- Ты готова кричать по каждому поводу, - сказала Сабрина. - Все пугаются. Но умеют сдерживаться. Ты же знаешь Чака и Стива. Они делают это не со злости. Просто им кажется это забавным.
- А я не думаю, что это забавно, - с обидой проговорила Карли Бет. - Больше не хочу быть пугливой вороной, которая куста боится. Вот увидишь. Больше меня не напугаешь и не заставишь кричать.
* * *
Все научные проекты выставили на сцене в актовом зале. Миссис Армбрустер, директор школы, и мистер Смит, преподаватель естествознания, переходили от одного экспоната к другому, рассматривая их и записывая что-то в свои записные книжки.
Модель Солнечной Системы, сконструированная Карли Бет и Сабриной, довольно сносно пережила путешествие в школу. Немножко помялся Плутон, и девочки тщетно пытались выправить вмятину. Также не повезло Земле - она то и дело норовила соскочить с лески и ускакать по полу. Но в целом, решили подруги, модель выглядит ничего.
Положим, она не потрясала воображение, как проект Мартина Гудмана. Мартин собственноручно собрал компьютер из деталей. Но Мартин был гением. А судьи, по мнению Карли Бет, не ожидали, что здесь соберутся одни лишь гении.
Карли Бет осмотрела всю выставку и нашла немало интересных проектов. Мэри Сью Чонг соорудила что-то вроде механической руки, которая могла поднимать чашку и приветственно махать зрителям. А Брайан Болдуин выставил несколько стеклянных бутылок, наполненных какой-то коричневой дрянью, и объявил это токсическими отходами.
Кто-то из учеников демонстрировал результаты химического анализа городской водопроводной воды. А еще кто-то соорудил вулкан, который начал действовать, когда к нему приблизилось жюри.
- Наш проект скучноватый, - нервно прошептала Сабрина Карли Бет, не спуская глаз с двух экспертов, директора и учителя естествознания, ахающих и охающих над самодельным компьютером Мартина Гудмана. - Подумаешь, раскрашенные шарики на веревочках, эка невидаль…
- А мне нравится наш проект, - не сдавалась Карли Бет. - И мы серьезно поработали над ним, Сабрина.
- Так-то оно так, - с досадой отмахнулась от нее Сабрина. - Но все равно не Бог весть что.
Вулкан изрыгнул фонтан густой красной жижи. На судей это явно произвело впечатление. Некоторые ребята одобрительно заголосили.
- Вон, идут, - прошептала Карли Бет, сунув руки в карманы джинсов. Миссис Армбрустер и мистер Смит с дежурными улыбками подходили к ним.
Они остановились у экспоната, сооруженного из каких-то лампочек и кристаллов.
И тут Карли Бет услышала за спиной встревоженный крик:
- Мой тарантул! Эй, у меня сбежал тарантул!
Она узнала голос Стива.
- Где мой тарантул? - кричал он.
Послышались испуганные возгласы. Кто-то засмеялся.
Меня не напугаешь, твердила про себя Карли Бет, чувствуя, как все оборвалось внутри.
Больше всего на свете она боялась тарантулов. Но сейчас она решила, что ни за что на свете не поддастся панике.
- Мой тарантул! Он убежал! - надрывался Стив, перекрикивая гул голосов.
Я не испугаюсь. Я не испугаюсь, повторяла про себя Карли Бет.
Но тут она почувствовала, как что-то пощипывает ее за ногу, клещами впивается в кожу… и испустила душераздирающий вопль ужаса, разнесшийся по всему залу.
5
С диким воплем Карли Бет врезалась в "Солнечную Систему".
Она отчаянно дрыгала ногой, пытаясь сбросить с нее тарантула. Пинг-понговые шарики запрыгали по всему полу.
Она опять завопила:
- Снимите его с меня! Снимите!
- Карли Бет, остановись! - взмолилась Сабрина. - Ничего не случилось. Все в порядке!
Карли Бет не сразу сообразила, что все вокруг смеются. Сердце у нее бешено колотилось. Она резко обернулась и увидела, что на полу возле ее ног на четвереньках стоит Стив.
Он сделал пальцами движение, будто кого-то щипает.
- Обманули дурака на четыре кулака! - пропел он, нагло ухмыляясь.
- Не-е-е-ет! - взревела Карли Бет. Только теперь до нее дошло, что никакого тарантула не было. Это Стив ущипнул ее за ногу.
Подняв голову и посмотрев вокруг, она поняла, что все покатываются со смеха. Даже миссис Армбрустер и мистер Смит не удержались.
