Трое ребят вышли из кухни и повернули направо. В той стороне оказалось три комнаты: что - то вроде чулана, которым теперь редко пользовались, крошечная комнатка, служившая мистеру Сандерсу чем - то вроде мастерской, а также комната, бывшая в свое время гостиной, а теперь неотапливаемая и пустующая.
- Тут всюду каменный пол, - заметил Джулиан.
- Значит, нам придется произвести розыски во всех трех комнатах, - вставила Энн.
- Ничего подобного, - возразил Джулиан. - К примеру, нам нечего искать в чулане.
- Почему это? - удивилась Энн.
- Дурочка, да потому, что стены в нем каменные, а нам нужны деревянные панели. Шевели как следует мозгами, Энн!
- Так. Значит, это - одна комната, где нам делать нечего, - вставил Дик. - Погляди - ка, Джулиан, и в этой комнатушке, и в гостиной стены обиты панелями. Нам необходимо произвести поиски в обеих.
- Должно быть какое - то объяснение, почему среди указателей фигурируют именно восемь квадратов, обозначающих панели, - сказал Джулиан, вновь вглядываясь в полотняный свиток. - Неплохо было бы поискать, нет ли где-нибудь местечка, состоящего всего из восьми панелей. Ну, там, над окном или еще где-нибудь.
Поиски в двух комнатах оказались необыкновенно увлекательным занятием! Дети начали с маленькой комнатушки. Ее стены были обшиты темными дубовыми панелями, но тут не было такого места, где насчитывалось бы всего восемь панелей, так что они перешли в следующую комнату.
Здесь панели были иные. Они не казались такими старыми и не были такими темными. К тому же квадратики панелей оказались неодинаковыми по размеру. Дети проверили каждую панель, простукивая и надавливая на нее, ожидая, что в любую минуту одна из них сдвинется - как та панель, в прихожей.
Но их ждало разочарование. Не происходило ровным счетом ничего. В самый разгар поисков они услышали шаги и голоса в прихожей. Кто - то заглянул в гостиную - какой - то мужчина, худой и высокий, с очками на длинном носу.
- Здравствуйте! - сказал он. - Миссис Сандерс сказала мне, что вы ищете клад или что - то в этом роде. Ну, и как идут дела?
- Да не слишком успешно, - вежливо ответил Джулиан. Он взглянул на говорившего и увидел за его спиной другого мужчину, помоложе, с прищуренными глазами и большим ртом.
- Вы, наверное, и есть те самые художники? - спросил он.
- Совершенно верно, - сказал первый мужчина, входя в комнату. - Ну - с, а что именно вы ищете?
Джулиану не хотелось ему говорить, но увильнуть от ответа было трудно,
- Да мы просто ищем, нет ли здесь сдвижной панели, - выговорил он наконец. - Такая панель, знаете ли, есть в прихожей. Нам очень интересно проводить эти поиски.
- Не помочь ли вам? - спросил первый художник. - Вас как зовут? Меня - Томас, а моего друга - Уилтон.
Дети вежливо поговорили с ними минуту - другую, не испытывая ни малейшего желания, чтобы эти двое стали им помогать. Если существовало что - то, что можно было найти, они хотели сделать это сами. Если бы тайну разгадали взрослые, все было бы испорчено!
Скоро простукивание панелей возобновилось. Они были всецело поглощены своим занятием, когда их окликнули:
- Эй! Вот где люди действительно трудятся на совесть!
Дети повернулись и увидели в дверях своего учителя, который с улыбкой смотрел на них. Оба художника взглянули на него.
- Это ваш друг? - спросил мистер Томас.
- Да, это наш учитель, и он очень симпатичный! - откликнулась Энн. Она бегом кинулась к мистеру Роланду и взяла его за руку.
- Может быть, ты меня представишь, Энн, - сказал мистер Роланд, улыбнувшись девочке.
Энн знала, как надо представлять людей друг другу - она часто видела, как это делает ее мама. Повернувшись к мистеру Роланду, она произнесла:
- Это мистер Томас, - и показала рукой в его сторону, - а тот, другой - мистер Уилтон.
