Ночь в лесу оборотней - Роберт Стайн 4 стр.


- Их слишком много! - в отчаянии кричит Лорен. - Нам не убежать.

В подвале развлекательного центра ты усматриваешь ведро мячиков для гольфа. Один за другим ты бросаешь их в каждое изображение.

Бам! Одно зеркальное отражение вдребезги.

Бам/ Еще одно отражение рассыпается на мелкие осколки.

Ты бросаешь шарики до тех пор, пока не остается два изображения. Одно - перед тобой, другое - позади.

Последний шарик. Последняя попытка. Чтобы спастись, нужно попасть в настоящего тролля.

Если будешь бросать мячик вперед, переходи на страницу 103.

Если назад, в тролля позади тебя, переходи на страницу 98.

61

Не успеваешь ты опустить ногу на муравьев, как Лорен оттаскивает тебя.

- Мне кажется, они с нами разговаривают! - говорит в полном изумлении она. - На языке глухонемых. У меня есть немая подруга, и я знаю их язык.

- Говорящие муравьи? - удивляется Тодд. - Ну и ну? Я все слышу!

- А я ничего не слышу, во всяком случае, от муравьев, - возражаешь ты.

Ты не веришь Лорен. Ноги горят от муравьиных укусов. И тебе ох как хочется разделаться с муравьями.

Лорен присматривается к муравьям.

- Они говорят, что приносят свои извинения за то, что напали на нас, - переводит Лорен их жестикуляцию. - Они сделали это от испуга.

- А что еще они говорят? - спрашивает Тодд.

- Они благодарят за волшебные колечки, - продолжает Лорен. - Теперь они поумнели настолько, что могут общаться с нами. Еще они предупреждают, что пользоваться ими можно только в случае крайней необходимости.

Лорен снова вслушивается, и на лице ее проступает изумление.

- Что еще, Лорен? - спрашиваешь ты, держа ногу навесу.

Переходи на страницу 125.

62

Ты чувствуешь, как тебя влечет в Центр развлечений. Это здание, где дачники Лесного мира могут отдохнуть и приятно провести свой досуг: сыграть в карты, почитать в библиотеке, посидеть в баре… Одним словом, пообщаться.

Из Центра доносятся смех и оживленные голоса. Затем ты слышишь, как миссис Моррис говорит твоей маме:

- Я уверена, отдых в "Лесном" Тодду пойдет на пользу. Он, несомненно, повзрослеет здесь!

Можете в этом не сомневаться, думаешь ты про себя.

Только именно этого делать не следует. Тролль управляет твоими мыслями. Он сидит в твоих мозгах и следит за всем, что придет тебе в голову.

Ты на цыпочках пробираешься мимо двери, ведущей в большой зал, где твои родители играют в карты с мистером и миссис Моррисами. При виде них тебя так и подмывает броситься к ним и все, как на духу, им выложить. Только осмелишься ли ты?

Узнаешь об этом на странице 127.

63

Уф! Промахнулся!

- Прости, Тодд, - бросаешь ты в бездонную дыру.

Потом склоняешься над бездной и следишь за Тоддом, который, удаляясь, становится все меньше, меньше и меньше.

До тебя доносится протяжный крик Тодда. Он выкрикивает твое имя, падая вниз,

вниз,

вниз,

вниз,

вниз,

вниз,

вниз,

вниз…

Только никаких угрызений совести ты не испытываешь. Бездна-то бездонная, и ты знаешь, что Тодду не грозит

конец.

64

- Тодд прав, - признаешь ты впервые. - В стволе этого дерева муравейник с большими огненно-рыжими муравьями!

Ты зажигаешь фонарь. В свете фонаря видно, как тысячи рассерженных муравьев нападают на своих врагов: на тебя, на Тодда и на Лорен.

- Да эти бестии сожрут нас живьем! - вопит Тодд. - Я о них писал научный доклад.

- Надо убираться отсюда! - предлагает Лорен и пытается смахнуть со своих голых ног полчища муравьев.

От их укусов ноги мгновенно распухают. Муравьи карабкаются по ее телу, кусают шею, лицо.

