Тайна одноглазого кота - Уильям Арден 10 стр.


- Спокойно, ребята, - произнес Рейнолдс, лицо его стало красным от волнения. - Это меняет дело. Если он захватил Юпа, мы не сможем его арестовать, однако будем знать, кто это. А потом мы его поймаем!

- Если он взял Юпа, чего ж до сих пор не использовал как заложника? - подумал вслух Энди.

- Не знаю, Энди, - признался шериф.

Тут высокий клоун вдруг обратился к нему.

- Вы говорите - заложник? Мужчина, который был с мальчиком, направился к отверстию в заборе в той стороне, где океан.

- Что? - обернулся Рейнолдс. - Океан?

- Он хочет удрать вплавь, ведь у забора старого парка не выставлена охрана! - закричал мистер Карсон.

Пит и Энди бросились было к забору вместе с шерифом и мистером Карсоном, но Боб не двинулся с места, стоял, уставившись на дорожку.

- Шериф! Ребята! - медленно произнес он. - Посмотрите сюда.

Все остановились и взглянули туда, куда показывал Боб. Маленький клоун, все еще дурачась, катался по земле и показывал пальцем на высокого. Рядом с ним на дорожке был нарисован большой вопросительный знак!

Глава двадцать первая
Маска сброшена

- Это наш знак вопроса! - закричал Пит, пристально разглядывая маленького клоуна, который все еще прыгал вокруг большого.

- Его оставил Юп! - догадался Боб. - Он хочет нам сказать…

Но прежде чем он договорил, высокий клоун неожиданно выхватил из широкого рукава пистолет и, не говоря ни слова, стал медленно отступать к главному входу. На белом, как мел, лице клоуна угрожающе поблескивали темные глаза.

- Никому не двигаться, - предупредил Рейнолдс. - Дайте ему уйти.

И ребята, и шериф, и мистер Карсон беспомощно наблюдали, как клоун пятился все дальше и дальше к выходу. Он уже почти достиг ворот, как вдруг массивная фигура бросилась на него из-за будки "колеса обозрения". Никто не успел и опомниться, как он повис на клоуне. Это был Хан. Долговязый клоун пытался направить руку с пистолетом на силача, но Хан сжал ему запястье, пистолет выпал, и клоун обвис в мощных объятиях.

- Так, одного поймали! - радостно заявил Хан.

Шериф Рейнолдс крикнул своих людей, они подбежали и схватили клоуна. Другие полицейские стали расчищать дорогу от собравшейся на шум толпы: Хан довольно ухмылялся.

- Я ждал, пока преступник что-нибудь предпримет, - объяснил он. - Но, должен сказать, клоуна я никогда не подозревал.

Маленький толстяк стянул с себя маску, отклеил нос и оказался улыбающимся Юпитером.

- Я всегда хотел быть клоуном, - сообщил он.

- Ты бы лучше объяснил все, Юпитер, - предложил Рейнолдс. - Как ты узнал, что длинный клоун - грабитель? И как оказался в этом костюме?

Уильям Арден - Тайна одноглазого кота

- Сейчас все узнаете, - пообещал агент № 1. - Когда мы побежали за каким-то неизвестным человеком из старого парка, я понял, что он раньше нас доберется до одноглазого кота. И вместо того, чтобы бежать с вами, я решил сразу отправиться к палаткам, где давали представления. Я считал, что как только он заберет кота, так будет искать, где спрятаться. А это лучше всего сделать, где народу побольше. Я только добрался до главной площадки, где еще было много посетителей, как увидел этого клоуна. Он бежал прямо ко мне! И видно было: что-то прячет под балахоном. Если б он меня увидел, то понял бы, что я все разгадал! Ну, я и сунулся в первую попавшуюся палатку. Вот где обалдел-то! Оказалось, это палатка клоунов!

- У-ух! - восхитился Пит. - Он как раз туда и собирался!

- Ага. - кивнул Юпптер. - Это я со страху. Пришлось соображать быстренько. Палатка разделена на две части: в первой идут представления, а задняя половина - для отдыха и переодевания. Ну, я туда и кинулся. Слышу - он входит в переднее отделение. Несколько минут там что-то делал, и я не знал, войдет ко мне или нет. Вообще-то он в палатке не переодевался, но в любой момент мог войти.

- О господи, Юп, ты же попал в западню! - ужаснулся Энди.

- Ага. И тут я увидел костюм маленького клоуна. Он переоделся и ушел. Ну, я и надел его костюм и маску. Они мне как раз впору! Только я кончил приклеивать нос, он входит! Услышал, что я там. Он подумал, что я и есть маленький клоун, и давай приставать - захотелось еще один номер разыграть на дорожке! Я, конечно, догадался, зачем это ему надо, чтобы удобней из цирка скрыться. Ситуация-то изменилась. Раньше никто не знал, что он тут разыскивает. А теперь - какой смысл прятаться? Ему теперь только бежать.