Мужчины приветствовали друг друга полупоклоном.
- Вы здесь квартируете? - спросил мистер Роланд. - Очень приятный старинный фермерский дом. Как вы находите?
- А нам еще не пора идти? - спросил Джулиан, услышав бой часов.
- Да, боюсь, что пора, - сказал мистер Роланд. - Я пришел сюда позже, чем рассчитывал. Мы должны уйти не позднее чем через пять минут. Я только чуть - чуть помогу вам в поисках загадочного Тайного Пути.
Но сколько бы каждый из них ни простукивал панели и ни давил на них, ничего интересного в этих двух комнатах обнаружить не удалось. Все были крайне разочарованы.
- Ну, а теперь нам действительно надо идти, - заявил мистер Роланд. - Пойдемте попрощаемся с миссис Сандерс.
Они гурьбой направились в теплую кухню, где миссис Сандерс стряпала что - то, издававшее восхитительный запах.
- Что-нибудь нам на обед готовите, миссис Сандерс? - спросил мистер Уилтон. - Должен сказать, что вы просто чудо что за повар!
Миссис Сандерс улыбнулась в ответ. Повернувшись к детям, она спросила:
- Ну, дорогуши, нашли то, чего вам так хотелось?
- Нет, - ответил за них мистер Роланд. - В конце концов нам так и не удалось найти Тайный Путь!
- Тайный Путь? - удивленно переспросила миссис Сандерс. - А что вы об этом знаете? Я думала, все это давным-давно позабыто - собственно говоря, я долгие годы вообще не верила, что такой путь существует.
- О, миссис Сандерс, значит, вы о нем знаете! - воскликнул Джулиан. - Где он находится?
- Не знаю, дорогой, эта тайна утеряна давным-давно, - ответила старушка. - Я помню, как моя старенькая бабушка что - то говорила мне об этом, когда мне было меньше лет, чем любому из вас. Но когда я была маленькая, меня такие вещи не интересовали. Я была поглощена коровами, курами, овцами.
- Ах, миссис Сандерс, ну пожалуйста, попробуйте припомнить хоть что-нибудь! - взмолился Дик. - Что представлял собою этот Тайный Путь?
- Считалось, что это - потайной проход, ведущий куда - то от фермы Киррин, - сказала миссис Сандерс. - А куда он вел, право слово, не знаю. Им пользовались в старину, когда люди хотели спрятаться от врагов.
Как жалко, что миссис Сандерс знала так немного! Дети попрощались с ней и ушли со своим учителем, чувствуя, что утро потрачено впустую.
Когда они пришли в Киррин - коттедж, Джордж была дома. Теперь ее щеки были уже не такими бледными, и она приветствовала ребят, не скрывая интереса.
- Ну как, нашли что-нибудь? Расскажите мне обо всем, - воскликнула она.
- Да нечего рассказывать, - ответил довольно хмуро Дик. - Мы нашли три комнаты, обращенные на восток, с каменным полом, но только в двух оказались деревянные панели, так что мы обыскали как следует именно их - все простукали, всюду потыкали - во найти ничего не удалось.
- Мы видели двух художников, - сказала Энн. - Один - высокий, худой, с длинным носом и в очках. Его зовут мистер Томас. Другой оказался помоложе. У него меленькие свиные глазки и огромный рот.
- Я встретила их сегодня утром, - сказала Джордж. - Наверняка это были они. С ними был мистер Роланд. Все трое оживленно беседовали. Они меня не заметили.
Энн тотчас запротестовала:
- Да не может этого быть, что ты видела художников! Мистер Роланд не был с ними знаком. Мне пришлось их представить друг другу.
- А знаешь, я уверена, что Роланд, обращаясь к одному из них, называл его Уилтоном, - в недоумении сказала Джордж. - Он совершенно определенно был с ними знаком.
- Да не могли это быть художники, - опять заявила Энн. - Они в самом деле не знали мистера Роланда. Мистер Томас спросил, кто это - наш друг или еще кто-нибудь.