- Не лучше ли вернуться назад, к оборотню? - высказывает предположение Тодд.

- А может, будем ждать, пока нас не съедят рыжие муравьи? - интересуется Лорен.

Тебе решать. Думай.

Если решил попасть в объятия оборотня, иди на страницу 20.

Если предпочитаешь биться с муравьями, - на страницу 37.

65

Ты ешь колечки из правого кармана, недоумевая, что это за колечки.

- Эти колечки суперсилы совершенно не действуют, - жалуется Тодд. - Я чувствую себя еще слабее, чем раньше.

- Но и смешно же ты выглядишь, - странным голосом говорит Лорен.

- Да брось ты, Лорен, - защищаешь ты своего друга-умника. - Разве он виноват в этом?

Ишь ты, с чего это ты вдруг так подобрел?

Посиди-ка лучше минутку и передохни, а потом дуй на страницу 129.

66

- Тодд! Лорен! Шарки! Кто там! На помощь! - кричишь ты во всю глотку.

А как еще спастись от этих троллей? Только звать на помощь.

- Мы здесь! - раздается голос.

Это голос Тодда, но раздается он из пасти тролля, стоящего на твоем колене.

- Да, да, мы здесь! - слышится голос Лорен из пасти другого тролля.

- Эй, парень, что там стряслось? - спрашивает третий тролль голосом Шарки.

- Да что же происходит? - недоумеваешь ты.

- Мы все превратились в троллей, - объясняет Тодд. - И ты тоже превратишься в тролля и станешь нашим вожаком!

- Я? - вне себя кричишь ты. - Я должен превратиться в это мерзкое создание? В противного крошечного тролля?

- Твое желание для меня приказ, господин, - говорит один из троллей.

Он пронзительно свистит, и вот тебе: ты становишься тем самым созданием, о котором только что говорил. Теперь ты - тролль!

Что подумают ребята в школе, когда увидят тебя?

- Что ж, - говорю, - нет худа без добра. По крайней мере, теперь я буду возглавлять очередь за ланчем, а не изображать, как раньше, ее

конец.

67

Да! Ты плывешь!

Выплываешь из пещеры. В ночную тьму. Бросаешь взгляд вниз и видишь озеро.

- Эй! Там, внизу! - кричишь ты.

Может быть, кто-нибудь еще бодрствует в бунгало Лесного уголка. Но никто не слышит. Никто не видит, как ты паришь и уплываешь, уууппплыыыываааееееешь.

Ты проплываешь над Лесным уголком, и, по мере того как ты уносишься, тело твое сморщивается и ужимается. Ты вдруг становишься легким как перышко.

- Господи, до чего же я тоненький. Будто листок папиросной бумаги, - отмечаешь ты. - Это, должно быть, от нехватки кислорода и от дурного воздуха, которого я наглотался в пещере.

Тебя несет к въезду в лагерный поселок, а ты все сжимаешься и сжимаешься. Вон там - автостоянка с машинами. А вон гирлянда бумажных фонариков - знак приветствия приезжающих на лето в Лесной мир.

Совсем недавно ты их видел с земли. Сверху тебе еще не приходилось их видеть. Так близко к горящим бумажным фонарикам ты никогда не был.

- О Боже! - вскрикиваешь ты.

Скорее на страницу 92.

68

Приказы мерзкого тролля не имеют власти над тобой! И не надо быть семи пядей во лбу, чтобы сообразить, в чем здесь дело.

У тебя закрыты руками уши! Ты не слышишь свиста, от которого Тодд и Лорен впали в транс. Стало быть, пока вибрация тролльего свиста не достигает твоих ушей, ты в силах противостоять ему.

Ага, думаешь ты. В таком случае, у него не вся сила!

Эх! Не надо было думать об этом! Тролль явно читает твои мысли. И чтобы показать тебе, что ты ошибаешься, он произносит слово: гизакк!

Что это означает, ты не понимаешь, но знаешь одно: пора хватать в охапку Тодда и Лорен и сматываться отсюда подобру поздорову.

