы она ударила по другую сторону бухты, "Хай Хао" бы уже не было.
Успокоенные, друзья пересекли песчаную косу и вошли в рощу. За деревьями виднелась бухта - недалеко от берега благополучно покачивалась джонка.
- Ах ты, моя куколка! - Тони вытянул руки вперед, будто кого-то обнимая.
На лодке Джим радостно встретил победителей.
- Здорово вы их, ребята! А ты, Чет, прямо настоящий герой! - Он похлопал толстяка по спине.
- Конечно, герой,- поддержал его Фрэнк.- Отвязал канат и не дал захватить "Хай Хао".
- Пустяки. Ничего особенного,- скромно улыбнулся Чет. Однако по лицу было видно, что похвала ему очень приятна. - Любой на моем месте сделал бы то же самое.
- За исключением того, что не стал бы привязывать джонку,- засмеялся Биф.
- Интересно, как эти люди узнали, куда мы пошли на "Хай Хао"? - посерьезнев, спросил Фрэнк.
На этот вопрос ни у кого, кроме Джо, не было ответа.
- По-моему, они из какой-то шайки и у них по всему берегу свои наблюдатели, которые им помогают.
- Значит, это контрабандисты? - присвистнул Чет.
- Может быть. Или угонщики катеров.
- Ребята, давайте сначала вернемся в Бейпорт, а там уж будем все обсуждать,- прервал их Тони.- В любую минуту может хлынуть ливень.
Фрэнк включил мотор. Внезапно подул резкий ветер, и, чтобы побыстрее добраться до пристани, Биф и Тони подняли паруса.
- Ну и буря! - крикнул Джо, когда подгоняемая попутным ветром джонка рванулась вперед. В своей мокрой одежде ребята дрожали от холода. Внезапно темноту прорезал зигзаг молнии, озарившей небо. Последовал оглушительный раскат грома, за ним стеной хлынул ливень. Поднялась сильная зыбь, волны росли и росли…
- Спускайте паруса! - крикнул Фрэнк. Команда выполнила приказ. Началась бортовая и килевая качка. На гребне волны нос джонки взлетал в воздух, затем стремительно, словно в пропасть, падал вниз, и тогда вверх поднималась корма, а гребной винт вращался в воздухе.
- Ой… ой! Меня тошнит! - застонал Чет, хватаясь за стенки кабины.
- Не думай об этом! Лучше помоги опустить выдвижной киль,- скомандовал Тони.
Фрэнк вцепился в румпель, остальные начали пробираться к носу. Выдвижной киль набух, его заело. Биф старался высвободить киль багром.
Волна ударила джонку по левому борту. Судно потеряло управление и начало разворачиваться бортом к волне. "Хай Хао" накренилась, вода хлынула на палубу.
Как раз вовремя выдвижной киль опустился.
Тони бросился на корму помогать Фрэнку. Вдвоем они выпрямили румпель, и джонка легла на прежний курс.
- Спасибо, Тони,- выдохнул Фрэнк, смахивая с ресниц капли воды.
Шторм не утихал. Однако джонка, зарываясь носом в буруны, упрямо шла вперед. Промокшие до нитки, измученные ребята сгрудились на корме и, когда впереди показались огни Бейпорта, издали радостный клич.
- На джонке хорошо, а дома лучше! - воскликнул Биф.
Шторм стихал, и "Хай Хао" благополучно пришвартовалась к пирсу.
- Ну и ночка,- ступив на пристань, вздохнул Чет.- Пиратское золото не нашли, зато сколько волнений!
- Поехали к нам домой, обсохнем,- предложил Фрэнк.- Оттуда и позвоните своим.
- Конечно, поехали,- уговаривал друзей Чет, и в конце концов все согласились.
К счастью, Фрэнк, еще когда парковал машину, поднял откидной верх, и внутри было сухо. Биф и Тони сели в машину братьев, а Джим Фой сказал, что поедет с Четом в его автомобиле.
Тетя Гертруда встретила промокших моряков в дверях.