- Ясно, Юпитер, - сказал шериф, - но раньше-то почему ты нам не открывал, кто он такой.

- Я знал, что у него пистолет, - скромно ответил Юпитер. - Боялся, если я все открою, он стрелять начнет. Мне надо было как-то привлечь ваше внимание до того, как он сообразит, что я не клоун. И я нарисовал на земле условный знак. Хорошо, Боб заметил, и вы были готовы, когда он все понял.

- Не так уж и готовы, он чуть не ушел! - признал Рейнолдс. - Отлично, Юпитер. Где же одноглазый кот?

- К ноге привязан у него, в брючине.

Один из полицейских обыскал долговязого клоуна и вытащил кота. Он отдал его Рейнолдсу, тот быстро осмотрел игрушку и извлек небольшую желтую бумажку.

- Квитанция камеры хранения, - объяснил шериф. - Он туда сдал краденые деньги. Ну, это только половина дела. Теперь давайте выясним, кто же этот грабитель.

- Грабитель? - недовольно сказал мистер Карсон. - Но шеф, не может он быть…

Шериф Рейнолдс быстро подошел к клоуну. В одно мгновение в руках у него оказались маска и парик. Он вытер платком лицо клоуна, затем отступил на шаг, не веря своим глазам. Оставшийся без маски высокий клоун оказался худым седовласым стариком - не моложе шестидесяти пяти.

- Н-нно он не может быть… - шериф даже стал заикаться.

- Я же объяснял, - с укором сказал мистер Карсон. - Он слишком стар для грабителя. Возраст так не замаскируешь, и на стены он не мог карабкаться.

- Пожалуй, нет, - произнес Юпитер. Старый клоун не поднимал глаз.

- Я… меня наняли. Кота я действительно взял. Он сказал, десять тысяч долларов заплатит. Дал мне пистолет, но я даже не знаю, как им пользоваться. Простите, что угрожал вам, я боялся.

- Кто вас нанял? - грозно спросил шериф. Старый клоун поглядел вокруг.

- Вот, он! Хан! Он меня нанял!

Силач побагровел.

- Лжет!

- Я говорю правду, - настаивал старый клоун. - Отправьте нас обоих в тюрьму, а потом проверьте Хана. Я знаю, что мне положено наказание, но это Хан меня нанял.

Некоторое время все молчали, переводя взгляд со старика-клоуна на Хана. Рука клоуна указывала на Хана, и Юпитер пристально глядел на обоих. И тут в его глазах появился знакомый ребятам блеск.

- Один из них лжет, шериф, - сказал он. - И я знаю кто. Это - клоун.

- Почему ты это утверждаешь, Юпитер?

- Он вовсе не старик, - отвечал Юпитер. - Это маскарад наизнанку.

- Как это? - поразился Пит.

- Да так, Второй. Мы ищем человека, который загримировался под смуглого грабителя с татуировкой. Того, кто надел маску, чтобы ограбить банк. А он не надевал. Он в ней всегда. Мы его здесь в гриме только и видели. А вот, чтобы грабить банк и покупать котов, - знаете, он что делал? Снимал ее! Под этой старческой физиономией - настоящая воровская рожа!

Старик рванулся, но полицейские крепко в него вцепились. Рейнолдс пощупал лицо клоуна, потянул за седые волосы, потрогал морщинистую кожу на шее.

- Юпитер! У него ничего не снимается! - недовольно сказал полицейский.

- Современный грим, - сделав важное лицо, заметил Юпитер, - это настоящее искусство. Да поглядите, - он изо всех сил старался не улыбнуться, - взгляните на его шею.

Шериф потянул клоуна за воротник, и тут все увидели еле заметную полоску вокруг шеи. Шериф Рейнолдс ковырнул пальцем эту полоску, дернул кверху - и все это лицо, волосы и старческая шея одним лоскутом слезли с головы стоявшего перед ними человека.

Под маской оказался крепкий смуглолицый мужчина с темными глазами - в точности тот, что скупал котов.

- Это же он, татуированный! - завопил Пит. - А где татуировочка?

Мистер Карсон вгляделся в бешено сверкавшего глазами бандита.

- Это и есть Удивительный Габбо! Как изменился! Но это Габбо! Так ты теперь банки грабишь, Габбо?

- Катись к дьяволу, Карсон! И вы все туда же! - прорычал гангстер. - Безмозглые мальчишки!

- Мальчишки, мистер Габбо, - сурово изрек шериф Рейнолдс, - но не безмозглые. Уведите его!

Когда Габбо, бросавшего злобные взгляды, увели, Рейнолдс снова повернулся к Юпитеру.

- Ты прав, Юпитер. Он нас до последней минуты дурачил. Эта маска сделана так ловко, что он чуть не ушел от нас. Ты заметил, как ему хотелось, чтобы мы его посадили в тюрьму вместе с Ханом? Если его хоть на минуту оставить одного даже в тюрьме, он бы мог избавиться от маски и скрыться. Как ты догадался, что это двойной маскарад?

