Тайна пылающих скал - Кэри Мэри Вирджиния 2 стр.


Юпитер кивнул. В это время они проехали между большим строением и скромным домом и приблизились к дюжине небольших деревянных домиков, возле которых играли темноволосые черноглазые ребятишки. Они прервали игру и помахали вслед грузовику. Но ни одного взрослого не удалось увидеть, пока они не подъехали к широкой площадке, где перед большими ангарами и хранилищами стояли автомобили и тракторы. Когда Конрад затормозил, в дверях одного из ангаров появился рыжеволосый человек с обветренным лицом с папкой в руках.

- Вы от фирмы Джонсов? - спросил он. Юпитер спрыгнул с грузовика.

- Я Юпитер Джонс, - с важностью произнес он. - Это Конрад Меркель, а это мои друзья Питер реншоу и Боб Эндрюс.

- Я Хэнк Детвейлер, - рыжеволосый улыбнулся, - управляющий.

- Хорошо, - сказал Конрад. - Где можно сгрузить вещи?

- В этом нет необходимости, не беспокойтесь, - возразил Детвейлер. - Наши люди сделают это сами.

Как по команде, из хранилища появились трое мужчин и принялись за разгрузку. Они были такого же южного типа, как жители из деревянных домиков. Во время работы они тихо переговаривались по-испански, и Хэнк Детвейлер отмечал каждую вещь в своих документах. У управляющего были большие рабочие руки с коротко остриженными ногтями. Его лицо было почти кирпичного цвета, какой бывает при длительном пребывании на свежем воздухе, а уголки глаз и рта прорезали глубокие морщины.

- Ну, - сказал он вдруг, когда заметил, что Юпитер рассматривает его, - хочешь что-то спросить?

Юпитер улыбнулся.

- Вы могли бы подтвердить мою догадку. Делать правильные предположения о людях - мое хобби, - объяснил он и взглянул на устремленные вверх крутые склоны, окружавшие ранчо с трех сторон. - Судя по вашему обветренному лицу, вы недавно появились в этой защищенной долине. Я полагаю, что прежде вы жили в местности, открытой всем ветрам.

На какое-то мгновение взгляд Хэнка затуманился.

- Отлично, - сказал он. - Ты прав. Я был управляющим на ранчо Амстронг в Техасе, пока в прошлом году туда не приехал мистер Бэррон и не увез меня, но иногда я чувствую здесь себя запертым.

Хэнк положил папку с документами на капот грузовика.

- Так вы проделали такой длинный путь из Роки-Бич, чтобы помочь выгрузить покупки? - спросил он. - Это очень мило с вашей стороны. Я бы в вашем возрасте занимался чем-нибудь другим, но, вероятно, вам просто хотелось взглянуть на ранчо?

Юп согласно кивнул, и Детвейлер засмеялся.

- Ну хорошо, - сказал он. - Если у вас еще есть время, то я покажу ранчо. Думаю, вам будет интересно.

Управляющий вошел первым в сарай, где размещался купленный на толкучке товар. Приехавшие увидели большое складское помещение, до самой крыши забитое всякими немыслимыми вещами. Сразу же за складом, в небольшом здании, разместилась механическая мастерская. Здесь посетители были представлены Джону Алеману, курносому молодому человеку, который работал на ранчо механиком.

- Джон следит за нашим машинным парком. Но это не все, что он умеет. Он мог бы строить большие электростанции и оросительные системы.

- Только без высшего образования теперь нелегко получить работу, - вздохнул Алеман.

Возле мастерской были сараи для хранения припасов, а немного позади - холодильник, который, правда, не работал.

- У нас ценная порода коров, - пояснил Хэнк. - Сейчас стадо на пастбище у дамбы. Мы держим крупный рогатый скот, и овец, и свиней, и кур. И конечно, лошадей.

Он пошел дальше в конюшню, где Мэри Седлак, молодая женщина со светло-русыми волосами, сидела на корточках в стойле перед караковым жеребцом. Она подняла левое заднее копыто и критически рассматривала его.

- Мэри лечит наших животных. А еще больше балует их, - сказал управляющий.

- Не подходите, - предупредила девушка. - Эстебан беспокоится, когда чувствует посторонних.

