Тайна секретной комнаты - Энид Блайтон 8 стр.


– Темно не будет, – возразил Фатти, – сейчас полнолуние. И замерзать я не собираюсь. Я заметил в саду развалившуюся беседку; прихвачу с собой парочку теплых пледов и буду чувствовать себя как дома.

Ребята с благоговейным трепетом смотрели на своего вожака. Никто из них не захотел бы ночью в одиночку отправиться в Милтон-хаус.

– Мне ни капельки не страшно, – заявил Фатти, наслаждаясь восхищением друзей. – Помню, когда мне было два года, я пошел…

– Замолчи! – прервали его Ларри и Пип. – Только портишь все своим хвастовством.

– Ты возьмешь с собой Бастера? – спросила Бетси.

– Не знаю, – ответил Фатти. – С ним, конечно, веселее. Но, с другой стороны, он может залаять, если кто-то появится.

– Снег идет, видишь? – внезапно сказала Дейзи. Ребята посмотрели в окно. Действительно, на улице шел снег. Крупные белые хлопья тихо падали на землю.

– Это означает, что мне нужно будет соблюдать осторожность и не оставлять следов, – заключил Фатти. – Попытаюсь пролезть через какую-нибудь дыру в садовой изгороди. Во всяком случае, и я смогу определить по следам на снегу, побывал ли кто-то в доме.

– А может, нам нагрянуть в Милтон-хаус прямо сейчас? – предложил Пип. – Посмотрим, есть ли там перемены.

– Нет. Отправимся завтра, – отверг его предположение Фатти. – Этот самый Смит вряд ли поедет туда сегодня, а вот завтра – наверняка, и тогда мы сможем засечь его. А сейчас давайте лучше сыграем во что-нибудь.

– У меня такое впечатление, что наша тайна начинает потихоньку раскручиваться, – сказал Фатти, прощаясь в тот вечер с ребятами. – Не удивлюсь, если вот-вот начнут происходить интересные события!

НОВЫЙ ВИЗИТ В МИЛТОН-ХАУС

На следующее утро Пятеро Тайноискателей и Бастер отправились в Милтон-хаус. Снега выпало много, и ребята оставляли на нем вереницу отчетливых следов.

Незадолго перед тем, когда Пип и Бетси шли на встречу к своим друзьям, их заметил мистер Гун. Полицейского очень интересовало, не собираются ли они предпринять нечто такое, о чем он непременно должен знать. Он был уверен, что дружная компания разгадывает какую-то тайну, и не мог смириться с мыслью, что в очередной раз эти молокососы его обойдут.

Гун решил следовать за ними. На велосипеде ехать по таким сугробам было невозможно, и он потащился пешком, стараясь не выпускать ребят из виду и вместе с тем оставаться незамеченным.

Но, несмотря на его старания, Бастер вскоре почуял, что их преследуют. Он остановился и зарычал на шедшего сзади. Ребята обернулись и увидели, как в воротах мелькнула знакомая синяя униформа.

– Пошлипрочь увязался за нами, – поморщился Фатти. – До чего надоел! Нельзя, чтобы он шел за нами по пятам до Милтон-хауса. Что будем делать?

– Мы пока недалеко от моего дома, – сказал Ларри. – Я могу незаметно вернуться и написать записку, намекнув в ней, что мы разгадываем тайну – не ту, которой мы действительно занимаемся, а какую-нибудь придуманную. Как вы на это смотрите?

Все засмеялись.

– Правильно, – сказал Фатти, – и как бы невзначай уроним эту записку! Держу пари, Гун ее тут же схватит и прочитает. А потом пойдет по ложному следу и, может быть, наконец отвяжется от нас!

Ларри прошмыгнул в ворота своего дома и наспех нацарапал карандашом записку:

"Фатти! Я напал на след похитителя драгоценностей. Встретимся в районе Феллинг-Хилла, я покажу тебе, где первоначально были спрятаны украденные вещи. Пока. Ларри".

С лукавой усмешкой Ларри заклеил конверт и бросился догонять остальных. Тайноискатели снова зашагали по дороге, полагая, что Гун продолжает наблюдать за ними.

Фатти расхохотался, когда Ларри пересказал ему содержание записки.