- Бегите! - кричишь ты им.

В их глазах появляется что-то разумное, они выходят из транса.

- Бегите! - снова вопишь ты.

Беги и ты на страницу 56.

69

Ты уже в другом тоннеле. Ты в этом уверен. Здесь все по-другому.

Мощный напор тоннеля Волн явно ослабел. Ты плывешь по тихой водной глади. Этот тоннель узкий, и потому чувствуется движение воздуха.

Но глаза по-прежнему ничего не видят сквозь мрак, и ты плывешь наобум. Запах серы исчез, теперь воздух лишен какого бы то ни было запаха вообще.

- Я снова могу дышать! - кричишь ты в темноту.

- Дышать, дышать, дышать! - возвращает эхо твой голос.

- Эй! - кричишь ты снова, чтобы послушать эхо.

- Эй! Эй! Эй! - возвращается к тебе из непроглядного мрака.

Ты один как перст.

Единственный, кто еще здесь есть, - это эхо твоего собственного голоса. И звук твоего дыхания…

Хотя… Что это за новый звук прямо у тебя над ухом?

Прислушайся внимательнее на странице 25.

70

- Оборотни! - вопит Тодд. - Завывай скорее! Ты хватаешь Тодда за плечи и встряхиваешь его.

- Очнись, Тодд! - приказываешь ты ему.

- Надо либо выть, либо давать деру, - стоит на своем Тодд. - А мы не знаем, куда направляются оборотни.

- Но есть другой выход, Тодд, - возражаешь ты и указываешь на поток света в конце еще одного тоннеля. Возможно, там выход. - Туда! - говоришь ты.

- Ах да, конечно, - как-то нервно подхватывает Тодд. - Я уже видел этот тоннель. Но я видел и громаднейшую дыру между нами и тоннелем. Ты только послушай.

Тодд поднимает камень и бросает вниз. Мы оба стоим и ждем, когда он стукнется о дно. Но не раздается ни звука.

- Бездонная яма, бездна, - сообщает Тодд.

- Ууууууу! Ууууууу!

На сей раз вой явно исходит не от Тодда. Он сейчас весь ушел в рассуждения о бездонности бездны.

- Оборотни! - шепчет Тодд. - Скорее завывай!

- Нет, прыгай! - ору я.

Если ты начинаешь выть, чтобы спастись, переходи на страницу 35.

Если же решил прыгнуть, отправляйся на страницу 113.

71

Итак, ты решаешь двинуться по ступеням, ведущим невесть куда. Спустись на первую, затем на вторую…

Плюс твоих бицепсов в том, что они дают потрясающее чувство могущества.

Минус - что тебе ужасно тесно на этой узкой лестнице.

Твои широченные плечи застревают между двумя каменными стенами лестничного проема. Но ты осторожно спускаешься по ступенькам и оказываешься в каком-то подземелье, о существовании которого никогда не подозревал. Где-то внизу слышатся голоса.

- Этот тролль под полным контролем. Нам придется уничтожить все, что находится в его власти, - говорит Тодд, обращаясь к Лорен. - Друг он или недруг, мы обязаны спасти Лесной мир.

"Как, - ошеломленно думаешь ты, - мои друзья готовы уничтожить меня?"

Надо выбраться отсюда и доказать, что ты больше не подчиняешься троллю. Но как?

Если хочешь вернуться наверх и проломить стену, переходи на страницу 130.

Если же побежишь вниз, чтобы столкнуться с Тоддом и Лорен, торопись на страницу 109.

72

- … три! - кричишь ты и прыгаешь на оборотня.

- Ура! - вопит Тодд. - Получилось! - При этом он отходит в сторону и молча наблюдает.

- Что это за "мы"? - спрашиваешь ты. Ведь ты один бился со свитером, завязывая его узлом на морде оборотня.

Это же общеизвестный факт: если у животного закрыты глаза, его можно брать голыми руками. Ты представления не имеешь, откуда у тебя такие данные. Просто пришло в голову. Но ты же знаешь, что сейчас тебе известно все.

