3
Селеста схватила меня за руку и подтолкнула к двери.
- Может, твои родители еще не уехали. Может, ты успеешь их перехватить!
- Но… но… - забормотал я.
- Быстрее! - крикнула Молли.
Я рванул на себя дверь… и врезался в мистера Клейна. Я отпрянул. Ощущение было такое, будто столкнулся с грузовиком.
- Ты еще здесь, - сказал он и бросил взгляд на Молли и Селесту. - У вас проблемы?
- Нет-нет. Никаких проблем, - поспешно ответила Селеста, закатывая рукава лиловой кофточки. - Просто мы говорили Полу о…
- Рассказывали ему, где у нас что, - прервала ее Молли. - Ну, там, где спортзал, где столовая…
- Вот и хорошо. - Мистер Клейн улыбнулся мне. - Но не хотите же вы, чтобы Пол опоздал на урок? Миссис Мааарг этого не любит.
Миссис КТО? - удивился я.
Мистер Клейн придержал для нас дверь. Мы с девочками вышли в коридор. Он сопровождал нас всю дорогу до класса, насвистывая себе под нос какой-то мотивчик.
Девочки больше не произнесли ни слова.
Мы миновали парадный вход и оказались в ярко раскрашенном крыле, где располагались классные комнаты. Ребята с ранцами торопливо разбегались по классам.
Внезапно я засмеялся. До меня, наконец, дошло, что задумали Селеста и Молли. Они сыграли маленькую "приветственную" шутку над новичком.
Мистер Клейн ведь предупреждал меня быть начеку. Он говорил, что старожилы обожают разыгрывать новеньких.
Ничего себе, они и впрямь меня одурачили! - подумал я. А я-то, дурак, на мгновение испугался.
Я видел, что обе не сводят с меня глаз. Они не понимали, над чем я смеюсь. Я ничего не сказал. Я не так прост, как кажется, решил я.
Мы вошли в класс номер 333. Мне сперва показалось, что мы все-таки опоздали. Я решил, что урок уже начался, потому что стояла полная тишина.
Но училки было не видать.
Я заметил нескольких ребят, уткнувшихся носом в учебники. Еще двое склонились над партами, барабаня пальцами по кнопкам ноутбуков. Остальные лихорадочно строчили в тетрадках.
Я последовал за Молли и Селестой.
- Миссис Мааарг будет здесь с минуты на минуту, - прошептала Селеста, откинув назад свои светлые локоны. - Делай что хочешь, только не зли ее!
- Будь осторожен… - начала Молли.
Ее прервал высокий симпатичный паренек с ежиком каштановых волос - он подошел и игриво врезался в нее сзади.
- Брэд, ну хватит уже! - рявкнула она.
- Эй, как дела? - обратился ко мне Брэд. - Я твой сосед по комнате. Ты уже нашел комнату?
- Ага. Без проблем, - ответил я. - Но там не хватило места моим вещам, пришлось твои в коридор выкинуть.
Брэд очумело уставился на меня. Потом до него дошло, что я прикалываюсь, и он рассмеялся. Молли и Селеста к нему не присоединились. Они напряженно смотрели на дверь класса.
- Лучше сядем, - прошептала Молли. - Миссис Мааарг любит, когда к ее приходу все сидят по местам.
Я повернулся - и ахнул, увидев прямо перед своим носом чьи-то ноги. Подняв глаза, я увидел мальчика… повешенного мальчика. Его тело болталось в петле.
Нет.
Это не мальчик.
Это был манекен. Всего-навсего манекен. Я быстро огляделся, надеясь, что Селеста и Молли не слышали, как я ахнул. Мне было ужасно неловко от того, что я так глупо попался.
На поясе манекена болталась табличка, извещавшая, что всех ждут на шоу талантов в пятницу, восемнадцатого ноября.
Брэд заметил, что я смотрю на табличку.
- Какой у тебя талант, Пол? - спросил он.
- Талант? Э-э… Нету у меня никаких талантов, - признался я.
Все трое уставились на меня.
- Нет талантов? - воскликнула Молли, откинув свою черную челку. - Без талантов тебя не приняли бы в нашу Академию!
Я не находил слов. Мне не хотелось признаваться, что папа пропихнул меня сюда по блату.
