Кот кричит - Р. Стайн 2 стр.


- Что ты имеешь в виду? - воскликнула я.

- Бедная Мама, - пробормотала Кристал.

- Что ты имеешь в виду? - повторила я. - Что значит "он не обычный кот"?

Она не ответила. С мгновение она пристально смотрела на меня. Потом отступила на шаг и начала затворять дверь.

- Скажи мне! - настаивала я. - Пожалуйста. Скажи мне!

- Уходи! - закричала она. - Все, уходи! Не нужен мне этот проклятый кот! Не нужен он мне!

И с грохотом захлопнула дверь.

4

Всю дорогу до школы я бежала. Наконец, я влетела в зрительный зал. Я ожидала застать репетицию в самом разгаре. Но ребята свободно бродили по сцене, разбившись по двое и по трое, переговаривались, смеялись. Позади них мальчишки, ответственные за реквизит, перетаскивали с места на место громоздкие декорации.

Мистера Кинса нигде не было видно.

- Элисон, ты почему так долго? - окликнул меня со сцены Райан. Он сидел в компании Фредди Вайнера, которому в спектакле досталась роль моего отца - короля.

- Мне… нужно с тобой поговорить! - выдохнула я. Я поднялась на сцену и бесцеремонно утащила Райана за боковой занавес.

- Эй, разуй глаза! - рявкнул один из ребят, толкая громоздкую декорацию: я чуть в него не врезалась.

- Элисон, что с тобой такое? - удивился Райан.

Обеими руками я отбросила упавшие на лицо волосы.

- Кот… - выдавила я. - Он воскрес!

Райан посмотрел на меня так, будто я вдруг залопотала на каком-нибудь тарабарском наречии.

- Он был мертв, Райан, - взволнованно продолжала я. - Ты же сам видел, да? Я отнесла его к тому старому дому. Девочка его узнала. Она вела себя чертовски странно. Она называла его Рипом. Она начала кричать, и… и…

Все это я выпалила на одном дыхании.

Райан продолжал таращиться на меня.

- А потом кот воскрес! - закричала я. - Открыл глаза, эдак злобно на меня зыркнул… и убежал!

Райан засмеялся.

- Что тут смешного? - вспылила я.

- Зыркнул, значит, злобно? - спросил он.

- Да, - настаивала я. - Это было так жутко, Райан. И девчонка была такая странная. И… и…

- Все хорошо, что хорошо кончается, - перебил он. - Котяра все-таки уцелел.

- Но он был мертвый! - вскричала я. - Ты же сам его видел!

- Думаю, он был попросту оглушен, - возразил Райан.

Какой-то паренек с грохотом уронил тяжелую декорацию; остальные захлопали в ладоши и заулюлюкали.

- Котэ, видать, был в шоке, - продолжал Райан. - А потом оклемался - и опять бодрячком.

Я поразмыслила над его словами.

- Наверное, ты прав, - вздохнула я. - Другого объяснения нет. Но… девчонка меня здорово напугала. Сказала, что Рип - не обычный кот. Сказала, что напрасно я с ним связалась.

Райан фыркнул:

- Небось, решила тебя пугануть.

- Но она и сама казалась жутко напуганной, - возразила я.

Райан пожал плечами.

- А где мистер Кинс? - спросила я, обведя взглядом зал.

- Опаздывает, - ответил Райан. - Повезло, да? Не придется слушать нотацию.

- Да уж, повезло, - сказала я. Я никак не могла отделаться от мыслей о Кристал и Рипе.

Я все еще думала о них, когда на сцену, хлопая в пухлые ладоши, взлетел запыхавшийся мистер Кинс:

- Ребята! Ребята! Мы готовы начинать?

Я подхватила с трона свою картонную корону и водрузила себе на голову. Райан отошел на свое место, постукивая тростью.

- Простите великодушно за опоздание, - проговорил мистер Кинс и торопливо засеменил к нам, прижимая к груди пюпитр. Большие круглые стекла очков, не менее круглая лысеющая голова, фигура яичком и коричневый шерстяной свитер делали его похожим на хорошо упитанную сову.

