Ганс перевел дух после длинного, трудного английского монолога.
- Юпитер! - Клани приободрился. - Надо ехать домой и искать!
- И ехать как можно скорее, - добавил Первый Сыщик. - Я кое-что упустил из виду. Стеббинс знает, где сейчас Пит и Боб. Возможно, им грозит опасность!
Вечер едва спустился на землю, но разноцветные огоньки рождественской елки уже сияли сквозь окна большого старого дома. Ганс поставил свой грузовик на обочину подъездной аллеи. Клани и Юпитер, выскочив из машины, без оглядки бросились в дом. Ганс двинулся за ними, но в более медленном темпе и, войдя, сразу пошел к телефону - доложить дядюшке Титусу о благополучном прибытии из Санта-Барбары.
Миссис Ганн одиноко стояла посреди гостиной. Кроме нее, в доме было только одно живое существо - огонь, пылающий в камине. Друг и защитник от декабрьской непогоды.
- Мамочка! Мамочка! - прокричал Клани, вбегая. - К чему у нас в доме прибита медная дощечка с надписью "Райт и сыновья"? - Он тут же, захлебываясь, выложил матери все сведения, полученные в результате путешествия.
- Значит, определить, что купил старый Ангес, не удалось… - поняла миссис Ганн. Потом сдвинула брови. - Медная дощечка, медная дощечка… Да Господи, почти ко всем вещам твоего прапрадедушки, Клани, прибиты медные дощечки. В ту эпоху это было принято. Вот только не могу вспомнить ничего с надписью "Райт я сыновья".
- Ну вспомни, мамулечка, пожалуйста! - не отставал Клани.
Юпитер задал один-единственный вопрос:
- Боб и Пит приезжали?
- Приезжали, Они вернулись где-то во второй половине дня, чтобы рассказать мне удивительную вещь. - Миссис Ганн пожала плечами. - Старый Ангес, оказывается, купил у братьев Ортега целую тонну гранита. Но теперь надо еще выяснить, что это были за камни - какого размера, какой формы, какого цвета… Словом, Рори отвез их в старый карьер, а сам отправился по какому-то делу. Но…
- И до сих пор их еще нет! - Юпитер посмотрел на дедушкины часы. Было почти семь.
- Рори тоже не возвращался. - Миссис Ганн с внезапным беспокойством взглянула на Юпитера. - Однако я…
Странный звук внезапно прорезал вечернюю тишину. Он пришел откуда-то снаружи, из темноты, из-за дома. Ганс, в этот миг переступивший порог большой гостиной, замер на месте и, как все остальные, прислушался.
Звук походил на стук далекого молотка. Такое глухое звяканье раздается, когда металлом бьют по камню.
- Опять! - поежилась миссис Ганн. - Это как раз то, о чем я все время пытаюсь рассказать вам, мальчики. Я слышала точно такой же звук минувшей ночью. Он продолжался больше часа. Мне стало страшно. Что это может быть?
- Думаю, бьют стену кувалдой, - сказал Ганс.
- Стену? Но возле нас никто не живет. В той стороне вообще нет никого и ничего. Кроме… - Миссис Ганн вдруг умолкла.
- Кроме чего, мамочка? - возбужденно спросил Клани. - Я-то совсем не знаю, что там, в зарослях.
- Ты, наверное, ее никогда не видел. Поодаль от дома стоит старая коптильня. По-моему, когда твой папа появился на свет, ею уже не пользовались. Я совершенно о ней забыла.
- Коптильня? - оживился Юпитер. - Каменная коптильня?
- Ну, точно не знаю, но скорее всего каменная. Когда я впервые ее увидела, она была увита виноградными лозами. Впрочем, особенно близко я к ней никогда не подходила.
- Будь добр, Ганс, - попросил Юпитер, - достань фонарь из грузовика. И как можно быстрее!
Ганс принес электрический фонарь, и по старой, сильно заросшей тропинке миссис Ганн повела их сквозь колючие кусты. Декабрьский вечер был непривычно холоден для Южной Калифорнии. Они прошли уже почти полмили, когда на пути у них выросла полуразрушенная деревянная лачуга.
- Эта мастерская сохранилась с очень давних пор, - объяснила миссис Ганн. - Вот почему коптильню поставили подальше.