- А у тебя какой талант? - спросил я Молли, в надежде, что она перестанет сверлить меня взглядом.
Молли нахмурилась.
- Ну, у меня есть маленькая проблема. Я играю на скрипке, и Брэд тоже.
- Разве это проблема? - спросил я.
Она серьезно кивнула.
- Миссис Мааарг сказала, что допустит к участию в шоу только одного скрипача. У нас с Брэдом будет прослушивание. Победитель выступит на шоу. Проигравшему придется поискать у себя какой-нибудь другой талант.
- Не переживай, - сказал Брэд ласково. - Ты играешь гораздо лучше меня. Ты легко победишь.
Молли тоненько хныкнула.
- Я бы хотела, чтобы мы оба победили, Брэд. Мне… мне так страшно.
- Эй, это же просто шоу, - встрял я. - Верно?
Ответом было молчание. Остальные ребята уткнулись в учебники.
- А я пою, - сообщила Селеста. - Пока я тут единственная певица. Так что мне ничего не грозит. Ты, Пол, часом не поешь?
- Никак нет, - ответил я. - Папа говорит, мне медведь на ухо наступил. Почему все так переживают из-за этого шоу талантов?
И снова никто не ответил. Все трое повернулись к двери. Училка все не показывалась.
- Тебе нужно найти у себя хоть какой-то талант, - прошептал Брэд. - Если не найдешь… - его голос сорвался.
Напугать меня пытаются, понял я. Повеселиться им, видите ли, захотелось. Решили застращать новичка.
- Есть у меня талант! - провозгласил я. - Я танцор. Я первоклассный танцор!
Я привстал на цыпочки, сдернул манекен с веревки и пустился с ним в пляс. Я закинул его руки себе на шею, обнял за талию и закружился в танце, громко что-то напевая.
Я ожидал, что весь класс взорвется хохотом. Я ожидал одобрительных криков и аплодисментов.
В прежней моей школе я своими выходками доводил ребят до истерики!
Здесь же большинство даже не подняли глаз. Они продолжали штудировать учебники и строчить в тетрадках.
Я прижался щекой к щеке манекена и закружил его в безумном танго.
Ни смеха. Ни оваций. Брэд, Молли и Селеста уставились на меня, выпучив глаза и разинув рты, а на лицах у них застыл ужас.
Да что с ними такое? - удивлялся я. Ведь забавно же!
Я завертелся, как волчок.
- УУУУПС! - манекен выскользнул у меня из рук.
Я перехватил его. Споткнулся о его ногу. И мы оба рухнули на пол, причем я приземлился сверху.
В классе повисло гробовое молчание.
Я поднял голову и хотел уже скатиться с манекена.
Но тут же замер, увидев массивную фигуру, заслонившую дверной проем.
Миссис Мааарг!
Лежа на манекене, я смотрел на нее снизу вверх. На ней было красное платье из блестящей ткани. Фигура ее была такой широкой и мощной, что не пропускала лившийся из коридора свет.
Она сузила свои водянистые карие глаза и прорычала:
- Ты, должно быть, Пол!
Я увидел, что все взгляды теперь устремлены на меня. Даже ребята, до того ожесточенно стучавшие по клавишам ноутбуков, теперь подняли головы, чтобы на меня посмотреть.
Я поднялся с пола.
- Извините, - пробормотал я и нагнулся за манекеном. Но миссис Мааарг сделала мне знак своей огромной ручищей, чтобы я оставил его лежать.
- Иди сюда, Пол. - Голос у нее был хриплый: казалось, внутри ее горла перекатываются мраморные шарики.
Я замер, глядя на силуэт в красном, загородивший дверной проем.
- Иди сюда, Пол, - повторила она, не сводя с меня водянистых карих глаз. Она не моргала. На одутловатом лице не отражалось никаких эмоций. - Иди сюда.
Я бросил взгляд на Молли и Селесту. Их лица застыли, челюсти были стиснуты, глаза широко раскрыты - неужели от страха?
Я засунул руки в карманы джинсов и поплелся к двери.
- Я просто дурачился с манекеном… - произнес я.
Миссис Мааарг кивнула.
- Дай-ка попробовать, - тихо промолвила она.