– Отлично! Теперь Пошлипрочь решит, что мы выслеживаем похитителя драгоценностей, и поскачет к Феллинг-Хиллу выведывать, что к чему. Так что на какое-то время он отвяжется.

– Вот он – за тем деревом! – воскликнула Бетси. – Не оглядывайтесь! Ларри и Фатти, вы понарошку затейте потасовку и как бы между прочим уроните записку. Пошлипрочь тогда подумает, что вы потеряли ее случайно.

– Славно придумано, – одобрил Фатти. – Из тебя получится хороший сыщик.

Ребята продолжали путь и, когда убедились, что Пошлипрочь прекрасно их видит, начали в шутку задирать друг друга.

Фатти пытался столкнуть Ларри с обочины, тот сопротивлялся и в пылу "рукопашной" выронил конверт с запиской. Как бы не заметив пропажи, пятеро друзей и Бастер двинулись дальше. Правда, Бастер чуть не испортил все дело: он вдруг побежал назад к тому месту, где упала записка, и стал ее обнюхивать.

– Бастер! Дурачок! Назад! Фу! – зашипел на песика Фатти. – Не вздумай брать и тащить это сюда!

В конце концов Бастер сообразил, что записку следует оставить в покое. Он захромал обратно к ребятам, явно обидевшись, что Фатти сделал ему нагоняй.

– Как бы нам проследить, поднимет Пошлипрочь записку или нет? – волновался Ларри. – Я очень надеюсь, что поднимет.

– Я забегу в кондитерскую и прослежу, а вы идите вперед, – сказал Фатти.

Покупая в кондитерской шоколад, Фатти внимательно следил за Гуном – и, о радость! – Пошлипрочь поднял записку.

"Обязательно прочитает! – подумал Фатти с удовлетворением. – Любопытный до ужаса".

Мистер Гун сунул записку в карман. Он ее непременно прочитает! Поразмыслив, идти ли ему дальше за ребятами или вернуться домой и прочесть записку, Гун остановился на последнем. Записка наверняка кое-что прояснит!

Дома мистер Гун прочел записку и фыркнул:

"Хо! Ну что я говорил? Конечно, они впутались в новое дело. Похитителя какого-то выслеживают. Наверное, речь идет о том ограблении в Спарлинге. Ну кто бы подумал, что преступник объявится в этих краях?! Феллинг-Хилл, значит. Так-так, рано или поздно я там окажусь и обязательно что-нибудь разнюхаю, не будь я Теофилус Гун, черт побери!"

Мистер Гун был очень доволен собой. "Эти малявки строят из себя умников, а сами роняют свои бумажки и выдают все секреты, – думал он. – Теперь-то я знаю, за кем они охотятся. Как чувствовал, что эти негодники опять вмешиваются не в свои дела. Как будто без них не обойдутся!"

Гун вновь сосредоточился на содержании записки. "Ну-ка, ну-ка, этот Ларри пишет, что грабитель спрятал вещички у Феллинг-Хилла, а потом забрал их оттуда. А куда же он их девал? И почему этих сопляков так интересует Милтон-хаус? А-а, кажется, я понял: грабитель припрятал драгоценности где-то в этом пустом доме!"

Ларри вовсе не хотел наводить мистера Гуна на такую мысль. Но Гун торжествовал. Он считал, что теперь картина окончательно прояснилась. Эти пятеро пронюхали об ограблении в Спарлинге и, каким-то образом напав на след преступника, установили, где он в первый раз спрятал добычу. Теперь они обнаружили место, куда награбленное добро было перепрятано, и, возможно, в Милтон-хаусе скрывалась разгадка преступления!

"Ага! Теперь я глаз не спущу с этого дома, – размышлял Гун. – Если там припрятаны побрякушки, именно я найду их, а не толстяк Фредерик. Он, конечно, умеет шевелить мозгами, но до меня ему далеко. Хо! Я ему покажу, чьи мозги "требуется смазать!"

А тем временем, не подозревая, что мистер Гун был занят подобными размышлениями, ребята приближались к Милтон-хаусу. Тайноискатели зорко следили, нет ли у них на хвосте Пошлипроча.

– Думаю, он не идет за нами, – сказал Фатти. – Он уже, наверное, мчится к Феллинг-Хиллу!

Они подошли к дому, и тут Фатти негромко вскрикнул:

– Смотрите! Что скажете? К парадному входу ведут следы!

