- У меня такое чувство, - произнесла Нэнси, снова разглядывая записку, - что наш таинственный поэт очень тщательно подбирал слова. - И она прочитала: - "Я всех вас погублю". Не думаю, что угрозы направлены на кого-то конкретно. Злоумышленник пытается погубить все наше представление.
- И при этом могут пострадать совершенно ни в чем не повинные люди. Это ужасно. Кому и зачем все это нужно?
- Возможно, кто-то боится быть уволенным, - размышляла Нэнси.
И она пересказала Джорджи телефонный разговор Мартины.
- Да, Мартина, похоже, не из тех, кто сдается без борьбы, - заметила Джорджи.
- И не только она. - Нэнси напомнила Джорджи о ярмарке, задуманной Луисом Ромеро, и об обидах Дина Бетлена на руководство фестиваля.
- Мне даже начинает казаться, уж не слишком ли быстро он кинулся подхватить Джоанну. Может, он знал, что балкон вот-вот обрушится?
Тут обе девушки увидели, что к ним направляется консультант Джош Форстер.
- Добрый вечер, мисс Дру, - любезно поздоровался он. Затем кивнул Джорджи и поправил свои очки в металлической оправе. - Я вижу, наш поэт объявился опять, - глядя на записку в руках Нэнси, заметил он. - Что на сей раз в этих стихах?
- Ничего особенного. - Нэнси пожала плечами. - Кто-то опять угрожает фестивалю.
- Да, нынешнее происшествие нагнало страху, - сказал Джош, - Слава Богу, никто серьезно не пострадал. Вы-то сами, мисс Дру, будьте осторожны. - И несколько суховато прибавил: - Филипп Шоттер желает после спектакля встретиться со всеми добровольцами.
- Несчастный случай в сегодняшнем спектакле внушает большие опасения, - начал Шоттер, когда все собрались. - И мы намерены найти того, кто в этом повинен, - прибавил он, глядя на Нэнси. - Я собираюсь зайти к Джоанне, хочу удостовериться, что с ней все в порядке. Но мне бы хотелось, чтобы наш фестиваль, несмотря на эти происшествия, имел положительную рекламу. Поэтому… - Он сделал паузу. - Поэтому я просил бы вас, жителей Ривер-Хайтса, оставаться до завтра в ваших костюмах.
- Как так? - изумился один молодой человек в коротких штанах и трико.
Прочие добровольцы с недоумением разглядывали друг друга.
- Мы решили, - с улыбкой сказал директор, - что это - отличный способ пробудить интерес к нашему фестивалю. Если вы в своих костюмах зайдете в бакалейный магазин за покупками, остановитесь на бензозаправке или проедетесь в общественном транспорте, вид ваш наверняка вызовет любопытство, и люди будут задавать вам вопросы. Тогда вы сможете рассказать им о фестивале.
- Как же я пойду в таком платье на занятия по аэробике? - озабоченно спросила Шоттера одна из фрейлин.
Остальные добровольцы расхохотались.
- Я полагаю, что мы договоримся следующим образом, - продолжал Шоттер. - Сегодня вечером перед уходом каждый отметит у Донны Васкес свой костюм. Так что все ваши костюмы будут на учете.
Когда собравшиеся разошлись, Нэнси объявила подругам:
- Я, пожалуй, поеду прямо домой. Увидимся завтра.
- Ты с нами не поедешь? - удивилась Бесс.
- Куда? - спросила Джорджи. - Я полагала, мы тоже едем домой.
- Разве ты не слышала? - лукаво улыбнулась Бесс. - Ведь нам предложили показаться в городе в наших костюмах. Я думаю, мы начнем с того, что полакомимся мороженым и йогуртом.
- Это мне нравится, - оживилась Нэнси. - Давайте встретимся в кафе-молочной возле нашего дома.
Джорджи посмотрела на Нэнси и Бесс в их длинных платьях елизаветинских времен с широкими юбками, затем на свои джинсы и футболку.
- Ладно, - вздохнула она. - Только где же мы найдем молочную с воротами вместо дверей?
- Пошли, - сказала Бесс, беря кузину за руку. - До встречи, Нэн.
Через четверть часа девушки уже входили в кафе-молочную. Несколько посетителей делали заказ у стойки, другие уже сидели за столиками и ели мороженое.