Я с трудом сглотнул. Что она сказала?
- Иди сюда, Пол, - повторила она. - Дай попробовать.
У меня за спиной горестно вскрикнула Селеста.
Больше не было слышно ни звука. В классе воцарилась такая тишина, что я слышал шарканье собственных кроссовок по деревянному полу.
Я подошел к миссис Мааарг. Я одарил ее самой очаровательной из своих улыбок.
- Привет, - сказал я.
Она схватила меня за руку и вытащила ее из кармана.
Затем, утробно ворча, она наклонила голову. Вывалила толстый, влажно поблескивающий розовый язык размером с коровий.
И облизала мою руку от запястья до плеча.
4
Я услышал, как ребята у меня за спиной застонали от отвращения. Но когда я обернулся, все опустили головы и напустили на себя равнодушный вид.
Фу.
Кожу покалывало. Рука стала липкой и мокрой.
Миссис Мааарг отпустила меня. Ухмыльнулась. Сквозь ее зубы сочилась густая слюна.
- Вкусный! - кажется, она сказала именно так.
У меня отвисла челюсть. Я глазам своим не верил. Неужели она только что меня лизала?!
Я буквально прирос к месту, глядя на нее во все глаза.
До чего же она была жуткая! Так огромной головы мне еще ни у кого не приходилось видеть. Густые каштановые волосы стояли на голове высокой копной, из верхушки которой торчал карандаш.
Она, в свою очередь, смотрела на меня своими влажными карими глазами навыкате - коровьими глазами. Кожа ее была бледно-желтой, как у куриной тушки из супермаркета, а щеки такие дряблые, что буквально подскакивали, когда она улыбалась. Вся ее физиономия словно бы оседала на плечи, будто вылепленная из сырого теста.
- Можешь сесть, Пол, - сказала она своим странным, раскатистым голосом. И показала пальцем: - Выбери сиденье в заднем ряду.
Как же я был счастлив убраться от нее подальше! Я повернулся и поспешил в задний ряд.
- Видала? Она меня лизнула! - прошептал я Селесте, проходя мимо ее парты.
Она уставилась вперед и притворилась, будто не слышит. Ее пальцы так сильно вцепились в края парты, что костяшки побелели.
Это называется "разыграй новичка", убеждал я себя.
Пройдет немного времени - и мы все от души посмеемся.
Но никто из ребят даже не улыбался.
Подойдя к заднему ряду, я обнаружил несколько проволочных клеток, выстроившихся в ряд на столике у стены. В клетках сидели белый кролик, какой-то серый зверек, похожий на белку, морская свинка и белая мышь.
Разве мы не староваты для живого уголка?
Я осторожно перешагнул через ногу какой-то рыжей девочки и втиснулся перед серьезного вида пареньком, не отрывавшим глаз от учебника.
Я сел на стул, ранец положил рядом. Деревянная крышка парты была испещрена царапинами и трещинами. В углу кто-то вырезал перочинным ножом одно-единственное слово: "Помогите".
Я потер надпись пальцами. Потом поднял глаза.
К моему изумлению, миссис Мааарг по-прежнему стояла в дверях. Она не двигалась. Неужели она слишком велика, чтобы протиснуться в дверной проем?
- Сегодня мы начнем с задания по грамматике, - объявила она. - Пол, не сомневаюсь, что кто-нибудь из ребят поможет тебе наверстать упущенное.
Кряхтя, она все-таки пролезла в дверь. При каждом движении ее красное платье колыхалось. Юмористы по телику нередко высмеивают дамские платья свободного покроя, сравнивая их с шатрами. Но ее платье действительно походило на шатер - блестящий красный шатер.
Ее подбородки колыхались. Высокая прическа покачивалась из стороны в сторону.
Вдобавок, когда миссис Мааарг шествовала к своему столу, я услышал влажные, чмокающие звуки. ЧМОК. ЧМОК.
Перегнувшись через парту, я посмотрел вниз - и у меня перехватило дыхание.
Миссис Мааарг была босиком!
А ее ноги! Огромные и распухшие, словно подушки!
Это они так мерзко причмокивали, касаясь пола.
- Оййййй! - простонал я, глядя на эти ужасные голые ступни. И никаких пальцев! Никаких пальцев!