- Господи! - ахнула она.- Где это вас носило? Неужели в такую ночь катались на своей несчастной джонке?
- Как ты догадалась? - смутился Джо.
- Идите наверх и переоденьтесь,- не дожидаясь дальнейших объяснений, произнесла тетя Гертруда.- Там для всех найдется одежда.- И, хотя и относилась к полноте Чета с неодобрением, добавила: - Сейчас приготовлю горячее какао.
После чашки горячего какао и нескольких бутербродов ребята совсем пришли в себя. Гости позвонили родителям, а когда все собрались внизу, тетя Гертруда услышала подробный рассказ о ночных происшествиях.
- Разбойники в масках! - ахала она.- А что будет дальше? Вы позвонили в полицию? Фрэнк вскочил со стула.
- Совсем позабыл! У меня, наверное, мозги размокли.
Начальник полицейского управления Коллиг, услышав о нападении, возмутился и обещал немедленно отправить людей на поиски бандитов.
- Я думаю, это пособники тех китайцев, которые зарятся на вашу джонку,- добавил он.
Фрэнк вернулся к друзьям и рассказал о возникшей у него идее.
- Джим, ты не мог бы проследить, не появились ли в городе незнакомые люди восточного типа?
- Я понаблюдаю,- согласился китаец.
- Но у сегодняшних бандитов не было никакого акцента,- вмешался Чет.- Постойте!.. Их голоса были похожи на те, которые мы с Айолой и Келли слышали в пещере!
- Скоро в этом деле вообще все перемешается. Какая-то сплошная путаница,- застонал Тони.- Только братья Харди могут в этом разобраться. Лично я - не в силах!
Прежде чем расстаться, они составили план на завтрашний день. Решили, что Тони, Биф и Джим будут работать на "Хай Хао", а братья Харди и Чет пойдут в пещеру обследовать правое ответвление туннеля.
- Там могут быть и другие следы, которые помогут что-то выяснить,- заключил Джо.
Следующим утром небо было ясным и ярко светило солнце. Еще накануне Фрэнк и Джо предложили Чету заехать за ним на ферму. И теперь, несмотря на жару, их приятель был в полном спелеологическом снаряжении. Когда они катили по Уэст-Роуд, Джо, не утерпев, начал над ним подсмеиваться.
- Ничего,- невозмутимо отвечал Чет.- Все это еще может понадобиться. Вдруг застрянем в каком-нибудь узком коридоре!
- Узкие коридоры меня больше всего беспокоят,- усмехнулся Джо.- Боюсь, нам потребуется тягач, чтобы вытащить тебя из туннеля.
Фрэнк поставил машину на обочине грунтовой дороги, и они пошли вверх по холму к пещере. Войдя в нее, друзья сразу двинулись к развилке туннеля.
- Сказать правду, здесь тесновато,- пробормотал Фрэнк, разглядывая проход.- Ладно, была не была.
Опустившись на четвереньки, он протиснулся внутрь.
- Теперь ты, Чет,- подтолкнул Джо приятеля.- Я пойду последним, чтоб вытаскивать тебя за ноги, если застрянешь.
Один за другим ребята пробирались ползком по узкому темному лазу и наконец попали в довольно большой зал. Свет фонариков и лампочки на шлеме Чета заиграл на свисавших с потолка сталактитах, создавая в пещере атмосферу сказки.
Вдруг Джо вскрикнул.
- Смотрите! Здесь кто-то был…
Его взгляд упал на что-то, белеющее на полу. Это оказался обгоревший белый конверт. Очевидно, из-за сырости он не сгорел целиком.
- Фрэнк! - Джо медленно расправил конверт.- Его же отправили из нашего дома! Внизу наша фамилия и адрес.
- По всей вероятности, это тот самый конверт, в который ты положил двести долларов,- серьезно сказал Фрэнк.
- Значит, вор скрывается здесь? - занервничал Чет.- Вы думаете, он из тех контрабандистов?