С возмущенным криком Карли Бет попыталась пнуть Стива ногой в бок. Но он увернулся. И она промахнулась.
- Помоги мне собрать планеты, - услышала она голос Сабрины.
Но Сабрина сейчас была где-то далеко-далеко. Единственное, что отчетливо слышала Карли Бет, это стук собственного сердца и смех окруживших ее ребят. Стив поднялся с колен. Они с Чаком радостно смеялись и хлопали друг друга по ладоням.
- Карли Бет, да помоги же мне, - жалобно взывала Сабрина.
Но Карли Бет круто повернулась, спрыгнула со сцены и понеслась по темному проходу между стульев.
Я отплачу Стиву и Чаку, поклялась она в гневе, стуча кроссовками по гулкому бетонному полу. Уж я их напугаю так напугаю. Так напугаю, что надолго запомнят!
Но как?
6
- Договорились. Когда? - переспросила Карли Бет, держа трубку между плечом и подбородком.
Сабрина на другом конце провода на минуту задумалась:
- Скажем, в половине восьмого. Идет?
Наступил Хэллоуин. Они решили встретиться у Сабрины дома, а потом пойти с мешками по окрестным домам.
- Чем раньше - тем лучше. Больше сладостей достанется, - сказала Сабрина. - Стив звонил?
- Звонил, - с горечью ответила Карли Бет.
- Он извинился?
- Ну, извинился, - буркнула Карли Бет, закатывая глаза. - Извинился - не переменился. А что толку. Он из меня посмешище сделал. Что мне его извинения?
- Мне кажется, он расстроился, - заметила Сабрина.
- Если бы! - воскликнула Карли Бет. - Это же свинство!
- На сей раз он, пожалуй, переборщил, - согласилась Сабрина. И тут же добавила: - Но согласись, это была умора.
- Скажешь тоже! - возмутилась Карли Бет.
- Дождь кончился? - сменила тему Сабрина.
Карли Бет отдернула шторы, чтобы выглянуть в окно. Стоял серый осенний вечер. Низко нависли темные тучи. Но дождь прекратился. Под зажегшимися фонарями поблескивал мокрый асфальт.
- Мне надо бежать. Встретимся в полвосьмого, - быстро проговорила Карли Бет.
- Да подожди! - вскрикнула Сабрина. - Какой у тебя костюм?
- Сюрприз, - бросила Карли Бет и положила трубку.
Сюрприз и для меня, сказала она себе, с досадой глядя на утиный костюм, небрежно брошенный на стул в углу.
Сразу после уроков Карли Бет решила заскочить в тот самый магазин неподалеку от школы и купить самую безобразную и страшную маску, какая там только отыщется. Но мама заехала за ней на машине и попросила ее пару часиков посидеть с Ноа.
Домой миссис Колдуэлл вернулась только в четверть шестого. А сейчас было уже почти шесть. Магазин всякой всячины наверняка закрылся, думала Карли Бет, угрюмо глядя на утиный костюм.
- Кря-кря, - раздраженно пропела она.
Она подошла к зеркалу, прошлась щеткой по волосам. А что если рискнуть… Чем черт не шутит! Вдруг по случаю Хэллоуина магазин работает?
Выдвинув верхний ящик комода, Карли Бет достала кошелек. Хватит ли у нее денег на хорошую маску, на такую, от которой кровь стынет в жилах?
Тридцать долларов. Все, что она отложила из карманных денег.
Пересчитав бумажки, она снова положила их в кошелек, затем сунула его в карман джинсов, взяла куртку, сбежала по лестнице и выскочила за дверь.
* * *
На улице было холодно и промозгло. Карли Бет на бегу торопливо пыталась застегнуть молнию на куртке. В окне соседнего дома сиял праздничный фонарь-тыква. По всей веранде дома на углу были развешены скелеты.
В голых кронах деревьев завывал ветер, и ветви раскачивались и потрескивали, словно костлявые руки.
Брр. Ну и ночка, подумала Карли Бет. Она прибавила ходу. Мимо неспешно ехал автомобиль, и свет его фар плясал на тротуаре, как призрак.
Бросив взгляд через улицу, Карли Бет увидела маячивший в темноте особняк Карпентера; он стоял посреди заросшей сорняками лужайки. Поговаривали, что в этом доме водятся призраки тех, кто был убит там сотню лет назад.
Однажды Карли Бет слышала пугающие завывания, доносившиеся из старого особняка. Когда ей было столько же, сколько Ноа сейчас, Стив, Чак и некоторые другие ребята подбивали друг дружку подойти к дому и постучать в дверь. Карли Бет тогда испугалась и убежала домой. Она так и не узнала, осмелился ли кто-нибудь из них подобраться к дому.