- Я уверена, что не ошибаюсь, - упрямо заявила Джордж. - Если мистер Роланд сказал, что он не знаком с этими художниками, значит, он просто соврал.
- Ну знаешь, ты всегда норовишь выставить его каким - то чудовищем! - негодующе воскликнула Энн.
- Тихо! - сказал Джулиан. - Он идет сюда. Дверь открылась, и в комнату вошел учитель.
- Ну вот, - сказал он, - обидно, что мы не смогли отыскать Тайный Путь. Но с нашей стороны было довольно глупо вести поиски в той гостиной - ведь панели там вовсе не такие уж старые - их наверняка набили много лет спустя поверх прежних.
- Ну что ж, снова вести поиски там бесполезно, - разочарованно заметил Джулиан. - И я почти уверен, что в той маленькой комнате мы тоже ничего не найдем. Мы ведь осмотрели ее самым тщательным образом. Какая, в самом деле, обида!
- Да, ты прав, - сказал мистер Роланд. - Ну как, Джулиан, понравились тебе художники? Мне было приятно с ними познакомиться - мне они показались славными малыми, и я хотел бы поддержать знакомство с ними.
Джордж поглядела на учителя. Неужели он способен таким искренним тоном говорить неправду? Девочка была крайне озадачена. Она была твердо уверена, что видела его в обществе художников. Но к чему ему прикидываться, что он их не знает? Наверное, она ошиблась. И все же ей было как - то не по себе, и она твердо решила сделать все, чтобы установить истину.
Джордж и Тим переживают потрясение
На следующее утро уроки возобновились, но Тимоти под столом уже не было. У Джордж было большое искушение отказаться заниматься, но какой был бы от этого прок? Взрослые обладают такой властью… И от них можно ждать любого наказания. Ей было все равно, как накажут ее, но одна мысль, что наказание может отразиться и на Тимоти, была для нее невыносима.
Итак, бледная и угрюмая, девчушка уселась за стол вместе с остальными. Энн так и горела желанием участвовать в занятиях, собственно говоря, она готова была на все, лишь бы угодить мистеру Роланду, ведь он подарил ей маленькую фею с макушки елки! Энн считала, что более красивой куклы она никогда не видела.
Джордж скорчила гримасу, когда Энн показала ей куклу. Она вообще не любила кукол, и уж ей ни в коем случае не могла понравиться кукла, которую выбрал мистер Роланд и которую он подарил Энн! Энн же была от нее в восторге и из благодарности решила заниматься вместе со всеми и стараться на уроках изо всех сил.
Джордж же проявляла усердия ровно столько, чтобы только не навлечь на себя неприятностей. Мистер Роланд не проявлял интереса ни к ней, ни к тому, что она делает. Он хвалил остальных и не жалел сил, чтобы помочь Джулиану справиться с чем - то, что тому казалось трудным.
Во время уроков дети слышали, как Тим скулит во дворе. Это очень их огорчало, так как Тимоти был им таким добрым товарищем, таким дорогим другом. Для них невыносимо было думать о нем, ни в чем не принимающем участия, несчастном и мерзнущем в своей конуре. Когда наступил десятиминутный перерыв и мистер Роланд вышел из комнаты, Джулиан обратился к Джордж:
- Джордж! Нам ужасно тяжело слышать, как бедняга Тим воет там на холоде. Мне определенно показалось, что он кашляет. Позволь мне поговорить о нем с мистером Роландом. Тебе, наверное, просто невыносимо сознавать, что Тим зябнет там, на дворе.
Джордж ответила с тревогой в голосе:
- Мне тоже показалось, что я слышу, как он кашляет. Надеюсь, он не простудился. Он просто не может понять, почему мне пришлось его туда поместить. Он считает меня очень недоброй.
Девочка отвернулась, боясь, как бы из глаз у нее не брызнули слезы. Она всегда хвасталась, что никогда не плачет, но, когда она думала о Тимоти, мёрзнущем на улице, очень трудно было удержаться от слез.