Тодд вдруг решается помочь и тянет конец свитера. Но по ошибке тянет не свитер, а загривок оборотня.

Оборотень ревет от боли. Вырывается и пытается убежать. Он поворачивает в сторону Лорен.

Лорен все еще закрывает глаза руками и не видит, что происходит. Даже ты и твой гениальный ум не в силах остановить оборотня. Тот готов вцепиться прямо Лорен в лицо!

Смотри страницу 131.

73

Полная луна, черное небо да мысль об оборотнях отрезвляют тебя и помогают принять правильное решение. Кто куда, а ты - домой, в бунгало. Утро вечера мудренее. Коробку можно поискать и завтра.

Ты шагаешь по тропинке, ведущей к бунгало "Вечнозеленый". Лорен Вудз присоединяется к тебе.

- Я рада, что вы приехали. Все эти истории с оборотнями не очень-то способствуют бизнесу.

- Ты и правда веришь, что в этих лесах водятся оборотни? - спрашиваешь ты Лорен.

- Я не верила, пока сама не услышала вой, - тихо отвечает она. - А ты не слышал?

- Да брось ты! - говоришь ты со смехом. - Вот и наше бунгало. Наверно, это ветер воет в лесной чаще.

- Может, ты и прав, - соглашается Лорен, беспокойно накручивая прядь своих длинных черных полос на палец. - Ладно, пока. Завтра увидимся.

В доме - темнота. Ты спокойно входишь. На цыпочках пробираешься мимо комнаты родителей и комнаты Моррисов. Все уже спят. Но из комнаты, где разместились вы с Тоддом, доносится шум. Что там такое?

Переходи на страницу 101.

74

- Не бросай нас, - передразнивает тролль Тодда. - Хахахахахахахахаха! Твои друзья тебе не помогут, - издевается тролль. - Не помогут! Хахахахахахахахаха!

При помощи своей магии тролль то сокращается до комариного размера, то вырастает до невозможности. Потом снова становится крошечным. Прыгая с камня на камень, он с каждым прыжком меняется. То он ростом с гориллу, то с крысу.

- Вернись! - кричит Тодд. - Вернись! Но как можно снять заклятие тролля?

Если можешь выжаться пять раз, то возвратись на страницу 28.

А если не можешь - переходи на страницу 122.

75

Так и не заглянув в библиотеку, ты убегаешь. Выскочив из Центра развлечений, ты летишь к лесу. Несешься, словно мускулистая горилла по джунглям. На бегу раздвигаешь живые изгороди из кустов и деревьев, то тут, то там попадающиеся у тебя на пути.

Тебе кажется, что за спиной слышны шаги.

Замедлив бег, ты оглядываешься, но там никого нет.

- Как ты осмелился убежать! - раздается у тебя в голове голос тролля. - Ты должен во всем слушаться меня!

Тролль мысленно передает тебе указания, и лес вокруг приходит в движение. Сначала тебе кажется, что двигаются деревья, но тут ты видишь их.

Тролли! Из укрытий выбираются тролли!

Сотни мерзких неуклюжих существ наполняют лес. Они пожирают листья, побеги, землю, словно черви, копошащиеся на тухлом куске мяса. Они суют в свои слюнявые пасти все что ни попадя.

Глядя на этих прожорливых тварей, на их беспрерывно раскрывающиеся и закрывающиеся пасти и свисающие языки, ты чувствуешь, как слабеешь и вот-вот потеряешь сознание.

Переходи на страницу 42.

76

Оказывается, за стеной библиотеки есть секретная комната. В этой комнате до тебя не доходит свист тролля. И твоя невероятная сила возвращается к тебе.

Ты сжимаешь руку, чтобы проверить бицепсы. Подождав немного, решаешь, что пора возвращаться.

Одним плечом ты налегаешь на стену с книжными стеллажами. Но она - ни с места.

Толкаешь изо всех сил. Не сдвигается ни на йоту. Худо.

Похоже на то, что хитрая вращающаяся стена защелкнулась за тобой. Ну да не беда. С твоей суперсилой тебе ничего не стоит проломить стену.