Нэнси и Бесс направились к стойке, вальяжно покачивая своими широкими юбками. Нэнси услышала за своей спиной голосок маленького мальчика.
- Мамочка, посмотри, какие смешные леди.
- Шшшш! Показывать пальцем неприлично… Джорджи, подойдя к стойке, смущенно опустила голову.
- Неужели мы сможем это выдержать? - пробормотала она, обращаясь к Нэнси и Бесс. - Все на нас смотрят.
Девочка-подросток за стойкой повернулась, чтобы обслужить посетительниц, и улыбнулась.
- Что вам угодно заказать? - приветливо осведомилась она.
- Маску, - буркнула Джорджи. Не обращая внимания на слова кузины, Бесс сказала:
- Я бы хотела по шарику шоколадного и ванильного с ягодкой сверху.
- Будете кушать здесь или возьмете с собой в ваш замок? - улыбаясь, спросила девочка. Бесс и Нэнси рассмеялись.
- Мы только с елизаветинского фестиваля, - объяснила Нэнси, - прямо из павильона. Фестиваль продлится целую неделю. Мы добровольцы.
- А, понятно, я о нем слышала. Вот на стойке у нас листовки с объявлениями о нем. Да еще вон та семья как раз о нем спрашивала. - И она показала на столик у окна.
Девушки посмотрели в ту сторону - за столиком сидела семья из четырех человек.
- Почему бы нам не сесть рядом и не поговорить с ними о фестивале? - предложила Бесс.
- О, чудесно! - подхватила Джорджи. - И почему бы вам двоим не разыграть сцену из "Ромео и Джульетты", раз уж вы в костюмах?
- Неплохая идея, - сказала Бесс, подмигнув Нэнси.
- Боюсь, что тогда вечер слишком затянется, - вздохнула Джорджи.
Когда Нэнси на другое утро подъехала к дому кузин, в машину к ней села одна Бесс.
- А где Джорджи? - спросила Нэнси. - Надеюсь, она не слишком смущена, что ее видели с нами вчера вечером?
- Как-нибудь переживет, - рассмеялась Бесс. - В конце концов мы же не устроили представление. А сегодня Джорджи пришлось отправиться на фестиваль рано утром. Дж. З.. просил принять участие в демонстрации оружия, которая начинается ровно в двенадцать.
- Что она там должна делать?
- Помогать на состязании фехтовальщиков. Кажется, она будет там в мужском костюме, - улыбаясь, сказала Бесс.
Приехав на территорию фестиваля, Нэнси и Бесс поспешили на городскую площадь. Газон в центре был огражден веревками. Небольшая толпа зрителей окружала двух человек в старинных костюмах, стоявших на помосте. Нэнси и Бесс пробрались вперед, к самому газону.
Возле помоста стояли Джорджи и еще один участник труппы. Увидев Джорджи с накладной бородкой, с усами и в причудливой шляпе, сдвинутой набекрень, Нэнси и Бесс улыбнулись.
Актер, стоявший рядом с Джорджи, объяснял, что поединок фехтовальщиков будет воспроизводить дуэль в "Гамлете" между Гамлетом и Лаэртом.
- Эти два персонажа встречаются в последней сцене трагедии в поединке, который оказывается роковым для обоих, - добавил он. - Разумеется, риска здесь нет никакого. Наши актеры будут драться на бутафорских рапирах.
После чего на подмостки поднялись двое мужчин, и Джорджи подала каждому из них тонкую шпагу.
- Это называется рапира, - сказала она, обращаясь к зрителям, и сошла с подмостков.
Со своего места в переднем ряду Нэнси хорошо видела обоих дуэлянтов, которые, разойдясь в стороны, повернулись лицом друг к другу. Затем они подняли вверх рапиры и начали медленно кружить один возле другого, выжидая удобный момент для атаки.
Внезапно один из них, более рослый, ткнул рапирой противника. Удар пришелся повыше локтя. Из публики послышалось несколько испуганных охов, и фехтовальщик, что был пониже, попятился, схватившись за уколотую руку.
- Хорошо, что оружие бутафорское, - прошептала Бесс, обернувшись к Нэнси.