Сейчас, пробегая мимо особняка, Карли Бет почувствовала, как по спине пробежал холодок. Она прожила здесь всю жизнь и хорошо знала все в округе, но в этот вечер что-то было не так.
Это слабое свечение - от дождя ли оно?
Нет. В воздухе чувствовалась какая-то тяжесть. И тьма сгустилась больше обычного. Жутковатый оранжевый отсвет - это ухмыляющиеся тыквы в окнах. Кругом тишина, но призраки и чудовища ждут своего часа, чтобы завыть и заулюлюкать. Сегодня их ночь. Сегодня Хэллоуин.
Карли Бет повернула за угол, пытаясь отогнать страшные мысли. Вот и магазинчик. Витрина была ярко освещена; из-за стекла выглядывали на улицу два ряда хэллоуинских масок.
Но открыт ли он?
Карли Бет, скрестив на всякий случай пальцы, подождала, пока мимо проедет грузовик, а затем торопливо перебежала дорогу. На секунду она остановилась, чтобы рассмотреть маски в витрине. Вот маски горилл, маски монстров, а вот вообще какой-то инопланетянин с синими волосами.
Здорово, подумала она. Ну и жуть! А внутри, наверное, найдутся еще страшнее.
В магазинчике горел свет. Она заглянула сквозь стеклянную дверь. Затем нажала на ручку.
Та не поддалась.
Она попробовала еще раз. Потянула дверь на себя. Потом толкнула от себя.
Ничего не вышло.
Эх, опоздала…
7
Карли Бет вздохнула и снова посмотрела через стекло. Все стены магазинчика были заставлены масками. Они смотрели на нее в ответ.
Они смеются надо мной, с горечью подумала она. Смеются потому, что я опоздала. Потому, что магазин закрылся, и быть мне дурацкой уткой на Хэллоуин.
Внезапно на стекло пала тень, скрыв от нее маски. Вздрогнув, она отступила на шаг.
До нее не сразу дошло, что тень эта принадлежит человеку. Мужчине в черном костюме. Он выглянул на улицу и удивленно уставился на Карли Бет.
- Вы… вы закрыты? - прокричала та через стеклянную дверь.
Мужчина жестом показал, что не слышит. Отодвинув щеколду, он открыл дверь.
- Чем могу помочь? - коротко бросил он. У него были блестящие черные волосы, зачесанные на прямой пробор, и тоненькие черные усики.
- Вы еще работаете? - робко спросила Карли Бет. - Мне нужна маска на Хэллоуин.
- Уже поздно, - сказал мужчина, не ответив на ее вопрос. Он открыл дверь пошире. - Обычно мы закрываемся в пять.
- Я правда хотела бы купить маску, - произнесла Карли Бет как можно тверже.
Черные крошечные глазки уставились на нее. Но выражение его лица не изменилось.
- Заходите, - негромко сказал он. Карли Бет вошла, обратив внимание на то, что на мужчине был черный плащ с капюшоном. Наверно, хэллоуинский костюм, подумала она. Не носит же он такое все время?
Она принялась рассматривать маски.
- Какая вас интересует? - спросил мужчина, затворив за собою дверь.
Карли Бет вдруг обуял страх. Глаза человека в черном горели, как два уголька. Он действительно был странный. А она тут одна. И дверь заперта.
- С-самая страшная, - запинаясь, проговорила она.
Он задумчиво поскреб подбородок и показал на стеллажи.
- Большим спросом пользуются маски горилл. Натуральная шерсть. Кажется, одна в запасе у меня осталась.
Карли Бет уставилась на маску гориллы. Нет, гориллой ей быть не хочется. Это слишком банально. И ничего пугающего.
- А что-нибудь… пострашнее? - спросила она.
Мужчина откинул капюшон.
- А как насчет вон той желтоватой с вытянутыми ушами? - предложил он. - По-моему, это кто-то из "Стар-Трека". Кажется, у меня еще есть парочка.
- Нет, - покачала головой Карли Бет. - Мне нужна такая, чтоб было по-настоящему страшно.
Под тонкими усиками человека в черном проступила странная улыбка. Он пристально посмотрел на нее своими горящими глазками, словно пытаясь прочитать ее мысли.
- Посмотрите вокруг, - сказал он, обведя рукой помещение. - Все, что у меня есть, выставлено здесь.
Карли Бет стала рассматривать маски. Ее внимание привлекла маска свиньи с длинными отвратительными клыками и окровавленным рылом. Ничего, подумала она. Но все же не то.