А то можно спуститься по той каменной лестнице, что ты высмотрел в углу комнаты.

Хмммммм… Интересная мысль.

Круши стену на странице 130.

Спускаться по лестнице, которая ведет невесть куда, будешь на странице 71.

77

- Туда, - отвечаешь ты. - К тем двум красным огонькам.

Вы продираетесь сквозь колючий кустарник.

- Здесь где-то должна быть тропинка к берегу, - говоришь ты.

- Ой-ой! - вскрикивает Тодд. - Эти чертовы колючки всего меня изодрали.

- Смотри только, чтоб не слишком кровь из тебя хлестала, - шутишь ты. - Тебе, наверное, не хочется, чтобы оборотни учуяли запах свежей крови!

Коленки у Тодда трясутся. Вы пробираетесь сквозь цепкие лианы и кустарники.

- Ты уверен, что тропинка там? - спрашивает Тодд. - Тут тьма, хоть глаз выколи. Ни зги не видать.

Не успеваешь ответить, как слышится вой.

- Ууууууу! Уууууууууу!

На этот раз вой где-то совсем близко.

- Это еще что такое? - с испугом шепчет Тодд. Что это был за звук? Ты пытаешься держать себя

в руках и не паниковать, не пугать попусту Тодда.

Нажимаешь на кнопку фонаря. Тьма не рассеивается. Вертишь и трясешь фонарь. Раз, другой. Света нет как нет.

- Дурацкие батарейки, - ворчишь ты себе под нос.

Но и без света чувствуешь, что почва под ногами меняется. Еще недавно было сухо, а теперь сыро, скользко. И ноги плывут в какой-то каше. Где ты находишься?

Переходи на страницу 6.

78

Ты не властен над собственными действиями. Выбор делают за тебя. Тебе надо обыскать все бунгало Лесного мира. Тролль приказывает начать поиск с самого дальнего. Ты пробираешься по тропинке к небольшому бревенчатому домику в глубине леса. На почтовом ящике перед домиком прикреплена табдичка. На ней значится:

ДОКТОР В. ВОЛФФ-ВОЛКОВ.

Прежде чем ты успеваешь постучаться, дверь открывается.

Переходи на страницу 46.

79

Вы все трое всматриваетесь в темный тоннель. Мрак там непроглядный.

И тут само собой рождается решение.

- Наверх! - в один голос вскрикиваете вы. Ты ведешь ребят наверх по ступеням. Идете

гуськом. Тодд - за тобой, Лорен - за ним.

Ты двигаешься со всей осторожностью, чтобы не оступиться на крутых ступенях.

Ты внимательно смотришь перед собой и поднимаешься очень медленно.

Перед тем как подняться на последнюю ступеньку, ты оглядываешься, все ли здесь. Тодд и Лорен прямо у тебя за спиной.

Темно, хоть глаз выколи. Ничего не видно.

- Лорен? - зовешь ты. - Тодд? Вы здесь, ребята?

Если они еще здесь, переходи на страницу 120.

Если их нет, - на страницу 84.

80

- Шарки сказал, что здесь никто не может чувствовать себя в безопасности. Он ошибся, - объясняешь ты Тодду. - Я знаю, что нам надо делать. Луна оборотней не действует на нас до тех пор, пока мы прячемся от ее света!

- Ты хочешь сказать, что свет луны превращает меня в оборотня? - с изумлением проговорил Тодд.

- Именно, - поддакиваешь ты. - Так что если мы будем держаться подальше от ее света, мы не превратимся в оборотней. Усек?

Вместо ответа раздается низкий рев.

- Тодд, это ты? - еле слышным шепотом спрашиваешь ты.

Скорей найди страницу 24, не то будет поздно!

81

Всемогущая троица бежит вверх по лестнице и врывается через стену со стеллажами в библиотеку. Вы готовы встретиться с одним троллем, но вместо одного вас приветствуют сотни троллей.

- Они захватили развлекательный центр! - на пальцах, как глухонемым, объясняет нам Лорен.

Назад Дальше