Вместо них ее ступни оканчивались черными, блестящими, изогнутыми когтями.
Меня замутило. К горлу волной подкатила тошнота.
И тут тишину разорвал грозный рык учительницы:
- На что это ты уставился, Пол? Тебе что-то не нравится?!
5
У меня екнуло сердце.
Я перевел взгляд сперва на Селесту, потом на Молли. Неужели они не видят этих омерзительных ног?
Они сидели навытяжку, не сводя глаз с лица миссис Мааарг.
Я поискал глазами Брэда и обнаружил его в первом ряду. Он небрежно постукивал карандашом по столу, делая вид, что все в порядке.
Я перевел взгляд обратно на миссис Мааарг. Я старался не пялиться на ее ноги. Но все равно пялился. Ничего не мог с собой поделать.
- Ну-с, на что ты уставился? - повторила вопрос миссис Мааарг.
- Кто, я? - спросил я, чувствуя, как на лбу проступают бисеринки пота. - Я смотрю на… ни на что. - Мой голос прозвучал сдавленным шепотом.
Миссис Мааарг покачала своей огромной головой.
- Тебе никто не говорил, что я чудовище? - спросила она.
Мое сердце пустилось в галоп.
- Ну-у…
Миссис Мааарг прошествовала к висящей на стене таблице. При каждом тяжелом шаге ее ноги влажно причмокивали.
Она взяла длинную указку и буквально вонзила ее в верхнюю часть таблицы, где большими черными буквами было написано: ПИЩЕВАЯ ЦЕПОЧКА.
- Кто может рассказать Полу о пищевой цепочке? - прорычала она. Ее огромные коровьи глаза обежали класс. - Мэри?
Мэри оказалась той самой рыжеволосой девочкой в конце моего ряда.
- Большие едят маленьких, - пролепетала она. - То есть, сильные пожирают слабых.
Миссис Мааарг раздраженно постучала по таблице указкой.
- Не совсем то, что я имела в виду, - прохрипела она. - Я говорила, что высшие виды пожирают низшие.
Брэд поднял руку.
- Маленькие рыбки едят планктон, - сказал он. - А большие рыбы едят маленьких рыбок. А совсем огромные рыбы едят просто больших.
- А люди едят огромных рыб! - крикнул какой-то толстячок у окна.
- А монстры едят людей!!! - проревела миссис Мааарг. Ее дряблое лицо затряслось, когда она распахнула рот и оглушительно захохотала.
Никто в классе не подхватил ее смех.
Я посмотрел на таблицу. И увидел не то двадцать, не то двадцать пять прямоугольных белых карточек, идущих сверху вниз. На каждой стояло имя. Похоже, здесь были имена всех ребят в классе.
Это что, какая-то таблица достижений? - удивился я. У нас была такая, во втором классе. Все получали звездочки из золотой или серебряной фольги.
Как-то несерьезно для шестиклассников!
- Пол, ты знаешь, что такое придонный едок? - Хриплый баритон миссис Мааарг прервал мои размышления.
Я шумно сглотнул.
- Ну, в озере или океане… это рыбы-одиночки, которые плавают у самого дна и пожирают его обитателей. - Я вытер пот со лба тыльной стороной ладони.
- Да, совершенно верно, - усмехнулась миссис Мааарг. - Нехорошо быть на дне, верно, ребята?
Некоторые ребята покачали головами. Кто-то буркнул:
- Нет.
- Если вы на дне - вас едят! - вскричала миссис Мааарг.
Я увидел, что Молли схватилась за лоб, словно в приступе невыносимой мигрени. Сидевшая рядом с нею Селеста обеими руками зажала рот.
- Пол, ты попал в школу, где ученикам нравится покорять вершины, - продолжала миссис Мааарг, постукивая указкой по пищевой цепочке на таблице. - Но у меня в классе все просто из кожи вон лезут, лишь бы оставаться наверху.
Она подалась вперед и впилась в меня взглядом; ее подбородки дрожали.
- И знаешь, почему? Я - придонный едок! Сущая правда! После шоу талантов - а готовим мы его уже недели три, - я проверю пищевую цепочку. Я посмотрю, кто окажется на дне. И тогда я закачу пир!