- А коптильню тоже строил старый Ангес? - спросил Юпитер.
- Не уверена. Я даже склонна думать, что это сделал дедушка Ганн, сын Ангеса. - Миссис Ганн вгляделась в темноту. - Коптильня должна быть где-то совсем рядом.
Стук молотка тем временем прекратился. Миссис Ганн, а за ней и все остальные сошли с тропинки и двинулись к густым зарослям. Подойдя поближе, они увидели кучу поломанных кустов и вытоптанную землю. На месте коптильни лежала груда камней!
- Кто-то ее разрушил! - испуганно прошептала миссис Ганн.
- В поисках сокровища! - с гневом добавил ее рыжеволосый сын.
- Полагаю, благодарить за это мы должны Стеббинса, - объявил Юпитер. - А может, и Яванца Джима тоже. Оба они вполне могли вернуться из Санта-Барбары несколько часов назад. Хотя, с другой стороны, откуда им было узнать про эту коптильню?
Ганс поднял с земли кувалду.
- Еще теплая от рук.
Они настороженно прислушались, однако вокруг было абсолютно тихо. Вечер выдался хоть и холодный, но спокойный, безветренный. При свете электрического фонаря Юпитер тщательно обследовал развалины коптильни. Потом посмотрел на своих спутников.
- Стены, очевидно, были сложены из массивных камней, - сказал он неторопливо. - Судя по всему, вряд ли что-нибудь было спрятано в топке из огнеупорного кирпича. По-моему, там одни пауки. Я посмотрел как следует. - Он огляделся вокруг. - И никаких признаков того, что отсюда что-то тащили.
Нагнувшись, Клани разглядывал камни, раскиданные по земле.
- Юп, смотри! Надпись!
Ганс посветил фонарем; Юпитер, очистив кусок булыжника от грязи, громко прочитал вслух:
- "К. Ганн, 1883".
- Это дедушка Ганн. Его тоже звали Клани, - объяснила миссис Ганн. Юпитер усмехнулся.
- Ясно одно: старина Ангес коптильню не строил. Следовательно, сокровища там нет на сто процентов. Вернемся обратно.
У дома они обнаружили автофургон профессора Шэя. Машина стояла прямо перед грузовиком Ганса. Сам профессор дрожал на ступеньках, посинев от холода в своем легком костюме.
- Эта температура не для Калифорнии, - пожаловался он, но потом весело улыбнулся. - Понимаете, я… ну, никак я не мог усидеть дома. Приехал узнать, чего добились мальчики за нынешний день. Расскажите, пожалуйста. Сгораю от нетерпения.
В теплой гостиной мирно гудел огонь в камине, сверкала и переливалась яркими красками рождественская елка. Юпитер подробно описал профессору свои приключения в Санта-Барбаре.
- Медная дощечка? Яванец Джим и Стеббинс были там вместе? - Профессор обдумывал услышанное. - А здесь вы на чем-нибудь видели медные дощечки?
- Нет, сэр, пока не видели, - ответил Клани. - Да мы, честно говоря, еще и не искали толком.
- Мы ждем Боба и Пита. - Юпитер объяснил профессору, что его друзья, побывав на складе стройматериалов фирмы Ортега, поехали в старую каменоломню, и снова с беспокойством посмотрел на часы.
- Рори повез их, но… Погодите, кажется, едут.
Синий "форд" остановился у дверей. Из "форда" вышел Рори и крупным шагом, потирая замерзшие руки, направился в гостиную. Рори был один.
- Где же Боб и Пит? - не на шутку встревожилась миссис Ганн.
- Там, где я их оставил. В карьере. Нисколько не сомневаюсь. - Рори говорил отрывисто, в своей обычной манере. Потом повернулся к Клани: - Ну, а вы добились чего-нибудь в бессмысленной погоне за кладом? Как успехи в Санта-Барбаре?
Клани коротко пересказал ему их поездку. Потом добавил:
- Мы еще не занимались поисками медной дощечки, Рори, потому что Боб и Пит до сих пор не вернулись и потому что кто-то разрушил старую коптильню дедушки Ганна.
- Коптильню? Это еще что такое? - Рори бросил на Клани сердитый и непонимающий взгляд. - Ах да, я и забыл о ней. Ну как же… Конечно, коптильня…
Теперь уже и Рори с тревогой глядел на часы.