У него и повадки птичьи. Он постоянно машет руками, одергивает свитер и, наблюдая за нами, то и дело склоняет голову с боку на бок.

Временами он бывает нетерпеливым и вспыльчивым. А так он замечательный учитель и по-настоящему талантливый музыкант. Все песни для нашего спектакля он написал за всего одну неделю!

- С чего начнем? - Он заглянул в свои бумаги. - Ах, да. Король представляет тебе, принцесса, "сэра Фрэнсиса".

Он посмотрел на меня и заметил ссадину на моем локте.

- Как это тебя угораздило, Элисон?

- С велосипеда упала, - ответила я.

Вновь вспомнились мелькнувшее передо мной серое пятно и ужасное ощущение от удара колесом по живому телу. Словно наяву я увидела голову кота с широко раскрытыми желтыми глазами, взлетающую над дорогой.

Мистер Кинс сочувственно поцокал языком:

- Ты ее хоть промыла? Что-нибудь холодное прикладывала?

- Давайте после репетиции, - сказала я. - Я и так опоздала. Поэтому…

- Сомневаюсь, что принцесса Аврора стала бы расхаживать по дворцу в таком виде, - проворчал он. И тяжело вздохнул. - Впрочем, как хочешь. Все по местам!

Он махнул рукой Фредди Вайнеру:

- Начинай ты, король Реймонд.

Фредди начал произносить свою реплику, но тут же сбился. Ребята, отвечавшие за реквизит, а с ними и все остальные, засмеялись и зааплодировали.

Фредди откашлялся и начал сначала:

- Принцесса Аврора, дочь моя, к нам пожаловал заморский гость!

- О, действительно, отец? - спросила я, стараясь держать спину прямо, как и подобает особе королевских кровей.

- Позволь представить принца! - провозгласил Фредди, размашистым жестом руки указав на Райана.

Опираясь на трость, Райан отвесил церемонный поклон. Он заговорил. Но я не слышала его слов.

Над сценой пронесся ужасный крик.

Точнее - громкое мяуканье.

5

Я обернулась на звук, опустила глаза и осмотрела сцену.

- МЯ-А-А-А-А-А-У-У-У-У!

Я отпихнула в сторону Фредди и опустилась на четвереньки, высматривая кота.

- Элисон, в чем дело? - возмутился мистер Кинс. Он уже успел спуститься со сцены, и мне была видна лишь лысина у него на макушке.

- Этот кот… - пробормотала я.

А кот заорал опять. Впрочем, в этот раз его мяуканье прозвучало тише.

- Где он? - закричала я. - Кто-нибудь его видит?

Двое ребят-декораторов, стоявших у стены, удивленно уставились на меня.

- Вы его слышали? - крикнула я им.

Они помотали головами.

- Элисон, не вижу я здесь никакого кота! - взорвался мистер Кинс. - Можем мы, наконец, продолжить сцену?

- Я его слышала! - не сдавалась я. - Точно слышала!

Фредди картинно закатил глаза. Райан поспешил ко мне:

- С тобой точно все в порядке?

- Ну да. Все хорошо, - ответила я. - Я слышала кота, только и всего.

Райан посмотрел на меня напряженно:

- Ты ведь неслабо грохнулась. Может быть…

- Я не ушибала голову! - вспылила я. - Я не сумасшедшая, Райан! Я слышала кота!

Кажется, я уже сама орала. Повернувшись, я увидела, что все присутствующие пялятся на меня.

- Ребята, пожалуйста, по местам! - умолял мистер Кинс.

Вслед за Райаном я вернулась на середину сцены. И услышала как где-то, кажется, совсем близко, снова закричал кот.

- Вы это слышали? - воскликнула я. Райан и Фредди смотрели на меня с явным непониманием.

- Элисон, прошу тебя, продолжай, - тоном, не терпящим возражений потребовал мистер Кинс. - Ступай к шкафу в опочивальне и принеси королю Реймонду его королевский скипетр.

- Хорошо, - откликнулась я и направилась к шкафу.

- А ты, король Реймонд, что должен сказать? - спросил мистер Кинс.

На это Фредди только разинул рот. Он явно позабыл свой текст. Тем более, что этот эпизод мы до сегодняшнего дня еще не репетировали.