- Эстебан - упрямая бестия, - согласился Хэнк. - Мэри единственная, кого он подпускает к себе.

Управляющий и гости вернулись на стоянку и сели в небольшой автомобиль. Детвейлер выехал на полевую дорогу, ведущую на север.

- На ранчо сорок семь рабочих, - сообщил он. - А еще здесь живут дети и специалисты, как Мэри и Джон, и смотрители. Я старший смотритель и отвечаю за все, что поступает сюда или отправляется отсюда. А еще здесь работает Рафаэль Баналес, - он кивком указал на стройного невысокого молодого человека, стоявшего на краю поля, где рабочие высаживали рассаду. - Рафаэль отвечает за сельскохозяйственные работы. Он первоклассный агроном. Окончил вуз в Дэвисе.

Они отправились дальше, и Хэнк показал им небольшую лабораторию, где Джон Алеман проводил эксперименты с солнечной энергией. Затем пошли нежные, уходящие до крутого обрыва на восток луга, на которых пасся крупный рогатый скот. Миновав поля с морковью, салатом, перцем и дынями, они увидели пастбище для коров, а за пастбищем бетонную плотину.

- В случае необходимости у нас есть собственный запас воды, - объяснил Детвейлер Конраду и мальчикам. - Резервуар за дамбой питается от ручья с отвесной скалы. Пока мы еще не пользовались этой водой, но это на тот случай, если вдруг понадобится. Сейчас у нас глубокий колодец. В случае необходимости мы можем вырабатывать собственную электроэнергию для насосов и всех электроприборов. Алеман построил генераторы на дизельном топливе. Если оно кончится, то мы сможем заменить его углем или дровами.

Повернув автомобиль к домикам под эвкалиптами, он продолжал:

- Мы держим пчел, если будет мало сахара. У нас есть коптильня для ветчины, огромные подземные резервуары для запасов горючего, погреба для хранения картофеля и других овощей, километровые полки для консервов и варенья, которое варят Элси и другие женщины после сбора урожая.

- Элси? - переспросил Юпитер. Хэнк усмехнулся.

- Элси Спрэт занимает особое место. Она готовит для Джона, Рафаэля, Мэри и для меня, а также для супругов Бэррон. Если у вас есть время зайти в дом, где мы живем, она угостит всех изумительным лимонадом.

Управляющий поставил автомобиль у гаража и повел всех в дом.

Элси Спрэт, веселая, энергичная тридцатилетняя женщина, с коротко подстриженными светлыми волосами, чудодействовала в кухне, наполненной солнечным светом и теплыми ароматными запахами. Когда Хэнк Детвейлер представил посетителей, она тотчас вышла, чтобы приготовить мужчинам кофе, а мальчикам достать из холодильника лимонад.

- Пейте, пока все еще есть, - сказала она. - Если начнется революция, не будет больше лимонада.

Конрад сел за длинный стол возле Детвейлера.

- Революция? - усомнился он. - В Америке не будет революции. Если нас не будет устраивать президент, мы выберем нового.

- Вы так думаете? - усомнилась Элси. - Но если все в стране рухнет - - что тогда делать?

На это Конрад не нашел, что ответить. Юп осмотрел кухню. Его внимание привлекла плита с дровяным отоплением, которая стояла рядом с газовой.

- Когда все рухнет? - переспросил Юпитер. - К этому здесь все хорошо подготовились, не так ли? Это имение, как крепость, укомплектовано запасами, чтобы выдержать осаду, как в средневековом замке.

- Совершенно верно, - подтвердил Хэнк. - Мы действительно готовимся здесь к концу света или, по крайней мере, к концу современного образа жизни.

Элси налила чашку кофе. Когда она села за стол и взяла ложку сахара, Юп заметил легкое искривление на правой кисти руки - хрящевидный нарост на мизинце.

- Я полагаю, - сказала она, - мистер Бэррон имеет в виду всеобщее разрушение общества, с голодом, разбоем, хаосом и кровопролитием. Он действительно верит, что человечество погибнет, и мы, если хотим выжить, должны подготовиться к этому.

- Ваш хозяин считает, что золото и земля - единственное надежное помещение капитала, правда? - спросил Юп. - Очевидно, он принимает в расчет развал нашей финансовой системы.

Повариха уставилась на него.