- Значит, ребятишки до сих пор не появились? А ведь им уже часа полтора назад следовало быть здесь!
- Каменная коптильня? - Профессор Шэй недоуменно обвел глазами присутствующих. - Но откуда у них сведения, что груз старого Ангеса состоял из гранита?
- Наверно, побеседовали с Питом и Бобом, - грустно пошутил Клани.
- Или навестили склад Ортеги, - мрачно произнес Юпитер без малейшей иронии. После чего Первый Сыщик рассказал, как нечаянно проговорился Стеббинсу.
- Больше всего я боюсь, - признался он, понурив голову, - что Стеббинс и Яванец Джим тоже пронюхали про старый карьер. Что, если один из них выследил там Пита и Боба!
- Боже мой! - Профессор Шэй шагнул к двери. - Тогда, значит, Пит и Боб попали в скверную переделку. Мальчики! Их могли избить и даже изувечить! Быстрее к карьеру!
Мужчины и дети бросились к машинам.
ПОСЛЕДНИЙ КЛЮЧ
В свете холодных звезд старый карьер тускло мерцал серебром; глубины его тонули в бездонном мраке. Они доехали прямо до входа, у которого Рори часа три назад расстался с Питом и Бобом.
- Нигде ни огонька… Ищите какой-нибудь след! - сказал Юпитер.
Они разбрелись по краю каменоломни. Через несколько минут Рори обнаружил велосипеды.
- Как раз там, где я их оставил, - буркнул шотландец. - Ребята наверняка внизу. Больше быть им негде. Надеюсь, по крайней мере.
Осторожно, ощупывая ногами землю, они начали спуск в непроглядную тьму. При свете карманных фонариков выдолбленные в камне террасы походили на гигантские ступени. Далеко внизу мертво и страшно поблескивала вода. Где-то под ней находилось дно огромной ямы. Профессор Шэй поглядел вниз.
- А вдруг мальчики оступились… - Он вздрогнул. - Отсюда…
- Даже не упоминайте об этом, профессор… - Голос Клани прервался.
Юпитер, водя фонарем, оглядывал края террас, ища нарисованные мелом вопросительные знаки. Ни одного!
- Даже если их и преследовали, - объяснил он остальным, - то они об этом не подозревали. Потому что иначе оставили бы условленные метки на камнях, чтобы я знал, по какой дороге они пошли. Мы всегда носим с собой мелки.
- По-моему, то, что знаков нет, - это плохо, Юпитер, - грустно промолвил профессор Шэй. - Ребята, возможно, и не заметили слежку, а их схватили внезапно.
От слов профессора всем стало жутко. Темнота, полная беспомощность… Однако надо было двигаться дальше. Они уже спустились довольно глубоко, вероятно, даже на половину глубины, и теперь шли вдоль террасы, обходя карьер по кругу. Фонари их беспрестанно высвечивали и то, что над головой, и то, что под ногами. Но из темноты выступали только каменные террасы, высохшие кривые деревца, цепляющиеся за стены, да обломки скал, грудами лежащие в разных местах.
Какие-то маленькие зверушки шуршали во тьме; дважды дорожку, по которой они двигались, переползали змеи. Проползли и исчезли под камнями. Вдали лаяли койоты. Большая птица, тяжело махая крыльями, летала над деревьями по краю карьера. Наверное, хищная, - может быть, крупная сова в поисках поживы.
И никаких следов Боба и Пита! Никаких звуков - если не считать зверьков и птиц. Они уже обошли почти весь карьер; по крайней мере, дошли до точки, самой дальней от входа, и вдруг услышали странный шум!
- Слушайте! - прошептал Ганс.
Резкие, нестройные звуки нарушили тишину. Похоже было, что и впрямь по чему-то колотят металлическим прутом.
- Ничего не видно? - еле слышно спросил Клани.
- Ровным счетом ничего, - вполголоса пробормотал профессор.
Нет, это, пожалуй, скребли деревом по дереву и металлу.
- Смотрите! - тихонько воскликнул Юпитер. - Там внизу домик!