Фрэнк и Джо принялись лихорадочно осматривать пещеру, предполагая, что две стодолларовые купюры могут быть спрятаны где-то неподалеку. Денег они не нашли, но под упавшим обломком сталактита Чет обнаружил еще один клочок бумаги.
- Смотрите-ка! - крикнул он, подняв обгоревший листок.
По-видимому, это была страничка напечатанного на бланке письма. На ней сохранилось лишь несколько строк: "…советую вам проникнуть на первый этаж, пока акции еще можно купить по дешевой цене. В месторождении оказались богатые жилы, и компания должна получить огромные прибыли в течение нескольких…"
- По-моему, тот, кто писал, крадет деньги и покупает на них акции,- предположил Чет.
- Может быть,- кивнул Фрэнк.- Ты молодец, Чет. Эта драгоценная находка - главный след, ведущий к вору.
- У каждой пишущей машинки есть свои отличительные особенности,- размышлял вслух Джо.- Если мы найдем машинку, на которой напечатано письмо, то найдем и писавшего!
- Ты думаешь, он из тех, кто хочет заполучить нашу "Хай Хао"?- спросил Чет.
- Не знаю,- ответил Фрэнк.- Во всяком случае, в пещере он ориентируется отлично. Чем скорее мы займемся письмом, тем лучше. Пошли!
- Давай поговорим с Сэмом Рэдли, если он вернулся,- предложил Фрэнк, когда все шли к машине.- Он эксперт по пишущим машинкам.
Сэм Рэдли был лучшим оперативным работником Фентона Харди. Недавно он уехал в Чикаго, чтобы собрать доказательства по еще одному уголовному делу, которое расследовал шеф.
- Хорошо, что ты про него вспомнил,- согласился Джо.
Фрэнк довез Чета до фермы, затем поехал домой. Оттуда ребята позвонили Рэдли - детектив прилетел в Бейпорт накануне поздно вечером. Он обещал зайти к братьям в тот же день в четыре часа.
Тем временем братья проверили, нет ли на обнаруженных клочках бумаги отпечатков пальцев. Увы, кроме их собственных отпечатков, ничего найти не удалось.
- Этот ворюга не так уж прост,- заметил Джо.- Должно быть, работает в резиновых напальчниках.
- Возможно, он же и сейф взломал,- задумчиво проронил Фрэнк.
Точно в четыре часа приехал Рэдли, худощавый рыжеволосый человек. Выложив все, что им было известно, Фрэнк показал обрывок письма.
- Это по твоей части, Сэм. Ты можешь сказать, на какой машинке это напечатано?
Внимательно рассмотрев буквы, Сэм кивнул.
- Машинка марки "Зевс" немецкого производства. Ее несложно отыскать. Такой шрифт был только на первой модели, которая импортировалась в Соединенные Штаты три года назад.
Рэдли по телефону связался с фирмой, занимающейся продажей машинок. Через несколько минут он располагал необходимой информацией.
- У нас в городе их продает Бейпортская фирма офисного оборудования,- сообщил он.
- Замечательно. Давайте поговорим с ними,- предложил Джо.
Рэдли отвез ребят на фирму офисного оборудования. Владелец фирмы, посмотрев документацию, сообщил, что было продано всего четыре машинки этой марки и этой модели.
- Пишущие машинки "Зевс" отличного качества, но в то время - три года назад - они были мало известны. Все четыре мы продали одной партией гостинице "Риджент-отель".
Поблагодарив, Рэдли и ребята отправились в гостиницу. Фрэнк объяснил управляющему мистеру Ирвину, что они занимаются расследованием важного дела и хотели бы посмотреть четыре машинки "Зевс", которые отель купил три года назад. Управляющий повел их в контору. Здесь сидело несколько женщин: одни печатали, другие работали на арифмометрах.
Взяв образцы шрифта с каждой машинки, они сравнили их со шрифтом письма.
- В письме буквы "С" и "Л" выходят за линию строки, а черточка в букве "Е" стерлась,- объяснил Сэм.- Ни на одном из трех образцов этого нет.