Дик дотронулся до ее руки. - Послушай, Джордж, ты просто ненавидишь мистера Роланда, и, вероятно, побороть это в себе ты не сможешь. Но мы все просто не можем примириться с тем, что Тимоти там совсем один, а сегодня, похоже, пойдет снег. Для него это будет ужасно. Ты не могла бы сегодня вести себя невероятно хорошо и позабыть о своей неприязни, с тем чтобы, когда твой отец спросит мистера Роланда о твоем поведении, тот мог сказать, что ты отлично себя вела, а мы все тогда попросим мистера Роланда разрешить Тимми вернуться в дом. Слышишь?
Тимоти опять кашлянул во дворе, и сердце у Джордж сжалось. А что, если у него начнется эта страшная болезнь, которая называется пневмонией - воспалением легких, а она не сможет за ним ухаживать, потому что он будет обязан жить в конуре? Она умрет от горя! Джордж обратилась к Джулиану и Дику.
- Ладно, - сказала она. - Я действительно ненавижу мистера Роланда, но моя любовь к Тимоти сильнее моей ненависти к учителю. Поэтому ради Тима я притворюсь хорошей, послушной и усердной. И тогда вы сможете упросить его разрешить Тиму вернуться.
- Молодчина! - сказал Джулиан. - Вон он идет, старайся же изо всех сил.
К величайшему удивлению учителя, Джордж улыбнулась ему, когда он вошел в комнату. Это было столь неожиданно, что он оторопел. Еще больше он был озадачен, видя, что все утро Джордж занималась с большим прилежанием, чем все остальные, а когда он с ней заговаривал, отвечала вежливо и дружелюбно. Он похвалил ее.
- Молодец, Джорджина! Сразу видно, что у тебя хорошая голова на плечах.
- Спасибо, - сказала Джордж и наградила его еще одной слабой улыбкой - очень бледной и едва заметной по сравнению с ее же радостными улыбками, которые так хорошо были знакомы ее друзьям. Но все - таки это была улыбка!
Во время обеда Джордж была крайне любезна с мистером Роландом - передавала солонку, спрашивала, не нужно ли ему еще хлеба, вставала, чтобы наполнить его стакан, когда он был пуст. Остальные дети смотрели на нее с восхищением. Джордж обладала громадной силой воли. Наверняка ей было очень трудно вести себя так, как если бы мистер Роланд был ее большим другом, тогда как на самом деле она жутко его ненавидела!
У мистера Роланда был очень довольный вид, и он, судя по всему, был готов откликнуться на дружелюбие Джордж. Он немножко с ней пошутил, предложил дать ей книжку о собаках, которая у него была. Мать Джордж была в восторге, убедившись, что ее трудная дочка вроде бы решила начать новую жизнь. В общем, в этот день атмосфера в доме была намного веселее, чем прежде.
- Джордж, перед тем как твой отец войдет сегодня вечером, чтобы спросить мистера Роланда, как ты себя вела, выйди из комнаты, - посоветовал Джулиан. - И когда учитель скажет о твоем отличном поведении, мы все спросим его, не может ли Тимоти вернуться. Нам будет легче это сделать в твое отсутствие.
- Хорошо, - сказала Джордж. Ей всей душой хотелось, чтобы этот трудный день поскорее кончился. Делать вид, что она испытывает дружеские чувства к учителю, когда дело обстояло совсем иначе, ей было очень нелегко. Она никогда, никогда не могла бы так поступить, если бы не Тимоти!
Перед тем как пробило шесть часов, Джордж выскользнула из комнаты: она услышала приближающиеся шаги отца. Он вошел в комнату и кивнул мистеру Роланду.
- Ну - с, хорошо ли поработали сегодня ваши ученики? - спросил он.
- Очень, очень хорошо, - отвечал мистер Роланд. - Джулиан сегодня по - настоящему осилил то, чего раньше не понимал. Дик хорошо выполнил задание по латыни. Энн написала упражнение по французской грамматике без единой ошибки.
- А как насчет Джордж? - спросил дядя Квентин.
