Новые приключения Великолепной Пятерки - Энид Блайтон 12 стр.


- Послушай, Джулиан, между двумя комнатами есть дверь. Двое из нас могут пойти поискать там, а двое - здесь. Двери, ведущие на лестничную площадку, мы можем запереть, чтобы никто не мог войти и застать нас тут!

- Хорошая мысль, - сказал Джулиан, боявшийся, что кто-нибудь может в любую минуту войти и застать их в самый разгар поисков.

- Энн и я пойдем в другую комнату, а вы с Диком можете поискать здесь. Дик, закрой дверь на лестницу, а я закрою в другой комнате. Дверь между обеими комнатами мы оставим открытой, чтобы можно было шепотом переговариваться друг с другом.

Мальчик и его сестренка неслышно проскользнули в смежную комнату, очень похожую на первую. Там тоже никого не было. Джулиан подошел к двери, выходящей на площадку лестницы, и повернул ключ в замке. Он слышал, как Дик проделал то же самое в соседней комнате. Джулиан облегченно вздохнул. Теперь они в безопасности!

- Энн, приподними коврики и посмотри, нет ли каких-нибудь бумаг под ними, - сказал он. - А теперь посмотри под подушками на сиденьях кресел, сними одеяло и простыни с постели и посмотри, не спрятано ли чего под матрасом.

Энн взялась за работу, и Джулиан тоже принялся искать. Начал он с комода, который, по его мнению, был очень подходящим местом для припрятывания вещей. Дети шарили тут и там в поисках пропавших бумаг, и руки у них дрожали от волнения.

Интересно, где могут быть двое мужчин, мысленно спрашивали они себя. Наверное, внизу, в теплой кухне. Здесь, в спальнях, было холодно, и им не захочется расставаться с теплом. Выйти из дома они не могли, потому что весь домик фермы Киррин был завален высоченными сугробами.

Дик и Джордж между тем усердно обыскивали соседнюю комнату. Они заглянули в каждый ящик, распотрошили постель, перевернули коврик у постели и большой ковер. Они даже пошарили руками в каминной трубе.

- Джулиан! Нашел что-нибудь? - спросил Дик, тихонько появившись в дверях между смежными комнатами.

- Нет, ничего, - довольно мрачно ответил Джулиан. - Они хорошо спрятали бумаги! Надеюсь, что они не носят их при себе - в карманах или еще где-нибудь.

Дик посмотрел на него в ужасе. Об этом он не подумал.

- Это было бы просто ужасно! - сказал он. - Иди обратно и ищи всюду, где только

можно, - решительно всюду! - приказал Джулиан. - Потыкай подушки, чтобы проверить, не засунули ли они бумаги в наволочки!

Энн и Джулиан тоже продолжили поиски. Не осталось прямо - таки ни единого уголка, куда бы они не заглянули. Они даже переворачивали картины, чтобы проверить, не заткнуты ли бумаги за какую-нибудь из них. Но ничего найти не удалось. Было страшно обидно.

- Мы не можем уйти, не найдя бумаги, - в отчаянии сказал Джулиан. - Это было такое везение, проникнуть сюда тем способом, каким мы проникли - через Тайный Путь и прямо в спальни! Мы попросту обязаны найти эти самые бумаги.

Дик снова появился на пороге.

- Я слышу голоса! Прислушайтесь!

Все четверо насторожились. Да, слышны были мужские голоса. Прямо за дверями спален!

Ребят обнаружили

- Что нам делать? - прошептала Джордж. Все четверо на цыпочках перешли в первую комнату и стояли рядышком, прислушиваясь к голосам.

- Пожалуй, нам лучше опять воспользоваться Тайным Путем, - сказал Джулиан.

- Ах нет, ведь мы же… - начала было Джордж, но тут же она услышала, как кто - то поворачивает дверную ручку. Тот, кто собирался войти в комнату, никак не мог открыть дверь. Послышались сердитые восклицания, а затем дети ясно различили голос мистера Уилтона:

- Томас! Мою дверь, как видно, заело. Ты не возражаешь, если я пройду через твою спальню и посмотрю, что случилось с моей дверной ручкой?

- Пожалуйста, - отозвался мистер Томас. За этим последовали шаги в направлении двери второй комнаты, а затем загремела ручка двери, которую кто - то тряс и пытался повернуть.