- Э… Принцесса Аврора, подай, пожалуйста, наш королевский скипетр, - вспомнил он наконец.

Я подошла к шкафу. Открыла дверцу.

Оттуда на меня уставились два желтых глаза.

Я услышала дикий, яростный вопль.

И увидела две угрожающе поднятые лапы.

Прежде чем я успела хотя бы пошевелиться, кот взмыл с верхней полки.

Он плюхнулся мне на лицо.

Я заверещала, когда острые когти вонзились мне в плечи.

Свирепо шипя, кот вскинул голову. Глаза его горели, словно два маленьких желтых солнца.

- Нет! На помощь! - отчаянно завизжала я и отпрянула назад, когда кот ощерил кривые клыки и нацелился мне в глотку.

6

- О, помогите!

Я вцепилась в кота обеими руками.

Когда я оторвала его от себя и изо всех сил отшвырнула прочь, он снова истошно заорал.

С колотящимся сердцем смотрела я, как он пролетел через всю сцену. Его желтые глаза выпучились. Рот растянулся в душераздирающем вопле.

Все произошло в мгновение ока.

Как раз в этот момент двое мальчишек переносили в другое место тяжелый королевский трон. Один из них вскрикнул, когда кот врезался в него.

Он ударился о плечо мальчика и свалился на пол.

Ошарашенный паренек выпустил трон из рук.

Я услышала тошнотворный треск - трон обрушился прямо на кота.

И тишина.

На несколько мгновений все застыли кто где был.

Затем, в то время как я стояла, оцепенев и закрывая руками глаза, все как один забегали, заголосили.

- Его задавило?

- Он мертв?

- Что это было?!

- Это чей вообще кот?

- Какого черта он забыл в шкафу?

Мистер Кинс велел мальчишкам поднять трон. Послышались стоны и возгласы отвращения.

- Ой, фу-у-у!

- Ты его размазал!

А какой-то малый заржал:

- Дохлятинка!

- Заткнись! - рявкнули на него две девочки.

- Меня сейчас вырвет! - простонала одна из них и бросилась вон из зала.

Я проглотила возникший в горле ком и вслед за Райаном подошла к коту. Ноги дрожали. Во рту стоял привкус крови. Я сама не заметила, как прикусила губу.

Фредди склонился над котом, качая головой.

- Вот черт, - пробормотал Райан и опустился на колени рядом с Фредди.

Я присела на корточки рядом с ним. Задержав дыхание, посмотрела на кота.

- Райан! - воскликнула я. - О, нет!

- Он мертв, - пробормотал Райан.

- Райан, это тот самый кот! - закричала я. - Я убила его! Я снова его убила!

- Элисон, ты в порядке? Он тебя укусил? - к нам вприпрыжку подбежал мистер Кинс, лицо его было красным, как помидор.

- Нет, обошлось, - дрожащим голосом ответила я.

Я повернулась к Райану.

- Посмотри на него! Серая шерсть. И белый треугольник за ухом. Тот самый кот!

- Что значит, "тот самый кот"? - не понял Фредди.

Райан разглядывал кота.

- Ну уж нет, - заявил он. - Исключено. - Он поднял кота двумя руками. Труп повис бесформенной тряпкой.

Фредди застонал:

- Фу-у-у-у…

- Но это же он! - настаивала я. - Это точно тот самый кот. Я знаю, это он! Я наехала на кота! А теперь он… он вернулся!

- Кто-нибудь, пожалуйста, объясните мне, наконец, что здесь происходит! - потребовал мистер Кинс.

Как только я повернулась к нему, чтобы все объяснить, кот неожиданно взбрыкнул всеми четырьмя лапами.

Мы с Фредди и Райаном завопили.

Райан выпустил кота из рук.

Кот со стуком приземлился на все четыре лапы. Он перепрыгнул через мои ноги и помчался к краю сцены.

- Держи его! - заорал Фредди. - Лови его!

Но прежде чем хоть кто-то из нас успел сдвинуться с места, кот спрыгнул со сцены и скрылся под рядами кресел.

Несколько ребят бросились за ним вдогонку. Да куда там! Его уже и след простыл.