От волнения голос Первого Сыщика прозвучал громче, чем он хотел. В тот же миг возле домика что-то брякнуло, зазвенело и чья-то тень метнулась в сторону. Рори проворно направил на нее луч своего фонаря. Луч высветил тщедушного человека, со всех ног бегущего к машине, стоявшей поблизости от домика.
- Боб! Пит! - позвал Юпитер.
- Остановите его, болваны! - в ярости зарычал Рори.
- Стеббинс, стой! - завопил профессор Шэй. Молодой человек уже достиг двери своего зеленого "фольксвагена" и, прыгнув на сиденье, включил зажигание. Мотор взревел, автомобиль рванулся с места и по боковой дороге умчался в ночь. Они не успели добежать до темного домика, как Стеббинса уже и след простыл.
Юпитера это бегство ничуть не встревожило.
- Где Пит и Боб? Что он с ними сделал? Клани с трудом сдержал вопль. Мужчины стояли молча. Юпитер оглянулся по сторонам.
- Боб! Пит!
Эхо разнесло его крик по карьеру. "Боб! Пит!" - потусторонними голосами завыли высокие каменные стены. Эхо повторяло и повторяло имена Сыщиков, пока в какой-то миг его не заглушили новые звуки:
- Помогите! Юп! Мы здесь!
Все оцепенели.
- Они? - Клани первым пришел в себя. Голоса не умолкали:
- Юп! Мы внутри!
- Видите? - Профессор Шэй схватил Рори за руку. - В домике появился свет!
Какой-то огонек в самом деле заметался в окошке Стала видна дверь. Юп, оцарапавшись, торопливо спускался на террасу, где стоял домик. Остальные поспешно следовали за ним. Мальчик добежал до двери и принялся дергать висячий замок. Из домика раздался голос Пита:
- Правое окошко, Первый! Открой ставень!
К окну подскочил Рори. Шотландец мгновенно отодвинул засов, запиравший ставни, и растворил их. Из окошка высунулись улыбающиеся физиономии Пита и Боба.
- Ну молодцы! - в восторге закричал Пит. - Мы-то были уверены, что застряли тут на всю ночь, если не дольше!
- Кто-то пытался войти в эту хижину, - проговорил Боб. - Потому мы и погасили свет. Этот тип хотел сорвать замок, а потом взялся за ставни.
- Стеббинс, негодяй! - сквозь зубы процедил профессор Шэй.
- Он вас тут и запер, - решил Рори. - А потом вернулся, и один Бог знает, какую гнусность хотел совершить. Счастье, что мы его спугнули.
- Выходите, мальчики. - Ганс сделал приглашающий жест рукой.
Боб, смеясь, отрицательно замотал головой.
- Нет, это вы залезайте сюда! Мы нашли тут последний ключ! Честное слово!
Взбудораженные, они один за другим полезли в низенькое окошко. Баварец, правда, едва справился с этой задачей. Когда все пятеро наконец оказались в конторе, Боб и Пит подвели их к столу, на котором лежала раскрытая папка.
- "Особый заказ № 143", прочел вслух Юпитер. - Для А. Ганна. Доставлено на склад десять прямоугольных, специально подобранных для памятника камней. Гранит".
Он поднял глаза от папки.
- Десять камней для памятника?
- Вместе они составляют тонну, - проговорил Пит. - Двести фунтов каждый камушек. Ничего себе, да? Зачем старине Ангесу понадобилось десять таких громадин? Он что, и вправду построил какой-то памятник?
Первый Сыщик покачал головой в полном недоумении.
- На Озере Призраков нет никаких памятников, - пожал плечами Рори.
- Может, памятник стоит где-то в другом месте? - неуверенно спросил профессор.
- А не построил ли Ангес памятник для Лауры в каком-нибудь городе? - задумался Клани.
- Нет, - твердо сказал Юпитер. - Я убежден - сюрприз находится на Озере Призраков. Вот только где, я пока не знаю. В журнале, написанном самим Ангесом, об этом ясно говорится. Он всегда возвращался домой, чтобы работать над подарком для жены.
- В таком случае, мальчики, - меланхолично проговорил профессор Шэй, - что бы ни построил старый Ганн, он это надежно спрятал. Именно так. Спрятал на Озере Призраков, но до того умно, что, увы, никто и никогда…
- Или наоборот, - тут же возразил Боб, - спрятал у всех на виду, и мы просто ничего не замечаем. Наверное, мы даже то и дело спотыкаемся об "это"! Не исключено, что мы на него смотрим все время, как на украденное письмо в рассказе Эдгара По. Смотрим и не видим, потому как оно у нас прямо под носом!