- В фирме офисного оборудования нам сообщили,- обратился Фрэнк к управляющему,- что вы купили у них четыре машинки "Зевс". Мы хотели бы посмотреть четвертую.
- У нас эта машинка предназначалась для клиентов, если им было нужно что-либо напечатать,-ответил Ирвин.- Но, боюсь, вам не повезло.
- Почему?
- Месяц назад машинку украли.
- Украли?!- хором воскликнули братья.
У них появилась одна и та же мысль. Не был ли вор тем самым человеком, который стащил две сотни долларов и досье отца на Хамелеона? А может, он к тому же был и владельцем запонки, которую нашла Айола?
ИСЧЕЗНУВШИЙ ПОСЕТИТЕЛЬ
- А может, эту машинку украл кто-то из тех, кто останавливался у вас?-спросил Фрэнк.- Можно взглянуть на журнал, где вы регистрируете клиентов?
- Разумеется.
Мистер Ирвин повел братьев Харди и Сэма Рэдли в вестибюль и попросил сидевшего за конторкой клерка достать книгу учета.
Братья начали просматривать фамилии гостей, которые останавливались в гостинице месяц назад.
- О-о! - внезапно оживился Джо, указывая Фрэнку на росчерк с закорючкой.- "Доктор Хьюберт И. Монтроуз"!
- Нашли что-нибудь интересное? - полюбопытствовал управляющий.
- Фамилию одного знакомого,- осторожно ответил Фрэнк.- Мы не знали, что он жил в этой гостинице.
- Дайте-ка взглянуть,- попросил мистер Ирвин.- Да, конечно, мистер Монтроуз жил здесь, когда приехал в наш город.- Он с любопытством смотрел на братьев, но они решили пока не выдавать своих подозрений.
- А потом доктор Монтроуз нашел квартиру в Бейпорте? - как бы невзначай спросил Фрэнк.
- Да, он снял старый дом мистера Варни, что на прибрежном шоссе,- кивнул управляющий.- Когда-то дом был просто заглядение, а сейчас сильно обветшал.
Они поблагодарили мистера Ирвина и покинули гостиницу. Как только все сели в машину, Сэм обернулся к Фрэнку.
- Кто такой этот Монтроуз?
- Доктор, который недавно начал здесь практиковать. Большинство его пациентов - пожилые вдовы. Доктор Монтроуз лечит их и заодно дает советы по финансовым делам. Обычно он отсылает их к своему приятелю, который занимается акциями.
Сыщик заулыбался, когда Джо рассказал, как тетя Гертруда поклялась вывести доктора на чистую воду, а вместо этого крепко заснула.
Сэм отъехал от гостиницы и направился к дому Харди.
- Из-за этих дел с акциями мы и хотели узнать, где живет доктор Монтроуз,- продолжал Джо.- Вполне вероятно, что он поможет найти человека, написавшего письмо насчет акций.
- Понятно,- кивнул Сэм.- А тот, в свою очередь, приведет вас к вору.
- Правильно. Давайте после ужина съездим к доктору.
Сэм Рэдли сказал, что поехать с ними не сумеет, но Фрэнк и Джо были полны решимости отправиться к врачу и без него. Поужинали все вместе. Позднее, когда сыщик уходил, забежал Тони Грито, чтобы доложить, как прошли сегодня перевозки на Роки-Айл. В каждый рейс "Хай Хао" брата шесть пассажиров, погода стояла отличная, море было спокойное, и вообще все было замечательно.
- Блеск! - прокомментировал Фрэнк.- А мы с Джо как раз собрались кое-что разузнать. Поедешь с нами?
- Конечно. А в чем дело? - Узнав план братьев, он сразу согласился: - Я готов!
Они проехали окраины города, затем свернули на прибрежное шоссе. Стало темнеть, и Фрэнк, сидевший за рулем, включил фары. Когда ребята добрались до старого дома Варни, было почти совсем темно. Дом стоял на мысу, обращенном к заливу Бармет. Фрэнк притормозил и остановился у ворот. Въезд на участок загораживала тяжелая цепь.