- Это был тот же самый кот! - твердила я Райану. - Это случилось опять! Он был мертв и… и… снова воскрес!

- Ты, Элисон, главное не волнуйся, - сказал Райан, пристально глядя на меня.

Он явно не верил мне. Но я знала, что не ошиблась.

Я дважды случайно убила одного и того же кота. И оба раза он оживал и убегал, как ни в чем не бывало.

- Он напал на меня! - заявила я с дрожью в голосе. - Выскочил из шкафа и набросился на меня…

Райан покачал головой:

- Кот был напуган. Вот и все. Его заперли в шкафу. Ты дверь открыла, он и выскочил. Он же не знал, что ты там стоишь.

- Но… но как он туда попал? - проговорила я.

Райан задумчиво наморщил лоб.

Но не успел он ответить, как вмешался мистер Кинс.

- Ребята! Ребята! - закричал он, подзывая нас к себе обеими руками. - Я конечно понимаю, всем жалко кота. Ну и зверюга! В общем, репетицию я решил на сегодня свернуть. Всем до завтра. Встречаемся в это же время.

После чего подошел ко мне.

- Ты точно в порядке, Элисон? Я мог бы отвезти тебя домой.

- Нет, спасибо. Со мной все будет хорошо, - ответила я. - Просто… просто денек выдался еще тот.

Мы с Фредди и Райаном начали спускаться со сцены.

- МЯ-А-А-А-У-У-У!

Я чуть не задохнулась, снова услышав кошачий крик.

- Где он?! - завопила я. - Где он на этот раз?!

7

- МЯ-А-А-А-У-У-У! - снова услышала я.

А потом заметила ухмылочку на лице Фредди и поняла, что это его проделки.

- МЯ-А-А-А-У-У-У! - Он поднял руку со скрюченными пальцами и сделал вид, что хочет меня оцарапать.

- Фредди, - сказала я, - тебе кто-нибудь говорил, что ты ни капельки не остроумный?

- Все, - ответил он, по-прежнему ухмыляясь.

* * *

Тем вечером за ужином я рассказала маме, папе и Таннеру, как наехала на кота.

- Он выбежал прямо мне под колеса, - объяснила я. - Сперва мне померещилось, что ему оторвало голову. Но нет. Видно, почудилось. Потом колесо как подскочит, и…

- Фу, - скорчил рожу Таннер. - Ты что, правда его раздавила?

- Ничего себе тема для застольного разговора! - вмешался папа. - Может, поговорим о чем-нибудь другом?

- Так ты его убила? - не унимался Таннер, нависая грудью над своей тарелкой с супом.

Мама поставила такую же передо мной.

- Твой отец прав, Элисон. Не огорчай брата. Сменим тему.

- Кстати, чудесный суп, Марго, - отметил папа.

Я погрузила ложку в суп, но пробовать не стала.

- Я велик угробила, - призналась я папе.

Мама чихнула.

Папа прищурился:

- Твой новый велосипед?

Я кивнула. У меня засосало под ложечкой. Я знала, что папа придет в бешенство.

- Как ты могла его разломать?! - закричал он. - Новый велосипед!

- Пожалуйста, - мама подняла руку, предупреждая назревающий скандал, - давайте обсудим этот вопрос после еды. Я старалась, готовила куриный суп с лапшой. Можем мы просто расслабиться и хорошенько поужинать?

Она опять чихнула и вытерла нос салфеткой.

- Странно, - пробормотала она, - что-то мне неважно.

Папа съел ложку супа и посмотрел на маму.

- Лицо у тебя, Марго… вроде, опухло слегка.

- Со мной такое бывает, когда рядом кошки, - сказала мама. - Видно, аллергия разыгралась.

- Может быть потому, что Элисон говорила о коте, - предположил Таннер.

Мама рассмеялась в салфетку:

- Ну, положим, на разговоры о кошках аллергии у меня нет!

Глаза ее отчаянно слезились.

Папа, нахмурившись, повернулся ко мне.

- Кстати, о коте, которого ты сбила. Надеюсь, ты не притащила его домой?

- Еще чего! - возмутилась я. - Не приносила я никаких котов!

