- Сбежал, - ответила Крякки. - Сбежал с жемчужинами и сообщниками. Они перетащили вас в лодку, поставили паруса и уплыли. Они очень спешили, то и дело поглядывали в подзорную трубу на море и что-то говорили о сторожевых кораблях. По-моему, на их совести не одно черное дело. Наверняка их уже ищут, чтобы судить и повесить. Никогда в жизни не видела более подозрительной шайки. Ну вот, руки у вас теперь свободны. Ноги вы себе развяжете сами. Как вы себя чувствуете, доктор?
- Голова болит и кружится, - ответил доктор Дулиттл. - Ничего страшного, я жив, а это главное. Скоро приду в себя.
Джон Дулиттл развязал узлы на ногах, встал и посмотрел на море. Далеко на востоке исчезали в дымке паруса яхты Джейкоба Уилкинса и его сообщников.
- Ты был прав, Горлопан, этот человек - негодяй, - сказал сквозь стиснутые зубы доктор Дулиттл.
А что еще он мог сказать?
Глава 3. Жемчужины и брюссельская капуста
Грустный и подавленный, доктор сел за весла.
- Я только загляну на почту, а потом сразу же вернусь к вождю Ням-Няму, - сказал он. - Скорее всего, жемчужины пропали безвозвратно. Больше мы их не увидим.
- Может быть, сторожевой корабль все-таки поймает Уилкинса? - спросила утка. - В конце концов вор всегда попадается.
- Если Уилкинс и попадется, то будет уже поздно, - вздохнул доктор. - Он постарается поскорее сбыть их с рук. Ему ведь нужны деньги, и только деньги. А маленькие утята так радовались жемчужинам! Я один во всем виноват. Но не стоит лить слезы, жемчужины не вернешь.
На почтовом плоту творилось что-то странное. Вокруг тревожно вилась стая ласточек. Доктор причалил к плоту и поспешил в почтовый домик.
Внутри было тесно от птиц и зверей. Все сгрудились вокруг стола, на котором стояла маленькая рыжая белка с черными ушками. Перепуганный насмерть зверек был связан красной тесемкой, которой на почте обвязывали посылки. Белка дрожала и затравленно озиралась. По обе стороны от нее стояли на страже Проворный и дрозд, потерявший посылку с жемчужинами.
- Что все это значит? - грозно спросил доктор Дулиттл. - Как вы посмели связать белку?
- Мы поймали вора, который украл жемчужины, - гордо ответил Проворный.
- Мы отняли у него жемчужины! - победно сказала Бу-Бу. - Теперь жемчужины лежат в ящике с марками, а О’Скалли сторожит их.
- Ничего не понимаю! - развел руками доктор. - Ведь жемчужины украл разбойник Джейкоб Уилкинс!
Джон Дулиттл подошел к ящику с марками, открыл его и увидел жемчужины. Это и в самом деле были три прекрасные розовые жемчужины, те самые, что он отправил посылкой на скалы Харматтан.
- Где же вы их нашли? - спросил доктор у Проворного.
- Пока вы плыли к Фантиппо, - начал рассказывать Проворный, - мы с дроздом полетели к дереву, где он потерял посылку. Уже стемнело, поэтому мы устроились на ночлег на ветке, чтобы отдохнуть, а с утра отправиться на поиски. Когда рассвело, мы увидели вот эту белку, она прыгала с ветки на ветку, а в зубах держала розовую жемчужину. Мы бросились на нее, отняли жемчужину и заставили сказать, где спрятаны две остальные. А когда все три жемчужины оказались у нас, мы связали белку и доставили сюда.
- Здесь какая-то путаница. Белки не едят жемчуг, - сказал доктор и внимательно посмотрел на связанную красной ленточкой "преступницу". - Почему ты украла жемчужины? Зачем они тебе понадобились.
Несчастная белка продолжала дрожать и не отвечала. Доктор Дулиттл развязал ее и повторил вопрос.
- Я думала, что это брюссельская капуста, - сказала белка и всхлипнула. - Недели две тому назад мы с мужем сидели на ветке и вдруг почувствовали запах брюссельской капусты. Ах, брюссельская капуста! Это так вкусно! Мы огляделись и увидели большую стаю дроздов. Каждый из них держал в клюве маленькую капустную головку. Они летели очень низко над лесом, и мы так надеялись, что птицы остановятся на ночлег в нашем лесу и оставят нам хотя бы немножко, хотя бы две-три головки брюссельской капусты. Но дрозды пролетели мимо. И вот вчера утром я вдруг увидела дрозда со свертком в клюве. "Он снова песет брюссельскую капусту, - подумала я. - Попробую-ка я подкрасться к нему незаметно. Может быть, мне удастся полакомиться". Как только дрозд сел на ветку и отвернулся, я схватила сверток и была такова. А когда мы нашли в нем только эти блестящие камушки, то страшно огорчились. Сначала я подумала, что это леденцы из Фантиппо - я много о них слышала. Но сколько я их ни грызла, во рту сладко так и не стало. Не нужны мне эти камни, заберите их себе, а меня отпустите на свободу.