- Ты всегда так выражаешься? - спросила она.

- Юп не упустит случая выразиться высокопарно, - засмеялся Пит.

Юпитер не среагировал на эту колкость.

- Вы тоже верите, что наш мир обречен на погибель? - обратился он к Элси и Детвейлеру.

- Нет, собственно говоря, нет, - женщина пожала плечами.

- Я думаю, мистер Бэррон - единственный, кто в самом деле верит в это, - ответил Хэнк. - Он постоянно повторяет, что правительство сует свой нос куда не нужно, и утверждает, что в недалеком будущем деньги вообще обесценятся.

- Тсс, - шепнула Элси, ладонью касаясь руки управляющего и глядя мимо него на дверь. Там за москитной сеткой стояла миссис Бэррон.

- Можно войти? - спросила она.

- Конечно, - Элси поднялась. - Мы пьем кофе. Желаете чашечку?

- Нет, благодарю, - миссис Бэррон вошла в кухню и улыбнулась ребятам. - Я увидела, что приехали мальчики, - сказала она. - Не могли бы вы задержаться ненадолго и поужинать со мной и мистером Бэрроном? Конрад нахмурился.

- Юп, уже пятый час. Пора ехать.

- Нe могли бы мы сегодня поужинать пораньше? - обратилась миссис Бэррон к Элси.

- Да, конечно, - Элси была явно озадачена.

- Ну как? - миссис Бэррон снова улыбнулась. Юпитер вопросительно посмотрел на Боба, потом

на Питера.

- Это было бы здорово! - заявил Питер.

- Не волнуйся, - попытался Боб успокоить Конрада. - В Сан-Хосе мы будем вовремя.

- Прекрасно, тогда все ясно, - сказала миссис Бэррон. - В половине шестого садимся за стол.

Она вышла из кухни и по черной лестнице спустилась вниз через задний выход.

- Не нравится мне это. Нужно ехать, - настаивал Конрад.

- Скоро поедем, - убеждал его Юпитер. - Часом раньше, часом позже, какая разница.

Он часто бывал прав в своих предсказаниях, однако на этот раз ему суждено было обмануться.

ВЫХОД ЗАПРЕЩЕН

- Миссис Бэррон любит ребят, - сказал Хэнк Детвейлер. - У нее два приемных сына, которых ей очень не хватает. Один удрал с рок-группой ударником, а другой живет сейчас в Биг Суре, делает деревянные сабо и продает туристам. Он пишет стихи.

- О! - воскликнул Пит. - Как же мистер Бэррон относится к этому?

- Он очень несчастлив, - ответила Элси Спрэт. - А теперь бегите ужинать и будьте полюбезнее с миссис Бэррон, а его остерегайтесь. Если у него плохое настроение, то от него можно всего ожидать, как от гремучей змеи во время грозы.

Конрад совсем смутился.

- Я лучше не пойду и подожду здесь. Вы не против, если я останусь? - спросил он, взглянув на Элси.

- Ну конечно, - ответила та. - Вы можете поужинать здесь, а мальчики в большом доме.

Итак, в половине шестого Юп, Боб и Пит отправились к хозяйской вилле. Миссис Бэррон открыла дверь и провела их в элегантный салон с софой и креслами, обитыми плюшем. Мистер Бэррон был уже здесь и громко жаловался на то, что телевизор барахлит.

- Ничего, кроме шума и мелькания! - ворчал он. С отсутствующим взглядом пожал гостям руки. - Полагаю, что вы, молодые люди, еще ходите в школу, - сказал он. - Учитесь там чему-то? Или попусту тратите время?

Прежде чем ребята успели ответить, в дверях появилась мексиканка и доложила, что все готово. Хозяин подал руку жене, и все последовали за ними в столовую.

Мексиканка подала еду. Еда была превосходна.

Юпитер ел не спеша и слушал лекцию мистера Бэррона о дурной традиции распространения пластмасс. Он возмущался, что винил используют как кожу, а полиэстр выдают за шерсть. Мистер Бэррон подверг критике охотников на термитов, которые ничего не понимают в термитах, и автомехаников, которые не умеют чинить автомобили.

Миссис Бэррон подождала, пока супруг не завершил длинный перечень своих жалоб, и сразу же начала рассказывать о том сыне, который пишет стихи.