Тайноискатели увидели цепочку следов, причем очень крупных, протянувшуюся вдоль подъездной аллеи до самого парадного входа. Эти следы переплетались с другими, проложенными в обратном направлении!

– Здесь кто-то побывал, – взволнованно сказал Фатти.

– Бьюсь об заклад, ты вспугнул Джона Генри Смита и он ночью заявился сюда! – воскликнул Ларри.

– Как он сюда добрался?

– На машине! – отозвалась Дейзи. – Я видела следы шин за воротами, но сразу не придала им никакого значения. Пойдемте посмотрим.

В результате осмотра сомнений не осталось: прошлой ночью по Каштановому проселку проехала машина и остановилась рядом с Милтон-хаусом. Отсюда же она, развернувшись, поехала обратно, так как точно такие же отпечатки колес тянулись по обеим сторонам проселочной дороги.

– Кажется, мы на кого-то вышли, – сказал Пип. – Очевидно, что тот, с кем ты, Фатти, разговаривал по телефону, знал о Милтон-хаусе. Услышав от тебя упоминание о нем, он забеспокоился и приехал, чтобы проверить, как здесь обстоят дела. Кто это был? Джон Генри Смит? И кто он, собственно, такой, этот Смит, хотел бы я знать.

– Давайте залезем на дерево и посмотрим, изменилось ли что-нибудь в той комнате, – предложил Ларри.

Вся компания вскарабкалась на дерево, и каждый по очереди заглянул в окно. Кое-что в комнате привлекло их внимание!

– Кто-то поставил чайник на электроплитку, – заметила Дейзи.

– И кто-то поставил консервы на полку, – добавил Пип.

– А на подоконнике появились книги, которых здесь раньше не было. Они на каком-то непонятном иностранном языке, – сказал Ларри.

– К тому же в комнате убирались, – поделилась своими наблюдениями Бетси. – Она выглядит чистой. На диване – два пледа… Что бы это значило?

– Это значит, что комнату подготовили для какого-то гостя! – подытожил Фатти. – Все говорит об этом. Но кто же он? Держу пари, не мистер Джон Генри Смит! Некто, кому эта комната время от времени нужна в качестве тайного убежища. Все это очень странно.

– Вот бы нам пробраться в дом и обшарить его, – сказал Пип. – Но внутрь нам никак не попасть.

– Минутку. – Фатти усиленно соображал. – Возможно, и есть один способ. Я подумал, может быть, здесь имеется внешний люк для спуска угля в подвал.

– Что ты хочешь этим сказать? – не совсем поняли ребята.

– Пошли проверим, – вместо объяснения предложил Фатти.

Все слезли с дерева, и Фатти повел друзей к входу на кухню, который располагался с противоположной стороны дома. Опять повалил снег, и Фатти ему обрадовался.

– Снег заметет наши следы, – сказал он, – а то они меня немного беспокоили. Вот, обратите внимание, это как раз то, что я надеялся увидеть!

Он расчистил от снега небольшой участок земли и указал на железную крышку, в трещинах которой осела давнишняя угольная пыль.

– Люк для спуска угля в подвал, – пояснил Фатти. – Как вам известно, люк ведет в угольный подвал, а из подвала по ступенькам можно подняться на кухню. Таким образом, через этот люк любой человек может проникнуть в дом!

– Молодец, Фатти! – Ребята были в восторге.

– Да, но неужели мы полезем туда в этой одежде? – озабоченно спросил Пип. – Мы здорово перемажемся, и моя мама наверняка устроит настоящий допрос.

– Нет, сейчас никто спускаться в люк не будет, – сказал Фатти. – Я проделаю это сам сегодня ночью.

Все раскрыли рты. Подумать только – пойти ночью в таинственный Милтон-хаус, да еще спуститься в угольный подвал! Это казалось настоящим подвигом.

– Я загримируюсь и переоденусь, – объявил Фатти. – На всякий случай.

– На случай чего? – заволновалась Бетси.

– Ну так, мало ли что может случиться, – уклончиво ответил Фатти. – Меня ведь никто не должен узнать, правда?

– А-а, ты имеешь в виду, что тебя может увидеть Гун, – сказала Бетси.

Фатти вовсе не имел это в виду. Просто ему нравилось изменять свою внешность. И зачем вообще было покупать весь этот реквизит для маскировки, если им не пользоваться?