- Мне жаль, что так получилось, но ты сама виновата, - сказал белке доктор Дулиттл. - Сейчас Крякки отнесет тебя на берег, а дальше уж добирайся домой сама. И запомни: нельзя грабить почту, так поступают только разбойники. Если тебе захотелось полакомиться брюссельской капустой, почему ты не обратилась ко мне?
- Да потому что краденое всегда вкуснее, - зачирикал Горлопан. - Подарите вы ей гору орехов, она не удержится и стащит еще хотя бы один. Не отпускайте ее, доктор. Лучше мы будем ее судить по всем правилам. А судьей буду я, и уж тогда-то от каторги ей не отвертеться. Два года принудительных работ на кухне у Крякки! Пусть драит посуду с утра до вечера.
- Ни в коем случае! - возразил доктор. - В конце концов что она сделала? Обычные детские шалости, не больше!
- Хороши детские шалости! - не унимался Горлопан. - У нее уже дети, какой пример она им подает! Все белки одним миром мазаны, уж кто-кто, а я их насквозь вижу! В Лондонском парке их видимо-невидимо, а какие наглые! Не успеешь оглянуться, как уже стянули корочку хлеба из-под самого носа и спрятались в дупле.
- Если ты не прекратишь, - сказал доктор Дулиттл Горлопану, - то я буду тебя судить, и тогда тебе не поздоровится. Нельзя же так!
- Иди сюда, - сказала Крякки белке, - я отнесу тебя на берег. Твое счастье, что доктор Дулиттл такой добрый. По чести говоря, Горлопан прав - наказать тебя следовало бы.
Утка взмахнула крыльями, схватила белку своими крепкими лапами и полетела к берегу.
- Возвращайся поскорее, Крякки! - крикнул ей вслед доктор Дулиттл. - Мы снова поплывем к Ням-Няму.
Было уже за полдень, когда Джон Дулиттл отплыл к скалам Харматтан. На этот раз с ним отправились в путь не только Крякки, но и О’Скалли, Хрюкки и белая мышь.
Конечно, белая мышь почти ничего не весила, но поросенок был толстенький и упитанный, да и О’Скалли был не маленьким, поэтому лодка двигалась вперед медленно. Доктор греб с трудом, и только к вечеру они добрались до деревни вождя Ням-Няма..
Старик вождь угостил их ужином. Но еды было так мало, что все остались полуголодными.
- Прости меня, белый человек, - сказал вождь, - но еды у нас немного. Некогда у моего племени были и леса с дичью, и луга со стадами скота, и возделанные поля. Соседи завидовали нам, пошли на нас войной и отняли все, что мы имели. Мы не могли защищаться, потому что их было больше и их воины были сильнее. Особенно сильное войско у короля Дагомеи. Он набирает в войско только женщин, но все они огромного роста и ужасно сильные. Сражаются они дубинками и так ловко ими орудуют, что ни один из наших мужчин не может выстоять в бою.
Доктор сидел в хижине старого вождя, а в это время король Дагомеи, злейший враг всех мирных соседей, отправил свое войско на морской берег, чтобы захватить последние владения Ням-Няма. Он уже давно хотел это сделать, несмотря на то что клочок каменистой земли был ему ни к чему. Такая уж натура у него была - воевать, грабить и захватывать было для него лучшей забавой.
И вот когда доктор, его звери и жители деревни мирно спали, на них с громкими воплями напало женское войско короля Дагомеи.
Все вскочили и схватились за оружие. Но в темноте сражаться плохо, воины племени Ням-Няма часто принимали своих же сородичей за врагов и наносили им удары.
Доктор Дулиттл стоял у стены хижины вождя и кричал:
- Остановитесь! Одумайтесь! Давайте решим дело миром!
Но никто его не слушал. А когда рассвело, в деревне не осталось ни одного человека из племени Ням-Няма. Все они сбежали в лес и спрятались в густых зарослях. А в деревне хозяйничали высокие и сильные солдаты-женщины короля Дагомеи. Они ходили по хижинам и вытаскивали оттуда скудный скарб побежденных. Увы, таковы правила войны - бой всегда кончается грабежом.
- Прекратите немедленно! - крикнул им доктор Дулиттл. - Как вам не стыдно!
Но они только смеялись над ним.
- Уходи, белый человек, подобру-поздорову. А не то мы схватим тебя и отведем к нашему королю и он сделает тебя рабом.