- Что такое стряслось? - воскликнул мистер Уилтон, явно потеряв терпение. - И эта не открывается! Может быть, двери заперты?

- Похоже на то! - согласился мистер Томас. Ненадолго наступило молчание, а потом дети

ясно расслышали произнесенные пониженным голосом слова:

- Не случилось ли чего с бумагами? Уж не охотится ли кто-нибудь за ними?

Они у тебя в комнате, не так ли? - спросил мистер Томас. И снова наступила пауза. Дети переглянулись. Значит, бумаги действительно находятся у этих людей, более того - они здесь, в комнате! В той самой комнате, где они, ребята, сейчас стоят. С удвоенным вниманием они окинули взглядом все вокруг, ломая себе голову над тем, где же они еще не поискали как следует.

- Быстро! Обшарьте еще раз все кругом, пока у нас есть время, - шепотом скомандовал Джулиан. - Только не шумите!

Передвигаясь на носках, дети начали новый тщательный обыск. Как они искали! Раскрывали даже книги на столе - вдруг бумаги вложены между страницами. Но найти так ничего и не удалось.

- Миссис Сандерс! - раздался голос мистера Уилтона. - Вы случайно не заперли эти две комнаты? Мы не можем туда войти.

- Батюшки святы, - послышался с лестницы голос миссис Сандерс. - Сейчас приду посмотрю. Я - то уж, конечно, никаких дверей не запирала!

Ручки снова стали поворачивать снаружи, но двери не открывались. Мужчины начали выражать крайнее нетерпение.

- Вы считаете, что в наших комнатах кто - то есть? - спросил мистер Уилтон, обращаясь к миссис Сандерс.

Она рассмеялась.

- Да что вы, сэр, кто может быть в ваших комнатах? В доме, кроме меня и мистера Сандерса, никого нет, и вы не хуже меня понимаете, что снаружи никто проникнуть сюда не мог - ведь нас совсем завалило снегом. Я просто не понимаю, в чем дело - может быть, с дверными замками что - то случилось.

В этот момент Энн приподнимала кувшин возле умывальника, чтобы заглянуть под него. Он оказался тяжелее, чем она думала, и ей пришлось тут же поставить его на место. Кувшин громко стукнулся о мрамор умывальника, а вода растеклась по всей комнате.

Все, кто находился за дверью комнаты, услышали шум. Мистер Уилтон забарабанил в дверь и начал трясти ручку.

- Кто там? Сейчас же впустите нас, а то вам же будет хуже! Что вы там делаете?

- Ну и дурища ты, Энн, - воскликнул Дик. - Теперь они взломают дверь!

Именно это двое мужчин и собирались сделать. Напуганные тем, что кто - то таинственным образом забрался к ним и пытается найти похищенные бумаги, они потеряли всякий рассудок и начали изо всех сил толкать дверь плечом, пытаясь высадить ее. Дверь подрагивала и скрипела.

- А ну - ка полегче, что это вы надумали? - негодующе крикнула миссис Сандерс. Но мужчины не обратили на нее никакого внимания. Они вдвоем навалились на дверь, и та затрещала.

- Скорее! Надо уходить! - сказал Джулиан. - Они не должны узнать, как мы сюда проникли, иначе мы не сможем прийти сюда на поиски в другой раз. Энн, Джордж, Дик, быстро залезайте обратно в шкаф!

Дети бегом кинулись к шкафу.

- Я пойду первым и помогу вам спуститься, - сказал Джулиан. Он выбрался на узкий выступ и нащупал ногами железные скобы. Зажав фонарик по обычаю в зубах, он спустился вниз.

- Энн, теперь ты спускайся, - позвал он. - А ты, Дик, иди третьим и помоги Энн, если понадобится. Джордж лазает отлично и легко спустится самостоятельно.

Энн спускалась очень медленно. Она была страшно возбуждена, довольно сильно напугана и так боялась упасть, что еле отваживалась нащупывать каждую следующую скобу.

- Живее, Энн, - прошептал ей сверху Дик. - Художники уже почти выломали дверь!

О дверь спальни чем - то ударяли, она могла податься в любую минуту, и тогда в комнату ворвутся те двое. Дик очень обрадовался, когда очередь ползти вниз по стене дошла до него. Как только они все выберутся из комнаты, Джордж сможет закрыть большую дубовую дверь, и они будут в безопасности.