- Все вздор! - взорвался Бэррон. - Сегодня это болезнь - кропать стихи, взрослым - не работать, детям - не уважать родителей…

- Чарльз, дорогой, у тебя на подбородке крошка, - прервала его миссис Бэррон.

Мистер Бэррон вытер салфеткой рот, а его жена принялась рассказывать о втором сыне, ударнике в рок-группе.

Мистер Бэррон побагровел.

- Он приедет на наш съезд, - улыбнулась она.

- Этот паяц! - прорычал он.

- Съезд? - скромно закинул удочку Пит.

- Ежегодные встречи союза "Голубая звезда" проходят здесь в августе, - объяснила миссис Бэррон. Она улыбнулась Юпитеру. - Ты ведь знаешь - ты читал книгу. А многие члены нашего общества разговаривали со спасителями с планеты Омега. Они поделятся своими впечатлениями о пережитом, и если посчастливится, то в этом году перед нами выступит Владимир Контрерас.

- Ах да, - сказал Юпитер. - Автор книги "Они на нашей стороне".

Мистер Бэррон откинулся назад.

- В прошлом году съезд "Голубой Звезды" проходил в Иове. Там был один ненормальный, который верит, что Земля полая и внутри обитает сверхчеловек. И женщина, которая заставляла намагниченные гвозди плавать на воде, и прыщеватый юнец, который все время повторял "Ом! Ом!", пока я не доставил себе удовольствие дать ему пощечину.

- Вы тоже были на съезде? - обратился Пит к Бэррону.

- Должен быть, - буркнул Бэррон. - Моя жена - дама, достойная уважения, но если бы она была одна, то стала бы жертвой этих безумцев. Даже если я сопровождаю ее, она почти сходит с ума от восторга. Мне не удалось уговорить ее не приглашать весь этот сброд сюда летом.

- Ожидается много народу, - невозмутимо продолжала его жена. - Многие горячо интересуются всем этим. Они знают, что спасители наблюдают за нами издали.

- Единственные, кто наблюдает за нами издали, - это анархисты и уголовники, которые хотят нас обобрать, - заворчал мистер Бэррон. - Ну, я готов и к этому.

Пит умоляюще взглянул на Юпитера, и тот встал.

- Было очень любезно с вашей стороны пригласить нас, - произнес он. - Но нам пора. Конрад торопится в Сан-Хосе.

- Конечно, - сказала миссис Бэррон. - Не смеем задерживать.

Она проводила ребят до двери и остановилась, наблюдая, как те спускаются по лестнице.

- Ну как? - спросила Элси Спрэт, когда они появились на кухне.

- Интересно, - ответил Боб, - но не очень уютно. Точно так, как вы сказали.

- Раздражителен, как гремучая змея в грозу, - Элси засмеялась.

Конрад уже поужинал. Он отнес посуду в мойку, и все четверо направились к грузовику. На веранде дома для слуг стоял Детвейлер. Когда они отъезжали, он кивнул им.

- Милые люди, - произнес Боб.

- Кроме мистера Бэррона, - заметил Питер. - Старый брюзга!

Грузовик помчался по проселочной дороге и через некоторое время притормозил перед воротами. Ребята услышали, как Конрад открыл дверцу.

- Юп! - позвал он.

Юпитер спрыгнул на землю, друзья последовали за ним. На трассе стоял какой-то мужчина, преграждая им путь. На нем была армейская форма, а патронташ набит патронами, стальная каска стянута под подбородком, на груди ружье.

- Извините, - произнес он. - Дорога закрыта.

- Что случилось? - спросил Юпитер,

- Не знаю, - ответил солдат. Его голос дрожал, будто от испуга. - Я получил приказ никого не пропускать. Дорога закрыта.

Он сделал движение ружьем, как будто хотел обратить на него внимание. При этом ружье выскользнуло.

- Осторожно! - испугался Питер.

Солдат неловко подхватил ружье, оглушительный выстрел заставил всех вздрогнуть.

ВТОРЖЕНИЕ

Эхо, разнесшееся над долиной, усилило звук выстрела. Молодой солдат остолбенело взглянул на ружье, лицо его побледнело, а глаза расширились от ужаса.

- Оно ведь заряжено! - сердито воскликнул Конрад.