Нэнси рассеянно кивнула; глаза ее были устремлены на партнера, который становился в позицию, чтобы нанести ответный удар. И вдруг она тоже охнула.
- Бесс, - торопливо шепнула Нэнси, - на руке у этого парня кровь!
ОБНАРУЖЕННЫЕ ПРИ ДВОРЕ УЛИКИ
Прежде чем Бесс успела понять, что случилось, Нэнси взбежала на подмостки и кинулась к дуэлянтам, продолжавшим свой поединок на рапирах.
- Ваша рука! - воскликнула Нэнси. - На ней кровь!
Фехтовальщик изумленно посмотрел на свою руку. По белому рукаву сорочки расплылось красное пятно. Оттянув намокшую ткань от кожи, он рявкнул:
- Что это значит? Я думал, рапиры бутафорские!
Джорджи тоже взбежала на подмостки и встала рядом с Нэнси. В толпе нарастал шум голосов, зрители подались к подмосткам, чтобы лучше видеть.
- Дайте мне еще раз взглянуть на ваши рапиры, - тихо сказала Джорджи обоим дуэлянтам.
Взяв обе рапиры, Джорджи с минуту внимательно их разглядывала, затем повернулась к актеру, ответственному за поединок, который только что спрыгнул с подмостков.
- Эти рапиры настоящие, - мрачно сказала она.
- Настоящие?! - воскликнул он.
Вокруг раздавались возмущенные возгласы.
- Как это могло быть? - подавленно произнес актер. - Мы же утром принесли сюда бутафорские.
- Не знаю. Но думаю, надо немедленно что-то делать. Позвольте отвести вас на пункт "скорой помощи", - обратилась Джорджи к раненому, который старался зажать рану ладонью. - И хорошо бы выяснить, куда подевались бутафорские рапиры.
Вместе с актером Джорджи отправилась на пункт "скорой помощи", находившийся в одном из трейлеров.
Публика продолжала возмущаться, и ответственный за поединок, нервно улыбаясь, вышел вперед.
- Извините, друзья, тут у нас получилась небольшая промашка. Потерпите немного, и мы… мы тогда… - Запнувшись, он умолк, беспомощно озираясь вокруг. Внезапно он увидел одного из фестивальных жонглеров. Схватив ничего не подозревавшего парня, он затащил его на подмостки. - Не хотите ли полюбоваться жонглированием, друзья? - спросил он наигранно веселым тоном. - Глядите, кто к нам так кстати забрел, ведь это Джером, наш придворный жонглер!
Вид у Джерома был довольно растерянный, но, получив от актера пинок в спину, он начал жонглировать.
Пока внимание зрителей было занято жонглером, Нэнси прошла к боковой стороне подмостков. Там невдалеке был столик, на котором стояли два бокала с водой для дуэлянтов. Взглянув на один из них, Нэнси заметила торчащий белый уголок. Сердце у нее екнуло. "Опять то же самое", - подумала она, доставая листок. Развернув его, Нэнси прочитала:
"Быть иль не быть", - Вопроса нет, друзья! И вам об этом не судить, За вас решаю я.
- О нет! Больше не надо! - раздался сзади голос.
Обернувшись, Нэнси увидела рядом с собой Бесс.
- Что тут происходит? - Взгляд ее был полон тревоги. - Этот актер поправится?
Нэнси успокоила подругу, заверив, что рана не слишком глубокая.
- Похоже, что кто-то подменил бутафорские рапиры настоящими, - сказала она.
К подмосткам быстрым шагом приближалась Джорджи в сопровождении Дж. З.. Нэнси и Бесс поспешили навстречу. Нэнси показала им записку, найденную под бокалом.
- Тот, кто это пишет, видимо, чувствует себя очень уверенно. В этой записке он прямо-таки издевается над нами.
- Страшно подумать, что могло бы случиться, если бы эти два актера продолжили поединок, - поежилась Бесс.
- Им не следовало так увлекаться. Мне показалось, что рапиры эти какие-то странные, еще когда я подняла их с полу и подала фехтовальщикам. Они были слишком тяжелые. Бутафорские рапиры, которые мне дал Дж. З.. во время тренировки, были намного легче. Мне бы сразу догадаться, что здесь что-то не так! - виновато повторяла Джорджи.