Фатти пребывал в радостном возбуждении, сознавая важность момента. Как он и предположив накануне, они все больше приближались к развязке этой истории. Фатти не сомневался, что скоро Тайноискатели разгадают Тайну Секретной Комнаты и смогут рассказать о ней инспектору Дженксу.

– Пока мы не докопаемся до самой сути и не узнаем всех подробностей этого дела, не будем ничего говорить инспектору Дженксу, – сказал Фатти. – Если потребуется кого-то арестовать или предпринять еще что-нибудь, предоставим это ему.

– Ого! – У Бетси округлились глаза. – Ты полагаешь, кого-то должны арестовать и посадить в тюрьму?

– Поживем – увидим, – многозначительно ответил Фатти. – Ладно, пошли обратно, я изложу вам свой план действий.

СЕКРЕТНАЯ КОМНАТА

Уютно устроившись у камина в детской Пипа и Бетси, Тайноискатели увлеченно обсуждали план действий Фатти на ближайшую ночь.

– Моих родителей два дня не будет дома, – сказал Фатти. – Это очень кстати. Никто ночью не заметит моего исчезновения. Я усядусь в беседке, из которой хорошо виден дом, и, если до полуночи не обнаружу ничего подозрительного, проберусь в дом через люк.

– Фатти, а вдруг тебя схватят? – спросил Пип.

– Я предусмотрел такой вариант, – кивнул Фатти. – Если меня схватят, мне надо будет дать вам об этом знать. Условимся так: если я попадусь им в лапы, то брошу записку из окна комнаты, в которой меня запрут – а меня наверняка где-то запрут, – и тогда утром один из вас должен поискать мою записку. Поняли? Само собой, она будет написана невидимыми чернилами.

Это звучало ужасно интригующе. Бетси нахмурилась.

– Фатти, постарайся не попасться. Я не хочу, чтобы тебя поймали.

– Не волнуйся. Я неплохо соображаю. Чтобы поймать меня, нужно быть очень умным.

– Ну что ж, тогда решено, – сказал Ларри. – Сегодня ночью ты, замаскировавшись, идешь в Милтон-хаус. Если до полуночи там никто не появится, ты через люк проникнешь в дом и осмотришь секретную комнату. Возможно, тебе удастся выяснить кое-что о Джоне Генри Смите. Между прочим, я все ломаю голову, зачем понадобилось ставить в той комнате решетку на окно, если в доме не было детей.

– Пока не знаю, – признался Фатти, – но надеюсь раскрыть и этот секрет.

– Если тебя не поймают, ты вернешься домой, ляжешь спать, а утром расскажешь нам обо всем, что узнаешь, – продолжал Ларри. – Если же ты не появишься к утру, один из нас отправится на разведку и будет ждать от тебя письма, написанного невидимыми чернилами. Кстати, не забудь прихватить с собой апельсин.

– Конечно, не забуду, – пообещал Фатти. – Но поскольку я не собираюсь попадаться, вам незачем беспокоиться: письмо из окна не будет выброшено!

– К тому же, если понадобится, ты сможешь выбраться из запертой комнаты, – напомнила Бетси.

– Само собой! – бодро сказал Фатти. – Уверяю вас, со мной все будет в порядке.

Поскольку родители Фатти находились в отъезде, Тайноискатели решили после вечернего чаепития пойти к нему и понаблюдать, как он будет гримироваться. У ребят было приподнятое настроение, только Бетси вдруг вбила себе в голову, что Фатти подстерегает какая-то опасность, и встревожилась не на шутку.

– Не говори глупостей, – успокаивал ее Фатти. – Ну что опасного может быть в этой тайне? Ничего со мной не случится, поверь мне. Это просто приключение, а я не из тех, кто старается избегать приключений.

– Ты храбрый, Фатти, – сказала Бетси.

– Это что! – разошелся Фатти. – Я бы мог рассказать вам о случае, когда я и впрямь проявил храбрость. Но боюсь, не надоем ли я вам? – Он вопросительно посмотрел на друзей.

– Разумеется, надоешь, – без обиняков сказал Пип и тут же переменил тему. – Фатти, ты что, снова собираешься надевать эти ужасные зубы?