Мама шмыгнула носом и промокнула салфеткой слезящиеся глаза.

- У тебя на одежде могла остаться котовья шерсть, - сказала она.

Я отодвинула стул и начала вставать.

- Мне пойти переодеться?

- Нет, Элисон. Сядь, - велела мама. Она оглядела сидящих за столом. - Я сготовила такой вкусный суп, а никто его даже не ест.

- Я ем! - заявил папа. Он с шумом втянул в рот длинную макаронину. - Восхитительно.

- А мой слишком горячий, - заныл Таннер.

- Нисколько не горячий, - возразила мама. - Ешьте суп. Оба.

Наблюдая, за Таннером, дующим в свою тарелку, я отправила в рот полную ложку супа.

Вкус был какой-то странный.

Я жевала.

И жевала.

Что-то не так. Я не могла его проглотить. Что-то жесткое и колючее облепило язык.

- Э-э-э-э-э-э-экх! - простонала я с отвращением. Высунула язык. И двумя пальцами начала вытаскивать изо рта какую-то дрянь.

Серые волосы. Будто чьи-то усы.

Нет. Будто шерсть.

Серая кошачья шерсть!

- Не-е-ет! - с отвращением простонала я. И уставилась на суп в своей тарелке… а тарелка… тарелка, исходящая паром и булькающая… была полна кошачьей шерсти.

8

- Э-э-экхх! Не могу вытащить! - взвизгнула я.

Я подавилась и начала задыхаться.

Подскочил папа и как следует треснул меня по спине.

Я выкашляла мокрый комок кошачьей шерсти. Затем схватила салфетку и принялась лихорадочно вытирать шерсть с языка.

- Ничего не понимаю, - пробормотала мама. Она подняла мою тарелку, заглянула в нее и покачала головой. - Чертовщина какая-то. Как эта гадость сюда попала?

Я опять поперхнулась. Выскочила из-за стола и побежала к зеркалу в прихожей. Широко открыв рот, я наклонилась поближе к зеркалу.

- Ох, - простонала я. - Она в зубах навязла!

На кухне Таннер ударился в рев.

- Уберите его! Уберите суп! - голосил он.

- Но суп же был вполне нормальный! - оправдывалась мама.

Зажимая рукою рот, я побежала в ванную. Я чистила зубы не меньше получаса. Кошачья шерсть заполонила всю раковину.

Во рту, тем не менее, оставалось противное ощущение. Язык все еще чесался.

- Что происходит?! - закричала я прямо в несчастное лицо своего отражения. - Что, черт возьми, здесь творится?!

Дрожа всем телом, я направилась в свою комнату. Остановилась перед дверью. Закрытой дверью.

Странное дело, подумала я. Я точно помню, что оставила ее открытой.

Почему же теперь она закрыта? Кто ее закрыл?

"Элисон, так недалеко и крышей поехать", - попеняла я себе.

Подумаешь, дверь закрылась? Велика важность!

Я взялась за ручку, повернула ее, распахнула дверь и закричала:

- Нет! О нет!

9

Вцепившись в дверную ручку, я обозревала комнату, не веря глазам своим.

Ну и разгром!

- Мои мышата! - вскричала я.

Застекленные полочки опустели. А коллекция игрушечных мышат была разбросана по всей комнате.

Мыши валялись на полу, на одеяле, на письменном столе - всюду!

Корзина для бумаг была набита мышами. Мышата висели на занавесках. Плюшевая белая мышь глядела на меня с люстры.

- Кто?! - взревела я. - Кто это сделал?!

Я стояла в дверях, прижимая ладони к щекам, и обводила взглядом комнату. У меня было не меньше пары сотен игрушечных мышек. А нынче кто-то смел их всех и раскидал по комнате.

Моргая, я опять представила себе серого кота.

Рип. Рип.

Пугающие слова Кристал вновь зазвучали в ушах.

"Рип не обычный кот… напрасно ты связалась с Рипом…".

Я убила его. Убила его дважды.

И теперь он решил со мной расквитаться. Он уже побывал в моей комнате, в моей спальне!

Я вздохнула.

Назад Дальше