Джордж спряталась между пальто, висевшими в шкафу, и ждала, когда настанет ее черед спускаться. Пока она там стояла, тщетно перебирая в уме вероятные потайные местечки, где можно было спрятать бумаги, ее руки нащупали в кармане ближайшего пальто что - то зашуршавшее при прикосновении. Пальто представляло собой макинтош с большими карманами. Сердце у девочки екнуло. А что, если бумаги оставлены в кармане пальто, которое было на мужчине, получившем их из рук мистера Роланда? Это было единственное место, которое дети не обыскали, - карманы пальто, висящих в шкафу! Дрожащими пальцами девочка пошарила в кармане, откуда до нее донесся шуршащий звук. Она извлекла пачку бумаг. В шкафу было темно, так что невозможно было убедиться, те ли это бумаги, за которыми они охотятся, или нет, но как сильно ей хотелось, чтобы бумаги оказались те самые! Она засунула их спереди под свою футболку, так как у нее не было большого кармана, и шепотом спросила Дика:

- Могу я начать спускаться?

Трах! Дверь со страшным шумом вывалилась внутрь комнаты, и двое мужчин тотчас же ворвались к себе. Они оглянулись вокруг. Пусто! Но умывальник и пол были залиты водой. Значит, кто - то наверняка где - то затаился.

- Посмотри в платяном шкафу, - посоветовал мистер Томас.

Джордж высвободилась из груды одежд и шагнула на узкий выступ позади того места, где обычно помещалась фальшивая задняя стенка шкафа. Эта стенка все еще была сдвинута в сторону. Девочка на несколько шагов спустилась вниз через лаз и закрыла дубовую дверь, находящуюся теперь у нее над головой. У нее не хватило силы закрыть ее плотно, но она надеялась, что теперь ей ничто не грозит.

Мужчины подошли к шкафу и стали перебирать висящие вещи - не прячется ли кто-нибудь между ними. Вдруг мистер Уилтон громко взревел!

- Бумаги исчезли! Они были в кармане, но там и следа от них не осталось. Скорее, Томас, необходимо найти вора и вернуть бумаги!

Мужчины не заметили, что задняя стенка шкафа уходит вглубь больше, чем обычно. Убедившись, что в шкафу никого нет, они отошли от него и начали шарить по всей комнате.

К этому времени все дети, кроме Джордж, уже находились на дне входного отверстия, то есть на Тайном Пути, и с нетерпением ждали, когда к ним спустится Джордж.

- Бедняга, наверное, так торопилась, что зацепилась чем - то за одну из скоб и теперь ей приходится стоять в очень опасной позе и пробовать отцепиться.

- Поторапливайся, Джордж, Бога ради! - произнес Джулиан.

Тимоти прыгал на стену. Он чувствовал страх и волнение ожидавших его хозяйку детей и был крайне огорчен. Ему нужна была Джордж. Почему она не идет? Зачем осталась там, наверху, в этой черной дыре? Тим тревожился за нее.

Он откинул назад голову и испустил такой громкий и горестный вопль, что дети так и подпрыгнули.

- Молчать, Тим! - крикнул Джулиан.

Тим снова завыл, и этот дикий звук отозвался со всех сторон каким - то странным эхом. Энн пришла в ужас и начала плакать. Тимоти завывал снова и снова. Когда он начинал выть, остановить его было трудно.

Люди, находившиеся наверху, в спальне, услышали этот необычный звук и, пораженные, застыли на месте.

- Это еще что такое? - спросил один.

- Похоже, что где - то в самой глубине земли воет собака, - откликнулся другой.

- Странно! - заметил мистер Уилтон. - Впечатление такое, что звук идет откуда - то со стороны шкафа.

Он подошел к шкафу и отворил дверцу. Тим выбрал именно этот момент, чтобы испустить особенно скорбный вопль, и мистер Уилтон содрогнулся. Он залез в шкаф и начал шарить рукой в глубине. Дубовая дверь, заменявшая теперь заднюю стенку, подалась под его рукой, и он почувствовал, что она открылась.

- Томас! Здесь что - то очень странное, - позвал приятеля мистер Уилтон. - Неси сюда мой фонарь - он на столе.

