- Сантора видел Балдини во время его выступлений в Руффино. У Балдини в репертуаре был такой фокус: на него надевали наручники, обматывали цепями, запертыми замком, и за считанные секунды он высвобождался из оков. Поэтому Сантора решил, что Балдини не остановят даже такие надежные замки, как на дверях миссис Дарнли. А разыскал он Балдини очень просто - обзвонил агентства, которые устраивают ангажементы эстрадным артистам, и узнал его адрес. Он хотел, чтобы Балдини забирался в дом, являлся привидением и незаметно ускользал. Но Балдини был знаком с Дрейкстаром и знал про потайную дверь в библиотеке. Он просто забрался в подвал и обосновался там. Сантора хорошо ему заплатил, убедив его, что хочет только подшутить над миссис Дарнли. Бедный Балдини! Когда мы отыскали потайную дверь и он услышал наши голоса и шаги, ему сразу расхотелось шутить. Хотя он и спасся бегством, но понял, что впутался в какое-то темное дело, а потому переехал на другую квартиру и затаился. Но миссис Дарнли его простила и поместила объявление в двух голливудских газетах, что ему нечего опасаться. Кстати, он будет выступать у нее после обеда. Облачится в мантию Дрейкстара и повторит его знаменитый фокус - исчезнет из библиотеки. Естественно, воспользовавшись потайной дверью.
- Видимо, эта дверь прекрасно сконструирована, - заметил мистер Хичкок. - Хотелось бы мне ее досмотреть.
- Если вы примете приглашение, то мы ее вам непременно покажем, - пообещал Пит.
- Очень, очень интересно, - сказал Альфред Хичкок. - Но, надеюсь, у Генри Андерсона, вашего симпатичного приятеля, потом не было никаких неприятностей из-за того, что он прокатил вас в своем фургоне?
- Наоборот! Полицейские после налета на пустой склад до того все проголодались, что в две минуты расхватали товар Генри до последней плюшки. Его хозяин просто в восторге был, когда он вернулся с пустым фургоном. - Тут Пит ухмыльнулся. - Только Генри теперь решил, что развозить хлеб - слишком уж спокойное дело, и задумал стать частным сыщиком! Миссис Дарнли обещала помочь ему чем сможет.
- Превосходно! - воскликнул мистер Хичкок. - И вы все целы и невредимы. То, что вы мне рассказали, я сохраню в полном секрете.
- Это, разумеется, само собой, - ответил Юпитер Джонс.
- А если я приму приглашение, то и магическое зеркало увижу? - осведомился мистер Хичкок.
Юп кивнул.
- Но только не в библиотеке, - сказал он. - Сеньора Манолос на днях приезжает погостить из Руффино, а она это зеркало терпеть не может. И миссис Дарнли распорядилась, чтобы его убрали в потайную комнату. По-моему, миссис Дарнли оно тоже очень не по душе. Ведь из-за него с Джеффом чуть не случилась беда. А кроме того…
Юп улыбнулся.
- Я считаю, что оно жутко безобразное, и будь оно мое, я бы тоже убрал его в подвал.
ПОСЛЕСЛОВИЕ
Вот и подошла к концу еще одна история, случившаяся с Тремя Сыщиками. Они снова оказались на высоте! Перебирая в памяти события, происшедшие с тех пор, как я познакомился с Юпитером Джонсом и его друзьями, я прихожу к выводу, что, возможно, был чуть-чуть резковат в своих суждениях о них и не доверял Трем Сыщикам. Тогда мне казалось, что они преувеличивают свои способности. Теперь же я вижу, что с каждым новым делом они становятся все опытнее и изобретательнее. И говоря откровенно, я уже подумываю о том, чтобы поручить моим друзьям расследование еще одного загадочного дела.
Альфред Хичкок