- Дальше придется пешком,- недовольно заметил он.
Ребята пошли по тропинке, которая вилась между деревьями и кустарниками, скрывающими ее от посторонних глаз. Справа от тропинки холм отлого спускался вниз к песчаному берегу.
Вскоре показался дом. Построенный много лет назад в викторианском стиле, он заканчивался остроконечной крышей с башенками по углам. Вокруг- высокая трава и кипарисы…
- Мрачноватое местечко,- заметил Джо.
- И даже очень,- поддержал его Тони. Словно в подтверждение их слов, в лесочке скорбно закричала сова.
- Наверное, услышала тебя,- пошутил Фрэнк.
Почти на всех окнах висели полуразвалившиеся ставни, но свет горел лишь в одном окне на первом этаже. Фрэнк предложил постучать в заднюю дверь - она находилась ближе всего. По-видимому, на этом участке когда-то был сад, но сейчас кругом росли лишь сорняки и кустарники.
- Не надо торопиться,- посоветовал Фрэнк.
Но Джо, как всегда нетерпеливый, устремился вперед и, зацепившись за плеть какого-то растения, упал, тихо вскрикнув.
- Ушибся? - спросил Тони.
- Кажется, немного вывихнул плечо. Дерни-ка меня за руку, чтобы кость встала на место.
Джо поднялся и пошел за остальными, теперь уже глядя под ноги.
Неожиданно от затененной стены отделилась фигура. Человек шел от фасада, который был обращен к заливу. Ребята застыли на месте.
Высокая сутуловатая фигура, миновав дом, потерялась среди деревьев и кустарников на склоне холма. Его несколько вороватая манера вызвала у ребят подозрение.
- Пошли за ним,- нетерпеливо предложил Джо.
- А доктор Монтроуз живет один? - спросил Тони.
- Видимо, да, судя по тому, что сказала миссис Уидерспун тете Гертруде,- сказал Джо.- Она уверяет, что у него нет родных и он не держит экономку.
- Может, это был пациент? - предположил Фрэнк.
- Или охранник,- добавил Тони.
- В том и в другом случае он бы заговорил с нами,- возразил Джо.- Но если это грабитель, доктор Монтроуз будет благодарен, что мы его застукали.
- Убедил,- согласился Тони.
Ребята помчались к мысу. Добежав до обрыва, они заглянули вниз: беглец пробирался по склону холма к заливу.
- Спокойно, Джо,- предупредил брата Фрэнк, когда тот рванулся вперед.
Им повезло: склон был покрыт травой и кустарником, и они спустились вниз, не поскользнувшись, не упав и не подвернув ногу. Сутулый мужчина уже шел по песчаной полосе.
- Скорее, а то мы его потеряем! - воскликнул Джо, когда человек начал подниматься на небольшой завал из песка и камней.
Тот на мгновение оглянулся, затем сбежал по другой стороне завала и исчез из вида.
- Он может уплыть на лодке,- забеспокоился Джо.
Ребята ринулись вперед. Но когда они добежали до вершины, незнакомца нигде не было видно.
- Исчез! - простонал Тони.- Куда же он мог деться?
- Да нет! Вон он! - воскликнул Джо, показывая вправо.
В нескольких ярдах от них у края воды высилась сутулая фигура. Затем человек повернулся к воде спиной и начал подниматься по холму в сторону шоссе.
- Эй! Стойте! - заорал Джо. К удивлению ребят, неизвестный и не пытался бежать.
- В чем дело? - спросил он знакомым хрипловатым голосом.
- Клэмс Даггет! - ошеломленно воскликнул Джо.
- Опять вы ко мне цепляетесь?! - Клэмс нисколько не был смущен тем обстоятельством, что его выследили.- Ну, чего вам теперь от меня надо?
- Мы хотим узнать, почему вы крутились возле дома доктора Монтроуза,- напрямую выпалил Фрэнк.
- Да вы рехнулись?! Я к этому дому и не подходил. Сидел здесь возле воды весь вечер.