- Я как раз переходил к Джорджине, - сказал мистер Роланд, оглядываясь вокруг и видя, что ее в комнате нет. - Она сегодня трудилась лучше всех остальных. Я, право, очень ею доволен. Она очень старалась и была по - настоящему вежливой и дружелюбной. Я чувствую, что она пытается изменить свое обычное поведение.
- Она сегодня была молодцом, - горячо добавил Джулиан. - Дядя Квентин, она жутко старалась, ну просто изо всех сил. И, знаете, она страшно несчастна.
- Почему? - удивленно спросил дядя Квентин.
- Из - за Тимоти, - сказал Джулиан. - Видите ли, он в такую стужу на улице, а между тем он страшно кашляет.
- Ах, дядя Квентин, ну пожалуйста, позвольте бедняге Тимми вернуться в дом, - умоляюще сказала Энн.
- Да, пожалуйста, позвольте! - добавил Дик. - Не только ради Джордж, которая так его любит, но и ради нас. Нам приходится слушать, как он скулит во дворе. А Джордж прямо - таки заслужила награду, дядя, - она сегодня вела себя восхитительно!
- Ну что, - произнес дядя Квентин, неуверенно глядя на обращенные к нему с надеждой лица, - я просто не знаю, что и сказать. Если Джордж будет вести себя разумно, а погода станет холоднее - что ж…
Он посмотрел на мистера Роланда, ожидая, что тот скажет что-нибудь в пользу Тимоти. Но учитель ничего не сказал. Вид у него был раздосадованный.
- Как вы думаете, Роланд? - спросил дядя Квентин.
- Я думаю, что вы должны придерживаться того, что сказали раньше, и оставить собаку во дворе, - сказал наконец учитель. - Джордж избалована, и по отношению к ней требуется твердость. Вы должны оставить в силе свое решение насчет собаки. Нет никаких оснований уступать только потому, что она один - единственный раз вела себя хорошо.
Трое детей уставились на мистера Роланда с удивлением и ужасом. Им и в голову не приходило, что он может их не поддержать.
- О мистер Роланд, вы действительно страшный человек! - вскричала Энн. - Ну скажите же, скажите, что вы согласны вернуть Тимоти!
Учитель даже не взглянул на Энн. Он прикусил свои тонкие губы, скрытые густыми усами, и смотрел прямо в глаза дяде Квентину.
- Что ж, - сказал дядя Квентин, - пожалуй, посмотрим, как Джордж будет себя вести в течение недели. В конце концов, один день - этого маловато.
Дети смотрели на него с неприязнью. По их мнению, он оказался слабым и недобрым. Мистер Роланд одобрительно кивнул.
- Да, - промолвил он, - неделя - более надежный испытательный срок. Если Джорджина будет целую неделю вести себя хорошо, мы еще раз обсудим вопрос о собаке, сэр. А пока что, я считаю, лучше подержать ее на улице.
- Договорились - отозвался дядя Квентин и вышел из комнаты. Однако, выходя, он остановился на пороге и оглянулся. - Заходите как-нибудь ко мне в кабинет, - сказал он. - Я немножко продвинулся вперед в выведении формулы. Сейчас как раз очень интересная стадия.
Трое детей переглянулись, но ничего не сказали. Какая низость со стороны учителя отговорить дядю Квентина от того, чтобы Тим вернулся в дом! Все они ощутили разочарование в нем. Учитель заметил выражение их лиц.
- Я сожалею, что разочаровал вас, - сказал он. - Но я думаю, что, если бы Тимоти один раз вас тяпнул, а в другой раз искусал всего, повалил на пол, вам бы тоже не слишком хотелось, чтобы он находился в доме.
Он вышел из комнаты, а дети стали обсуждать, что сказать Джордж. Она появилась в ту же минут. Лицо ее выражало нетерпение и надежду. Увидев угрюмые лица своих друзей, она замерла на месте.
- Что, Тиму не разрешают вернуться? - торопливо спросила девочка. - Что произошло? Говорите же!