Белая мышь сидела на плече у доктора и с ужасом смотрела на женщин. Вдруг она тихонько пискнула доктору на ухо:
- Я никогда и ни с кем не воевала, но попробую справиться с этим войском. Если это и вправду женщины, то они должны бояться мышей. Позову-ка я себе на подмогу здешних мышей, и тогда посмотрим, чья возьмет.
С этими словами она спрыгнула с плеча доктора и шмыгнула в ближайшую хижину. Скоро она вернулась, но не одна. Две сотни обычных серых мышей, живших в щелях и норках под негритянскими хижинами, шли за ней словно солдаты на параде. Все они дружно набросились на женщин и стали кусать их за ноги.
- Ай! Ай! Мыши! - в ужасе завопило войско короля Дагомеи и пустилось наутек.
Высокие, сильные женщины, привыкшие к сражениям, побросали на землю все награбленное и побежали без оглядки.
- Спасибо тебе, - сказал доктор Дулиттл белой мыши. - Ты вправе гордиться, ведь ты - единственная в мире мышь, которая выиграла сражение с целым войском.
Глава 4. Ловцы жемчуга
Племя Ням-Няма все еще скрывалось в лесу. Доктор звал, искал туземцев, но те не откликались. Тогда он решил не тратить зря время и поплыть к скалам Харматтан.
Но где же они, эти скалы? В море не было видно ни островка.
Тогда утка полетела вдоль берега и увидела чайку. Та разгуливала по камням и изнывала от безделья.
- Добрый день, чайка, - сказала ей утка. - Не могла бы ты показать мне дорогу к скалам Харматтан?
- Конечно, - ответила чайка. - Лети все время прямо. А что тебе там понадобилось? Ведь домашние утки там не живут.
- Мне самой, конечно, там делать нечего, - сказала Крякки. - Но доктору Дулиттлу надо во что бы то ни стало посетить эти острова.
- Доктору Дулиттлу? - удивилась чайка. - Почему же ты мне сразу не сказала? Я сама провожу его к скалам Харматтан.
Доктор, О’Скалли, Хрюкки, Крякки и белая мышь плыли в лодке, а чайка летела впереди и показывала дорогу.
День выдался ясный и тихий. Светило солнце, плескалась вода. Что может быть лучше в такую погоду, чем морская прогулка?
Поросенок Хрюкки веселился, прыгал по лодке. Когда он увидел, что чайка время от времени подхватывает что-то с воды, он спросил:
- А что она делает?
- Ест водоросли, - ответил доктор.
- Так эту траву можно есть? - воскликнул Хрюкки.
Он бросился на нос лодки, перегнулся через борт и подхватил клок морских водорослей. При этом лодка едва-едва не перевернулась.
- Немедленно прекрати, Хрюкки! - вскричал доктор. - Мы же все утонем!
И доктор строго-настрого приказал поросенку сидеть на дне лодки и не шевелиться. Хрюкки обиженно притих и только косил глазом на проплывающие мимо длинные стебли водорослей.
Африканский берег уже скрылся из вида, зато впереди появилось несколько крошечных скалистых островков. Это и были, по словам чайки-проводника, скалы Харматтан.
Скалы были черны от гнезд морских птиц, а в воздухе вились чайки, крачки, альбатросы, бакланы, гуси и утки. Не успела лодка причалить к берегу, как все они слетелись, чтобы посмотреть на чужака, осмелившегося вторгнуться в их владения. А когда чайка-проводник сказала им, что этот невысокого роста толстяк не кто иной, как великий доктор Дулиттл, воздух задрожал от птичьих криков.
Нетрудно было понять, почему морские птицы облюбовали себе для жительства эти острова. Со всех сторон вокруг торчали камни. О них с грохотом разбивались морские волны. А дальше за камнями были спокойные бухты и заливы, куда не заходил ни один корабль. Казалось, что даже маленькая лодочка не сможет прошмыгнуть среди камней и отмелей. И только с помощью птиц доктор Дулиттл сумел провести свою лодку к самому большому острову.
Теперь доктору Дулиттлу стало ясно, почему острова Харматтан остались во владении вождя Ням-Няма. Бесплодные и каменистые, голые, без единой травинки, открытые ветрам и бурям, они никого не соблазняли. По правде, самому вождю Ням-Няму и его племени они тоже были не нужны. Никто из людей сюда и не заглядывал.
- Мне здесь не нравится, - сказал Хрюкки, вылезая из лодки. - Здесь нет ничего, кроме скал и воды. Не понимаю, зачем мы сюда приплыли.