- Конечно, - произнес солдат неуверенным голосом. - Нам сегодня выдали боевые патроны, - он с опаской, но крепко сжал ружье, чтобы оно опять не упало.

На дороге послышался гул мотора. Почти тотчас возле них затормозил джип.

- Стэнфорд, что вы себе позволяете? - заорал офицер, сидящий в джипе рядом с шофером. Он сердито взглянул сначала на солдата, потом на ребят и на Конрада.

- Сожалею, сэр! - сказал солдат. - Ружье выскользнуло.

- Стэнфорд, если вы не умеете держать винтовку, то вообще непригодны к военной службе! - возмутился офицер.

- Да, сэр, - согласился солдат.

Офицер вышел из автомобиля и шагнул к Конраду. Мальчики увидели, что он еще очень молод, так же, как и испуганный солдат. Его зеленовато-оливковая военная форма, каска и сапоги - все было с иголочки.

- Я - лейтенант Феррант, - сказал он, вскинул руку в перчатке для приветствия и вновь опустил ее.

Юпитер подумал, что он старается вести себя слишком по-военному, как актер, изображающий офицера в фильме о войне.

- Почему закрыта дорога? - спросил Конрад. - Мы должны еще сегодня вечером успеть в Сан-Хосе. У нас нет времени для военных игр, которые вы здесь затеяли.

- Сожалею, но это не игра, - возразил лейтенант сдавленным голосом. - Мои люди и я были откомандированы сюда сегодня после обеда с приказом убрать с этой дороги весь транспорт. Это стратегически важная трасса от Кэмп Роберте к побережью, и нужно освободить ее для военного транспорта.

- Мы ведь не хотим блокировать дорогу, - объяснил Юпитер. - Мы тотчас свернем на 101, а потом на север до Сан-Хосе.

- Скоростное шоссе 101 тоже закрыто, - сказал лейтенант. - Разворачивайтесь, пожалуйста, и возвращайтесь туда, откуда прибыли, и не задерживайте нас, - он положил руку на пистолет, торчащий из кобуры. - У меня приказ никого не пропускать на эту дорогу, - продолжал офицер. - Ведь это же для вашей безопасности.

- Безопасность? - удивился Конрад. - Вы хотите защищать нас с оружием в руках? Чушь какая!

- Мне жаль, - сказал лейтенант. - Но все же не могу вас пропустить. И не могу сказать больше, чем уже сказал, потому что и сам не в курсе. Будьте благоразумны и возвращайтесь!

- Мистер Бэррон не поверит, - заявил Юпитер. - Это тот самый Чарльз Эмерсон Бэррон, промышленник. Он, конечно, возмутится, если услышит, что задержали его гостей. И вероятно, позвонит в Вашингтон. Он влиятельный человек!

- Ведь это зависит не от меня, - ответил лейтенант. - Я не могу никому разрешить проехать.

На дороге появились люди в военной форме. Молча выстроились они возле солдата, остановившего грузовик. У каждого была винтовка, и мальчики увидели, что каждый готов стрелять.

- Ну ладно, - быстро пошел на уступки Конрад. - Юп, мне это не нравится. Возвращаемся на ранчо и расскажем мистеру Бэррону о том, что здесь происходит.

- Хорошо, - сказал лейтенант. - Я поеду за вами и помогу объяснить этому Бэррону, что мы выполняем приказ.

Лейтенант сел в джип, а мальчики забрались в грузовик.

- Черт знает что! - возмутился Пит. Грузовик, сопровождаемый джипом, подкатил к вилле Бэррона.

- Когда мы днем выехали из Роки-Бич, все было в полном порядке. Что же случилось за это время? - удивился Боб.

- Непонятно, - ответил Пит, - но лейтенант чувствует себя явно неловко. Здесь что-то происходит.

Конрад остановил автомобиль у подъезда. Джип подъехал вплотную к нему. Лейтенант вышел и осмотрелся.

- С кем же здесь поговорить? - спросил он. Голос его был бойким и слишком громким, как будто он подбадривал сам себя.

Хэнк Детвейлер спустился по задней лестнице. Появились Элси Спрэт и Мэри Седлак, позади них в дверном проеме стоял Рафаэль Баналес.

Назад Дальше