И все ее тело затряслось от дикого хохота. Она завывала и хлопала себя по коленям, а ее платье колыхалось, словно набитое футбольными мячами.
Я тоже засмеялся. Я хочу сказать, это и впрямь было очень смешно.
Это явно был ее фирменный злой розыгрыш для новых учеников. Но розыгрыш чертовски смешной. И он, готов поспорить, напугал множество новичков, не сообразивших, что их разыгрывают.
Однако я ведь и сам шутник, помните? Не пытайтесь приколоть приколиста. Я быстро смекнул, что к чему.
- Вот здорово! - воскликнул я. - Вот смеху-то! Ой, я весь дрожу! Боюсь-боюсь!
Миссис Мааарг резко оборвала свой смех. Ее улыбка сменилась гневной гримасой.
- Что смешного? - прорычала она.
- Да все, - ответил я. - И таблица эта, и все остальное…
- Я пропустила какую-то шутку? - спросила миссис Мааарг, поворачиваясь ко всему классу. - Кто-нибудь, пожалуйста, повторите ее для меня. Люблю, понимаете, от души посмеяться. В чем соль?
Тишина. Толстячок у окна кашлянул. Никто не сказал ни слова.
- Ты смеялся надо мною, Пол? - спросила миссис Мааарг. - Тебя что-то во мне забавляет?
- Нет! - воскликнул я. - Но пищевая цепочка…
- Пищевая цепочка, значит? - И она с такой силой шарахнула по таблице указкой, что та переломилась пополам. Она помахала обломком в мою сторону.
- Плыви изо всех сил, Пол, - прорычала она. - Плыви так высоко, как только можешь. Потому что после шоу талантов я посмотрю, кто у меня на дне цепочки. И наемся до отвала!
- Отлично! - рассмеялся я. - А я принесу шашлычный соус!
Никто больше не засмеялся. Да что не так с этими ребятами? Ведь смешно же!
Живот можно надорвать.
Разве нет?
Селеста прижимала палец к губам, а другой рукой делала мне отчаянные жесты, чтобы я заткнулся.
Но я не поведусь на этот прикол. Фигушки.
- Вам с картошечкой, или так будете? - не унимался я.
И снова никто не засмеялся. Ни тени улыбки на лицах.
Эти ребята - первоклассные актеры!
Миссис Мааарг склонилась над столом. Я увидел, что она что-то пишет. Через несколько секунд она подняла белую карточку, на которой было написано мое имя - Пол Перез.
- Там особая липучка, так что я могу перемещать их туда-сюда, - сообщила она. - Поскольку ты новичок, пока твое имя повисит на вершине пищевой цепочки.
Она быстро передвинула все карточки на одну позицию вниз, чтобы освободить место для моей. Я смотрел, как она прилепляет мое имя на вершину таблицы и разглаживает пальцами, дабы убедиться, что карточка держится надежно.
- Это нечестно! - возмутилась худосочная девица у двери. - Я из кожи вон лезла, чтобы быть на вершине. Почему это он занял мое место?!
- Не беспокойся, Шэрон, - ответила миссис Мааарг. - Чует мое сердце, долго он там не задержится.
- Вниз его! - завопил толстячок.
- Вниз его! Вниз его! - подхватили некоторые ребята.
Блин, подумал я, не кажется ли им, что шутка зашла слишком далеко? Повеселились и будет. Это уже становится не смешно.
- Ладно, ученики! - миссис Мааарг хлопнула в ладоши. Они издали такое же влажное чмоканье, как и ее босые ноги. - Делу время, потехе - час.
Я покачал головой. Хороша потеха - запугивать новичков.
- Как я уже говорила, сегодня мы займемся грамматикой, - объявила миссис Мааарг.
Она повернулась к доске и написала:
НЕ СОИЗВОЛИТЕ ЛИ ВЫ ЗАГЛЯНУТЬ КО МНЕ В ГОСТИ? Я БУДУ СТРАШНО РАДА ЗАПОЛУЧИТЬ ВАС НА ОБЕД!
- Кто хочет разобрать это предложение? - спросила она.
Взметнулся лес рук. Я глазам своим не верил! Кое-кто даже поднял две!
- Вызовите меня!
- Пожалуйста, меня вызовите!
Одно слово - подлизы!