- Разумеется, сэр, маска выполнена превосходно, - солидно объяснял Юпитер, - но он забыл о руках! На них не было грима - это смуглые, твердые, без всяких морщин и старческих пятен - молодые руки, шериф!

- Ей-богу, - сказал Рейнолдс, - ты опять прав!

Боб и Пит даже застонали.

- Он всегда прав, сэр! - воскликнул Боб с притворным отчаянием.

- Почти всегда, - добавил Пит, испугавшись, как бы его друг не лопнул от важности.

Но в глазах Юпитера, как всегда в таких случаях, плясали веселые, насмешливые искорки.

Глава двадцать вторая
Отчет у Альфреда Хичкока

На следующий день, когда Боб закончил составлять отчет об этом расследовании, ребята отправились к своему старшему другу Альфреду Хичкоку. Знаменитый режиссер прочитал все и сразу согласился обсудить с ребятами.

- "Секрет одноглазого кота", - со вкусом продекламировал их старший друг. - Очень интригующее название для истории, которая была распутана благодаря острой наблюдательности и умению логически мыслить! Вы отлично все сделали, чтобы положить конец бесчестным махинациям Удивительного Габбо, прежде чем он сумел навредить еще больше.

- Оказалось, что его разыскивают за старое преступление в штате Огайо, - сообщил Боб.

- Это была одна из причин, почему он пристроился в цирк и сразу же пришел туда в маске, - объяснил Юпитер. - Он узнал, что мистер Карсон собирается ехать с цирком в Калифорнию. Чтобы его не опознали, он сначала загримировался под старого клоуна. Позднее у него возникла мысль ограбить банк в Сан-Матео в собственном обличье, но с фальшивой татуировкой, чтобы сбить с толку свидетелей.

- Очень остроумно, - задумчиво отметил мистер Хичкок. - Я полагаю, он потом сдал свою добычу в камеру хранения и намеревался тихонько вернуться в цирк, чтобы под видом старого клоуна преспокойно уехать из города.

- Да, сэр, - согласился Юпитер, - но когда его случайно засекли в цирке, пришлось устроить пожар, чтобы успеть спрятать квитанцию и надеть прежнюю маску. Но он не успел сосчитать одноглазых котов. До него дошло, что их шесть, только когда он услышал, как я это говорил шерифу Рейнолдсу.

Мистер Хичкок кивнул.

- Поначалу он действовал очень осторожно, как ты правильно заключил, Юпитер. А позднее стал слишком небрежен. Типичное поведение преступника. Не такое уж умное. Ну что ж, за свои ошибки он будет расплачиваться в калифорнийской тюрьме, правда?

- А после его ждет тюрьма в Огайо! - напомнил Пит. - Долго ему не придется изображать человека-муху!

- Ну, да, - решил мистер Хичкок, - если только в тюрьме не организуют передвижного цирка! А что, ребята? По-моему, отличная идея. Вот где ваш неразумный Габбо мог бы применить свое искусство!

- Вы бы не хотели предложить эту идею тюремным властям, сэр? - пошутил Юпитер.

- Все может быть, юноша! - поспешно ответил мистер Хичкок. - Ну а как насчет бабушки Энди Карсона? Как, по-вашему, она теперь относится к мистеру Карсону и его передвижному цирку?

- Уже лучше, сэр, - сообщил Боб. - Хан, то есть Пол Харни, сказал ей, что Энди очень хорошо себя чувствует, работая в цирке. И что там вполне безопасно.

- По крайней мере, она теперь согласна, что парнишке лучше быть с отцом, - добавил Юпитер.

- Мистер Харни с удовольствием опять выступает в цирке. Ему гораздо больше нравится работать силачом, чем сыщиком, - сказал Пит.

- В самом деле? - улыбнулся мистер Хичкок. - Уж не повлияло ли на его решение бросить работу сыщика настоящее мастерство, которое продемонстрировали вы?

- Сэр, мне трудно об этом судить, - смутился Юпитер.

- Это, пожалуй, останется секретом Хана, - сказал знаменитый режиссер. - Одно уточнение, мои юные друзья! Как со всем этим делом связана гибель пони в цирке?

- Как выяснилось, это на самом деле был несчастный случай, - объяснил Боб.

- То есть, никак не связана, - кивнул мистер Хичкок. - Итак, ваши приключения в передвижном цирке закончились?

- Почти, - сказал Юпитер.

- Юп собирается несколько дней поработать клоуном! - выпалил Пит. - Мистер Карсон разрешил ему занять место Габбо в оставшихся представлениях в Роки Бич.

- Браво, Юпитер! - воскликнул мистер Хичкок. - Может быть, я приду посмотреть твои выступления.

На этом ребята распрощались с режиссером. Оставшись один, мистер Хичкок представил себе Юпитера в роли клоуна и улыбнулся.

- Интересно, - подумал он, - с чем они в следующий раз придут ко мне?

Назад