– Спрашиваешь! – Фатти тотчас же вставил фальшивую челюсть и сразу перестал походить на самого себя.

К тому моменту, когда Тайноискатели стали расходиться по домам, Фатти завершил свое перевоплощение. Решено было, что Бастера не следует оставлять дома одного, и его взяли с собой Ларри и Дейзи. Бетси очень хотелось забрать песика к себе, но Пип предостерег ее, что у мамы возникнет масса вопросов, если они на ночь глядя заявятся с Бастером.

Бастер, не понимая, что происходит, бежал рядом с Ларри; время от времени вспоминая о больной лапе, он принимался хромать. Песик не сомневался, что рано или поздно Фатти придет за ним.

Фатти между тем допоздна засиделся за книжкой. Он опять превратился в мальчика-француза. Если бы горничной вздумалось вдруг заглянуть в его комнату, ее хватил бы удар. Но, к счастью, Фатти никто не видел.

Около десяти часов он выскользнул из дому. Белый снег ярко освещала луна. Фатти ступал почти бесшумно.

Он зашагал вниз по дороге, спустился с холма и свернул наконец на Каштановый проселок, стараясь все время держаться в тени изгороди. По пути никто ему не встретился. Мистер Гун в ту ночь на улицу не выходил, он лечился от простуды, которую так неожиданно и очень некстати подхватил. Если бы не это обстоятельство, Гун непременно караулил бы у Милтон-хауса, с тем чтобы выведать, что там происходит.

Но сейчас он лежал в постели с сильным насморком и пичкал себя лекарствами. Мистер Гун решил во что бы то ни стало назавтра избавиться от простуды, иначе неугомонные дети опять оставят его в дураках.

Итак, Фатти никто не должен был увидеть. Он миновал ворота и обогнул дом, уповая на то, что на следующий день его следы станут незаметными. Вот и беседка-развалюха. Фатти постелил на скамейку захваченные из дома пледы.

Задрав голову, он отыскал взглядом зарешеченное окно секретной комнаты. Есть ли там сейчас кто-нибудь? Или придет этой ночью?

Фатти начал мерзнуть. Он с головой завернулся в теплый плед и через некоторое время, согревшись, заклевал носом; чтобы не заснуть, он стал часто-часто моргать. Фатти слышал, как церковные часы пробили одиннадцать. Затем его все-таки, должно быть, сморил сон, потому что, очнувшись, он услышал, как те же часы бьют полночь.

"Ничего себе! – подумал Фатти. – Я, наверное, заснул. Уже полночь! Значит, так: раз пока ничего не произошло, никто не появился и вряд ли уже так поздно появится, полезу-ка я в угольный подвал!"

Фатти нарочно надел одежду похуже. Его мама, хотя и не была такой строгой, как миссис Хилтон, не удержалась бы от замечания при виде одежды, испачканной угольной пылью. Фатти выглядел настоящим маленьким разбойником: кудрявый парик, бледное лицо, черные брови и в довершение ко всему эти ужасные зубы. Любой испугался бы при одном взгляде на такого "мальчика".

Обойдя садовую ограду, Фатти осторожно подобрался к входу на кухню. Он без особого труда нашел люк, хотя его снова запорошило снегом. Фатти расчистил снег и попытался поднять железную крышку. Безрезультатно.

Пришлось тащить ее изо всех сил, потом она неожиданно легко поддалась, так что Фатти плюхнулся на снег, а крышка с грохотом отскочила.

Фатти затаил дыхание, но все было тихо. Он осторожно поднялся, отодвинул крышку подальше в сторону и посветил фонариком в темный провал люка, чтобы определить, как далеко было до пола.

Как нельзя кстати внизу оказалась куча угля. Фатти вполне мог спрыгнуть на нее. Так он и сделал, а потом скатился с угольной горки вниз.

Он встал, зажег фонарик и сразу же увидел ступеньки, которые вели наверх к закрытой двери. "Дверь кухни или судомойни", – догадался Фатти. Он не спеша поднялся по ступенькам и повернул ручку двери.

За ней действительно оказалась большая судомойня, залитая лунным светом и совершенно пустая. Фатти открыл следующую дверь и очутился на кухне. Она тоже была пуста, но на пыльном полу отпечатались те же следы, которые накануне ребята заметили на заснеженной подъездной аллее.

Назад Дальше