Тим снова взвыл, и его голос вызвал у мистера Томаса дрожь. Тим умел выть как - то особенно зловеще. Эхо донесло его голос через отверстие в переходе наверх и далее - в платяной шкаф.

Мистер Томас вооружился фонариком. Мужчины навели его на заднюю стенку шкафа и вскрикнули от удивления.

- Ты смотри! Да здесь какая - то дверь! Куда она ведет?

Миссис Сандерс, наблюдавшая за происходящим, с удивлением и негодованием, так как она не могла не рассердиться на то, что в ее доме выломали дверь, подошла к шкафу.

- Ну и дела! - воскликнула она. - Я знала, что в этом шкафу имеется фальшивая задняя стенка, но что за ней есть еще одна дверь - я и понятия не имела! Это наверняка вход, ведущий к Потайному Пути, которым люди пользовались в старину.

- Куда он ведет? - отрывисто спросил мистер Уилтон.

- Кто ж его знает! - ответила миссис Сандерс. - Меня такие вещи никогда особенно не интересовали.

- Пошли, Томас, нам надо спуститься вниз, - сказал мистер Уилтон, направляя луч фонарика в квадратную черную дыру. Он заметил металлические опоры для ног, вделанные в камень. - Вор ушел именно сюда. Он не успел уйти далеко. Мы двинемся следом за ним. Нам просто необходимо вернуть те бумаги!

Вскоре оба художника перебрались через узкий выступ и двинулись вниз, в узкую горловину, нащупывая ногами металлические опоры. Они спускались все ниже и ниже, мысленно спрашивая себя, где же они окажутся в конце концов. Под ними все было тихо. Вор явно ушел! Джордж наконец - то удалось спуститься. Тим от радости чуть не сбил ее с ног. Она положила ему на голову руку.

- Ах ты, дурень ты мой, - сказала девочка. - Ты, наверное, выдал нашу тайну! Джулиан, поторопимся, нам надо идти, потому что через минуту - другую эти люди нападут на наш след. Ведь они наверняка услышали вой Тима!

- Пошли, Энн, - сказал Джулиан, беря девочку за руку. - Тебе придется бежать как можно быстрее. Давай, давай, поживее! Дик, оставайся с Джордж.

Четверо ребят торопливо двинулись по темному узкому переходу. Какой длинный путь им предстояло преодолеть, пока они доберутся до дома! Если бы только переход не тянулся на такое огромное расстояние! Ребята спешили, спотыкаясь на ходу, и каждый ощущал, как тяжело колотится сердце.

Джулиан все время освещал путь впереди, а Дик направлял луч своего фонаря назад. Полуведя, полунеся на себе Энн, Джулиан продвигался вперед. Вдруг они услышали за спиной крик:

- Посмотри - ка! Впереди виден свет. Это вор! Пошли, мы его скоро схватим!

Молодчина Тим!

- Быстрее шагай, Энн, ну же, быстрее! - крикнул Дик, шедший прямо за нею.

Но бедняжке Энн было очень трудно идти быстро. Джулиан тянул ее за руку, Дик подталкивал в спину, и все - таки она два или три раза чуть не упала. Она тяжело дышала, и ей казалось, что грудь вот - вот разорвется.

- Дайте мне передохнуть! - задыхающимся голосом молила она. Но отдыхать было некогда: за ними гнались! Дети подошли к тому отрезку тоннеля, который был немножко просторнее и где стояла каменная скамья. Энн с тоской на нее посмотрела: безумно хотелось хоть чуточку посидеть. Но мальчики неумолимо твердили: скорее, скорее!

Внезапно девчушка споткнулась о камень и тяжело рухнула наземь, чуть не уронив и Джулиана. Она попыталась встать, но не смогла и разразилась слезами.

- У меня ужасно болит нога! Я ее вывихнула! Ой, Джулиан, мне больно на нее наступать, я не могу идти!

- Что поделать, дорогуша, тебе все - таки придется идти, - сказал Джулиан. Он очень сочувствовал сестренке, но понимал, что надо проявить твердость, не то всех их поймают. - Двигайся быстрее, как только можешь.

Но Энн уже не могла идти быстро. Она плакала от боли в ноге и ковыляла так медленно, что Дик чуть не упал, натолкнувшись на ее спину. Он бросил взгляд назад и увидел приближающийся свет фонариков двоих преследователей. Что же им делать?