- Я хочу найти здесь жемчуг, - ответил доктор. - Но сначала я поговорю с уткой-широконоской. Я должен вернуть ее детям игрушки. Будь так добра, Крякки, полетай среди этих птиц и найди ее. Самому мне с этим делом не справиться.
Крякки полетела на другие островки, чтобы найти там ту самую широконоску, которая прислала жемчужины доктору Дулиттлу. Тем временем доктор присел на камень на берегу, и тут же к нему один за другим пошли пациенты. У кого-то из птенцов болело горло, кто-то объелся устрицами, гусята плохо росли - им не хватало витаминов. О’Скалли носился по берегу за крабами, а те молча пятились к воде и грозно щелкали клешнями. Мышка при виде хищных клювов и острых когтей спряталась к доктору в карман. Хрюкки грустно сидел рядом с доктором: ему на этом острове было скучно, здесь не было ничегошеньки съестного.
Вскоре вернулась Крякки, доктор сел в лодку и отправился к утке-широконоске на другой остров.
Широконоска ждала доктора на берегу. Как только лодка пристала к берегу, широконоска заковыляла навстречу доктору и сказала:
- Простите, господин доктор, что я сама не полетела к вам, но я боюсь оставить детей одних. К нам на остров повадился морской орел, как бы он не утащил моих малышей. - И она с нежностью посмотрела на двух маленьких, кругленьких, едва оперившихся утят. Они еще не умели летать и топтались рядом с матерью.
Доктор Дулиттл протянул им на ладони розовые жемчужины. Утята радостно крякнули, подхватили жемчужины клювами и принялись бегать по песку, играя ими, словно настоящими мячами.
Утка смотрела на своих детишек с материнской гордостью.
- Замечательные утята! - сказал доктор широконоске. - Как хорошо, что я сумел добраться сюда и вернуть им игрушки.
- Да, им эти камешки очень нравятся, - ответила мать. - Кстати, господин доктор, я вас спрашивала в письме, что это такое? Вы представляете, я их нашла между створками устрицы.
- Люди называют эти камушки жемчугом, - объяснил доктор, - и ценят их очень высоко. Богатые женщины носят целые жемчужные ожерелья. За одну такую жемчужину можно купить дом с садом.
- Тогда оставьте эти жемчужины себе, - предложила широконоска. - И купите себе дом с садом.
Но доктор отказался:
- Нет-нет, дом у меня уже есть. Посмотри, как весело утятам играть жемчужинами. Не могу же я в самом деле отнять у них игрушку.
- Могли бы поиграть и обычными камушками, - проворчала себе под нос Крякки.
Но доктор, к счастью, не услышал ее, иначе он рассердился бы и выбранил Крякки. Но он продолжал беседовать с широконоской:
- Жемчужины растут в устрицах. Сначала песчинка попадает внутрь устрицы, а потом вокруг нее нарастает жемчужина. Вы, утки, любите полакомиться устрицами, наверное, жемчужины тебе встречались и раньше.
- Нет, раньше они мне не попадались, - покачала головой широконоска. - А ту устрицу я взяла вон на той скале. Баклан натаскал их из моря целую гору, но съесть все не смог и улетел. Там еще много осталось. Пойдемте попробуем открыть еще несколько устриц, может быть, в них тоже лежат жемчужины?
Они отправились на другой край островка. Там, на скале, и вправду лежала куча устриц. Доктор открывал их одну за другой, но все они были пусты.
- А где бакланы собирают устриц? - спросил доктор Дулиттл.
Широконоска ответила:
- В море между этими двумя островами. Но там глубоко, и мне их не достать со дна.
- Попробую-ка я понырять там, - предложила Крякки. - Конечно, я не из породы нырков, но вдруг мне повезет и я добуду несколько жемчужин.
Крякки выплыла в море, нырнула и с трудом достала со дна несколько устриц. Потом она нырнула еще раз и еще раз. Крякки приносила устриц доктору на берег, и они с волнением - а вдруг там жемчужина? - открывали раковину. Но внутри были только жирные и вкусные устрицы и больше ничего.
- Теперь попробую понырять я, - сказал доктор Дулиттл. - В детстве я неплохо нырял.
Он сел в лодку вместе со своими зверями и отплыл от берега. В море он набрал побольше воздуху в грудь и бросился в воду. Вода была удивительно чистая и прозрачная, и О’Скалли с Хрюкки внимательно следили, как доктор погружается в глубину.
Но вот он вынырнул, громко фыркнул и с трудом перевел дух. В руках у него не было ничего, кроме морской травы.
- Посмотрим, может быть, мне больше повезет! - воскликнул О’Скалли и бросился в воду.
Разве мог поросенок остаться в стороне? Он влез на край лодки и тоже плюхнулся в воду.
- Ты куда? - только и успел крикнуть ему доктор. - Остановись!