- Вы тут ни при чем, - успокоил ее. Дж. З..- Кому могло прийти в голову, что какой-то безумец подменит рапиры? Ведь бутафорские с виду совсем такие же, как настоящие; единственное отличие - тупой клинок и меньший вес.
- Ты уверена, что утром сюда были принесены именно бутафорские рапиры? - спросила Нэнси у Джорджи.
- Ну да, - ответила Джорджи. - Мы поставили столик и принесли рапиры незадолго до начала демонстрации. Кто-то, видимо, подменил их, пока я ходила в трейлер переодеваться.
- Откуда же взялись настоящие рапиры?
- Вот этого я не могу понять, - вздохнул Дж. З..- После того как в воскресенье рухнула стойка с оружием, мы перенесли все настоящее оружие в трейлер Фила Шоттера. Мы опасались, что кто-нибудь может случайно поранить себя, и решили, что чулан в его трейлере будет самым надежным местом.
- А кто бывает в этом трейлере? - спросила Нэнси, сосредоточенно хмуря брови. Дж. З.. немного подумал.
- У Фила там есть телефон, так что обычно он оставляет дверь открытой, чтобы актеры труппы и другие участники фестиваля могли им пользоваться, - ответил он. - Но чулан заперт на замок.
Я был уверен, что ключ есть только у Фила. Пока Дж. З.. говорил, Нэнси вспомнила о телефонном разговоре Мартины Деври в трейлере Шоттера, который она подслушала. Возможно, тогда Мартина и сумела проникнуть в чулан.
- Я хотела бы посмотреть, что творится возле трейлеров. Кто-нибудь пойдет со мной?
- Извини, Нэнси, но я должна все прибрать, когда жонглер закончит свой номер. Я к вам подойду чуть позже.
И вместе с Дж. З.. Джорджи вернулась на площадь, где выступал жонглер Джером.
- А я пойду с тобой, - сказала Бесс. - Мне на сегодня вполне достаточно поединка.
Бесс и Нэнси отправились к трейлерам, волоча по земле свои длинные юбки.
- Что ты надеешься там увидеть, Нэн? - спросила Бесс по дороге.
- Сама толком не знаю. Но тот, кто подменил рапиры, должен был сделать это совсем недавно и очень быстро. Может быть, он оставил там какой-нибудь след.
- Надеюсь, нам не придется шарить по трейлеру Шоттера? - встревожилась Бесс. - А вдруг он вернется?
- Вряд ли наш сочинитель околачивается сейчас возле трейлеров, - усомнилась Нэнси. - Это было бы слишком рискованно.
Когда они подошли к трейлеру-костюмерной, Нэнси увидела рядом трейлер поменьше, которого раньше здесь не было. Девушки подошли к нему и подергали за ручку. Дверь была заперта.
- Может, это чей-то личный трейлер, - предположила Бесс. - Мне кажется, нам не надо в него заходить.
- Не думаю, что это чья-то личная собственность, - сказала Нэнси, глядя в небольшое окошко в боковой стенке трейлера. - Скорее, он похож на склад. Возможно, дверь просто заело.
- По-моему, это означает, что она заперта, - заключила Бесс.
Нэнси состроила подруге страшную гримасу, потом быстро отцепила от своего платья значок добровольца. Его оболочка из пластика была размером с кредитную карточку. Просунув пластиковый конвертик в щель между дверью и косяком, она ухитрилась приподнять язычок замка. Когда Нэнси снова потянула за ручку, дверь открылась.
- Видишь? - улыбнулась Нэнси. - Просто ее чуточку заело.
В трейлере Нэнси и Бесс обнаружили всяческий реквизит в стиле елизаветинской эпохи - шляпы, башмаки, кубки, пряжки и чулки. На полу громоздились чемоданы и ящики, груды одежды и прочие театральные атрибуты.
- Ох, посмотри на это! - сказала Бесс, набрасывая себе на плечи длинный вельветовый плащ.
Над плащом поднялась туча пыли, и обе девушки принялись неудержимо чихать.
У задней стенки трейлера стоял большой чемодан. Опустившись на колени, Нэнси приподняла крышку и увидела мужской костюм, весьма аккуратно уложенный. Она перебрала все вещи, пока ее рука не ударилась о дно чемодана; при этом раздался необычный глухой звук. Нэнси постучала по дну в разных местах.