Рядом со свиной харей висела маска оборотня с белыми вытянутыми клыками. Тоже банально, решила Карли Бет.
Она рассматривала одну за другой маску Франкенштейна, маску Фредди Крюгера (с рукой Фредди; в полный набор входили еще серебристые лезвия на пальцы) и маску инопланетянина Е.Т.
Нисколечко не страшные, разочарованно подумала Карли Бет. Мне нужна такая, от которой Стив и Чак забьются под диван!
- Милая леди, - проговорил мужчина, - к сожалению, вынужден попросить вас поторопиться с выбором. - Он подошел к узкому прилавку, который тянулся через весь магазинчик, и повернул ключ в кассовом аппарате.
- Ах, простите, - проговорила Карли Бет. - Но мне…
Но не успела она договорить, как зазвонил телефон.
Продавец быстро поднял трубку и негромко заговорил, повернувшись спиной к Карли Бет.
Воспользовавшись ситуацией, Карли Бет продолжала изучать маски. Она прошла мимо черного кота с длинными желтыми оскаленными зубами. Маска вампира с ярко-алой кровью, стекающей по губам, висела рядом с лысой ухмыляющейся головой дядюшки Фестера из "Семейки Адамс".
Все не то, все не то, хмурилась Карли Бет.
Она остановилась перед узкой, слегка приоткрытой дверью в задней части магазина. Может быть, там еще одна комната? Может быть, там тоже есть маски?
Карли Бет оглянулась на прилавок. Мужчина в плаще по-прежнему стоял к ней спиной, разговаривая по телефону.
Карли Бет неуверенно толкнула дверь. Та со скрипом отворилась. Тусклый оранжевый свет из главного помещения хлынул в темную маленькую каморку.
Карли Бет шагнула внутрь. И у нее перехватило дыхание от изумления.
8
Две дюжины пустых глазниц невидящим взором смотрели на Карли Бет.
Разинув рот взирала она на искаженные, уродливые лица.
Все это маски, сообразила она, всего лишь маски, выставленные на двух полках. Но какие маски! Безобразные до гротеска, они буквально парализовали ее одним своим видом. Она не могла вздохнуть.
Карли Бет ухватилась за косяк, не в силах заставить себя перешагнуть порог и войти в маленькое помещение. Она всматривалась в жуткие маски, изучая их в слабом оранжевом свете.
У одной из масок были прямые светлые волосы, которые падали на вспухший зеленый лоб. Косматая голова черной крысы торчала из узла волос, и крысиные глаза блестели, словно два драгоценных камня.
В глазницу соседней маски был вбит большой гвоздь. Густая струйка крови, казавшаяся настоящей, сбегала по щеке.
Струпья гниющей кожи спадали со следующей маски, обнажая серые кости черепа. Огромное черное насекомое, какой-то невиданный жук, выглядывало из-за желто-зеленых гниющих зубов.
К ужасу Карли Бет примешивалось восхищение. Она вошла в комнату. Деревянные половицы громко заскрипели у нее под ногами.
Она сделала несколько шагов к ухмыляющимся маскам. Они выглядели невероятно реальными, ужасающе реальными. Каждая черта была тщательно проработана. Казалось, их вырезали из живой плоти - ни резина, ни пластик не могли бы передать такого эффекта.
Они само совершенство! - подумала Карли Бет. Сердце ее неистово билось. Этого-то я и искала. Даже грудой наваленные на эти полки они выглядят устрашающе!
Она представила Стива и Чака, увидевших одно из таких лиц, приближающееся к ним во мраке ночи. Она представила, как с душераздирающим воплем выскакивает на них из-за дерева в какой-нибудь из этих масок. Она представила ужас на лицах мальчишек. Она представила, как они с отчаянными воплями удирают со всех ног, спасая свою жизнь.
Великолепно! Великолепно! Вот будет умора! Они получат свое!
Карли Бет набрала полную грудь воздуха и шагнула к полкам. Взгляд ее остановился на одной из масок на нижней полке. Это была отвратительная, раздутая, безволосая голова. Кожа ее была желтовато-зеленого гнилостного оттенка. Большие запавшие глаза отливали желто-красным; казалось, они светятся в темноте. Нос широкий, плоский и вдавленный, как на черепе. Темногубый рот раззявился в страшном оскале, обнажая изогнутые звериные клыки.
Не спуская глаз с ужасающей маски, Карли Бет протянула к ней руку. С отвращением она дотронулась до широкого лба.
И как только она прикоснулась к нему, маска закричала.