- Что-то за всем этим кроется такое, чего мы не знаем, - с горечью произнес профессор Шэй.
- Зато есть одна вещь, которую я лично хорошо знаю, - глубокомысленным тоном произнес Пит. - Я знаю, что уже поздно, а я умираю от голода. Поехали, братцы, домой и поужинаем!
Все рассмеялись.
- Поехали к нам, друзья. - Клани умоляюще смотрел на всех. - От нас вы позвоните своим, и никто у вас дома не будет волноваться! Мама, по моим сведениям, готовит шикарный ужин, а за ужином мы можем попробовать распутать очередной узел.
- Мысль весьма и весьма разумная, - улыбнулся профессор Шэй. - Если только, конечно, миссис Ганн не откажется накормить одного престарелого охотника за сокровищами.
- Уверен, что не откажется, профессор! - улыбнулся в ответ Клани.
Им пришлось снова обойти почти весь карьер и подняться вверх в том месте, где остались машины и велосипеды. Велосипеды забросили в кузов грузовика; туда же залезла и четверка ребят. Грузовик тронулся, и тогда Пит серьезно и пытливо поглядел на Юпитера.
- Слушай, Первый, я знаю еще кое-что. Ты говорил, что это дело похоже на головоломку: только сложив все части вместе, можно получить правильный ответ.
Он усмехнулся.
- Что ж, теперь, по-моему, у нас есть все элементы этой шарады. Требуется только соединить их воедино!
ЮПИТЕР ЗНАЕТ!
Пока они не поели как следует, миссис Ганн не выпустила их из-за стола и запретила вести деловые разговоры. Зато потом всей компании было разрешено перейти в гостиную и вернуться к тайне Ангеса Ганна.
Сначала все сидели молча. Один профессор Шэй расхаживал по комнате из угла в угол, заложив руки за спину.
- Мы обязаны разгадать нашу загадку, мальчики, - произнес он наконец, - в противном случае Стеббинс-младший и ваш омерзительный Яванец украдут сокровище. Теперь-то уж не приходится сомневаться: они работают вместе.
- Ну, прямых доказательств этого у нас нет, сэр, - рассудительно отозвался Юпитер. - Но загадку мы должны разгадать во что бы то ни стало, тут я с вами целиком и полностью согласен. Сейчас в нашем распоряжении все кусочки мозаики: поездки, описанные в журнале, и письмо жене. А я уверен - старина Ангес составил такую головоломку, чтобы Лаура была в силах с ней справиться.
- Ох, - поморщился Рори. - Ну, может, вы все правы, может, Ангес и впрямь придумал головоломку, но поймите же, она была рассчитана на одного-единственного человека и дело происходило сто лет назад! Вы совершили все, что могли, ребята, и проявили настойчивость, не спорю. Но еще при первой нашей встрече я предупредил вас: сегодня эту задачу уже не решить! Время упущено!
- Ты так говоришь, Рори, - обиженно воскликнул Клани, - словно очень не хочешь, чтобы мы нашли сокровище!
- Да ищите его себе на здоровье, если делать нечего! - огрызнулся Рори.
Держа в левой руке письмо к Лауре, правой Юпитер раскрыл второй журнал. Боб, Пит и Клани, подсев к нему поближе, обратились в слух.
- Итак, сегодня мы уже знаем, каков был последний курс старого Ганна, что он предпринимал в те дни, когда создавал сюрприз для жены, - подвел Юпитер итог своим разысканиям. - Нам осталось понять, к чему ведут все эти действия, вместе взятые, и какая связь между ними и тайной Озера Призраков - точнее, легендой о самом призраке. И еще надо установить, какое отношение к тайне может иметь зеркало.
- Ну, ясно, - бодро сказал Пит. - Осталось-то всего ничего. Установим - и дело с концом!
Юпитер не обратил ни малейшего внимания на слова Второго Сыщика. Будто и не слышал их.
- Последний курс, - продолжал он, - это, условно говоря, четыре шага, четыре поступка.