- Кто-то стучит? - спросила Бесс, выглядывая из-за кучи хлама.
- Это я стучу. Послушай! - И она постучала еще несколько раз. - В чемодане наверняка двойное дно.
Торопливо выкинув на пол одежду, Нэнси прощупала линию соединения задней стенки с дном чемодана - и обнаружила небольшую петельку. Нэнси осторожно потянула за нее, и дно приподнялось. На дне чемодана лежал плоский металлический ларец.
Бесс стояла за спиной согнувшейся над чемоданом Нэнси и смотрела, как та достает ларец. Ларец был размером с обувную коробку.
- Что это?
- Давай посмотрим. - Нэнси открыла ларец.
- Ого! - воскликнула Бесс. - Да тут драгоценности!
Ларец был набит такими же украшениями, какие хранились в трейлере-костюмерной. Девушки принялись вытаскивать старинные серьги, булавки, была там даже рукоять веера, вроде той, какую они видели у Мартины.
- Может быть, это та самая, которую Мартина уронила в театре вместе с веером? - Нэнси рассматривала усыпанную самоцветами рукоять.
- Не понимаю, почему все эти вещи лежат тут, в трейлере, и ими никто не пользуется, - сказала Бесс, держа булавку с сапфирами. - Какая красота!
Внезапно дверь трейлера распахнулась. Испуганно обернувшись, девушки увидели на пороге Мартину Деври.
- Что это вы тут делаете? - гневно спросила Мартина. Прежде чем Нэнси и Бесс успели ответить, она издала тихий стон: - Мои драгоценности! А я-то везде их искала! - И, посмотрев на открытый металлический ларец в руках Нэнси, заявила: - Я забираю этот ларец, благодарю вас. - И протянула за ним руки.
Нэнси с изумлением уставилась на нее. Не слишком ли серьезно Мартина отнеслась к своей роли королевы Елизаветы?
- Что-то я не очень вас понимаю, - медленно проговорила Нэнси. - Мы только что обнаружили этот ларец, когда осматривали трейлер.
- Ну конечно, это часть вещей, подаренных фестивалю, - нетерпеливо сказала Мартина. - Какие-то украшения отложили, чтобы их носила королева. Но когда фестиваль начался, они исчезли. Наверное, все они здесь и лежат.
Мартина наклонилась над металлическим ларцом и вынула из него богато изукрашенную рукоять веера. Верхняя ее часть была трехгранной формы соответственно основанию веера, отделана она была крупными рубинами, а от вершины треугольника шел ряд рубинов помельче.
- Моя рукоять для веера! - воскликнула актриса. - Слава Богу, нашлась! Я думала, ее украли в тот вечер.
Нэнси и Бесс переглянулись. Они вспомнили, как огорчилась Мартина, когда с паланкина пропал веер.
Мысли Нэнси понеслись вскачь. "Как могла рукоять веера оказаться здесь со всеми прочими драгоценностями? - думала она. - Сколько ее потом ни искали, найти не могли. А теперь она спрятана здесь, в ларце, под ложным дном чемодана. Нет, тут, пожалуй, нечто большее, чем простое совпадение. Может, кто-то ее нашел и положил обратно в чемодан?"
- Вы уверены, что это та самая рукоять? - спросила Нэнси.
- Конечно, уверена, - высокомерно произнесла Мартина. - Эта рукоять - уникальная. Кроме того, я узнаю расположение рубинов. - Она снова протянула руки к ларцу. - Теперь я бы хотела забрать его…
Видя, что Нэнси колеблется, Бесс вспылила.
- Послушайте, Мартина, вы же не можете носить все эти украшения сразу! К тому же изумрудные серьги никак не сочетаются с рукоятью веера и сапфировой брошью, которую вы держите.
- Ну ладно, - сказала Мартина, сердито посмотрев на Бесс, а затем на драгоценности. - Если вы собираетесь поднять из-за этого шум, могу разрешить и вам поносить кое-что из этих вещей. Но никто, кроме меня, не будет носить веер с этой рукоятью! - И, схватив рукоять и сапфировую брошь, Мартина решительной походкой вышла из трейлера.