Джордж вдруг сказала:

- Я останусь здесь с Тимом и задержу их. Дик, вот бумаги, возьми их. Я думаю, это те самые бумаги, которые нам нужны, но не могу быть уверена, пока мы не разглядим их как следует при свете. Я обнаружила их в кармане одного из пальто, висевших в шкафу.

- Вот это да! - удивленно воскликнул Дик. Он взял пачку бумаг и засунул их под свою футболку точно так, как раньше то же самое проделала Джордж. Бумаги были слишком большого формата, чтобы поместиться в брючном кармане. - Джордж, я останусь с тобой, а остальные двое пусть идут дальше.

- Нет. Я хочу, чтобы бумаги были доставлены в безопасное место - ведь это, возможно, бумаги моего отца, - возразила Джордж. - Иди, Дик! Я тут с Тимом, так что ничего со мной не случится. Я останусь на том месте, где тоннель сворачивает, обходя скалистый участок. А Тим будет лаять как сумасшедший.

- А что, если у этих людей при себе револьверы? - засомневался Дик. - Они могут его пристрелить.

- Спорим, нет у них никаких револьверов, - ответила Джордж. - Иди же, Дик! Эти люди подошли к нам вплотную. Видишь - вон свет от их фонарика.

Дик заспешил вдогонку за ковыляющей Энн. Он рассказал Джулиану о предложении Джордж.

- Молодец Джордж! - сказал Джулиан. - Она просто чудо - ничегошеньки не боится! Ей, конечно, удастся сдерживать этих двоих, пока я не доставлю домой бедняжку Энн.

Джордж спряталась за скалистым участком стены. Держа Тима за ошейник, она ждала.

- Ну - ка, Тим, подай голос, - шепнула Джордж. - Лай как можно громче. Ну - ка!

До этого момента Тимоти рычал, но по команде Джордж он разинул свою громадную пасть и залился лаем. Как он лаял! У него был редкостной силы голос, и звуки его лая эхо разносило по всему темному и узкому тоннелю, многократно его усиливая.

Торопившиеся мужчины, которые были уже совсем близко от скалистого участка тоннеля, остановились.

- Если вы только свернете здесь, - предупредила их криком Джордж, - я спущу на вас мою собаку!

- Да это какой - то ребенок кричит, - обратился один преследователь к другому. - Всего лишь ребенок! Пошли!

Тимоти снова залаял и стал натягивать свой ошейник. Ему страстно хотелось добраться до этих людей. Луч от их фонарика осветил пространство за изгибом тоннеля. Джордж отпустила Тима, и огромный пес радостно запрыгал возле поворота, готовясь встретить своих врагов.

Внезапно они увидели его при свете своего фонарика. Зрелище было поистине устрашающее! Прежде всего оказалось, что это огромный пес, и сейчас, когда его разозлили, вся шерсть у него на загривке вздыбилась, отчего он казался еще громаднее. Оскаленные зубы пса так и сверкали в луче света.

Мужчинам очень не понравилось то, что они увидели.

- Если вы приблизитесь хоть на шаг, я напущу на вас собаку! - крикнула Джордж. - Тубо, Тим, тубо! Оставайся на месте, пока я не отдам команду.

Пес стоял в луче света и громко рычал. На вид это был крайне свирепый зверь. Мужчины нерешительно поглядывали на него. Наконец один из них сделал шаг вперед, и Джордж это услышала, Она тут же скомандовала Тиму:

- Ату его, Тим, ату его!

Тим подпрыгнул и цапнул мужчину за горло. Застигнутый врасплох, тот упал, тяжело грохнувшись о землю. Он изо всех сил пытался отбиться от пса. Его напарник ему помогал.

- Отзови свою собаку или мы ее изувечим! - заорал второй преследователь.

- Скорее он вас изувечит! - заявила Джордж, выходя из - за скалы. Она явно наслаждалась представившимся зрелищем.

- Тим, отпусти!

Тим отошел от человека, которого он терзал, и посмотрел на хозяйку, как бы говоря: я получил такое удовольствие! Зачем ты все испортила?

- Кто ты? - спросил мужчина, лежавший на земле.

Назад Дальше