Тайна поющей змеи - Кэри Мэри Вирджиния 5 стр.


Мальчики допили лимонад и разошлись. Когда Юпитер вошел в ворота "Склада утильсырья Джонса", Ганс и Конрад разгружали большой грузовик, рядом стоял маленький, а тетя Матильда давала им указания.

- Пойди сюда, - сказала она Юпитеру.

- Да, тетя?

- Твой дядя Титус сошел с ума. Ты только погляди, что он купил!

Юпитер поглядел. Кузов был нагружен старыми чугунными печами.

- Дровяные печи! - восклицала тетя Матильда. - Это в наше-то время! Они стояли на старом складе на окраине Лос-Анджелеса, а склад собираются снести. Твой дядя говорит, что стоят они гроши, грех было не взять. Ах, Юпитер, Юпитер, ну разве кто-нибудь на них польстится?

- Что-нибудь придумаем, тетя, - стал успокаивать ее племянник.

- Помоги Гансу и Конраду снять их с грузовика и оттащите куда-нибудь подальше, с глаз долой. Это же надо додуматься до такого! - негодовала тетя Матильда.

Юпитер подключился к Гансу и Конраду, и теперь они втроем сгружали печи с платформы и волокли в заднюю часть двора. Дело шло медленно, потому что печи были тяжелые, к тому же дверцы то и дело раскрывались. После ленча Юпитер получил другое задание и трудился до трех часов, потом пошел домой, для чего нужно было только перейти улицу, и принял душ. Дядя Титус сидел перед телевизором и слушал новости.

- Ужас! - воскликнул он.

- Что - ужас? - спросил его Юпитер.

- Водители совсем с ума посходили. Вот, посмотри!

Юпитер увидел на экране телевизора слишком хорошо знакомую сцену: лимузин врезался в ограждение моста на Голливудском скоростном шоссе. Дорожный патруль направлял поток в сторону от разбитой машины.

Звучал голос комментатора: "Водитель машины, миссис Маргарет Комптон, доставлена в больницу Ангела Милосердия; по мнению врачей, ее жизнь вне опасности".

- Миссис Маргарет Комптон! - воскликнул Юпитер.

- Ты что, знаешь ее? - удивился дядя Титус.

- Нет, дядя Титус, просто слышал имя, - затараторил Юпитер. - Извини, пожалуйста, нужно позвонить клиенту.

ТАЙНАЯ ВСТРЕЧА

В семь вечера Юпитер вышел из дома и открыл калитку "Склада Джонса". Тете Матильде он сказал, что должен закончить работу в мастерской и наверняка просидит допоздна. Но возле мастерской его ждали Боб и Пит с велосипедами.

- Встречаемся с Элли в бухте Суонсон, - деловито сообщил ребятам Юпитер.

- Исчезаем через Зеленую Калитку? - спросил Боб.

Юпитер кивнул.

- Это лучший вариант. Дальше всего от дома, уж там тетя Матильда нас нипочем не засечет.

Пит подошел к забору сбоку от мастерской и просунул в щель два пальца. Потянул на себя, и две доски отошли от планки. Он высунул наружу голову, оглядел улицу и объявил, что путь свободен. Юпитер взял свой велосипед - он стоял возле печатного станка, и трое ребят выскользнули через отверстие в заборе.

Доски за ними закрылись; Боб остановился и стал задумчиво разглядывать забор. Передняя часть забора, как и задняя, была расписана местными художниками Роки-Бич. Перед Бобом на заборе бушевал океан, гигантские волны швыряли мужественно сражающееся с ними судно. На переднем плане, прямо перед глазами Боба, рыба высунула из воды голову и глядела на корабль.

- Элли углядела наши Красные Ворота, - печально вздохнул Боб. - Надеюсь, в этом месте она не шпионила. Не дай ей Бог обнаружить, что эта рыба обозначает место, где открывается Зеленая Калитка.

- Если обнаружила, придется заколотить здесь доски и сделать вход в другом месте. Но сейчас нам не до того. Есть дело поважнее.

- Да уж, - согласился Пит. - Едем.

Мальчики сели на велосипеды и покатили по улице, прочь от дома Джонсов и торговли утильсырьем, потом свернули на дорогу, ведущую к Приморскому шоссе. Пять минут - и они в бухте Суонсон. Элли Джамисон уже ждала их, она стояла, прислонившись к одному из валунов, выступающих из песка. Рядом бродила кобыла Элли, поводья были брошены на седло.

- Сегодня машина Маргарет Комптон попала в аварию, сама миссис Комптон получила травму, - сказала Элли.

- Я уже рассказал Бобу и Питу. - Юпитер сел и посмотрел на Элли. - А что твоя тетка? Как развивались события после нашего с тобой разговора?

- Тетя Пат жутко расстроена, - ответила Элли. - Все время плачет. Как только услышала сообщение в новостях, не может остановиться.

Боб прислонился плечом к валуну.

- Итак, заговор приводится в исполнение, -

сказал он.

- И очень быстро, - подхватил Юпитер. - Сегодня утром Хьюго Ариэль сказал мисс Осборн, что змея доставлена по адресу и что желания мисс Осборн будут исполнены. А днем миссис Комптон оказалась в больнице, и вряд ли ей сейчас до аукциона, где будут распродаваться поместье и вещи Кастильо. Не попасть ей туда и не победить мисс Осборн в борьбе за хрустальный шар Рамона

Кастильо.

- У тети Пат и в мыслях ничего подобного не было, - убежденно заявила Элли. - Когда она увидела эти кадры в новостях, то как закричит: "Ой, она могла разбиться насмерть, и это я во всем виновата, я!" Ариэль отвел ее в ее комнату. Они закрылись, но я стояла в коридоре и подслушивала.

- Естественно, - ввернул Пит. Элли не обратила на него внимания.

- Она все твердила, что и представить себе не могла, как все обернется. - Элли помолчала. - Он говорил, что ее желание выполнено, теперь она должна что-то сделать, пришел ее черед. В чем там дело - я не поняла, но она не соглашается выполнить то, на чем он настаивает. Он сказал, что согласен подождать, но не до бесконечности. Потом он спустился вниз.

Когда тетя Пат осталась одна, я зашла к ней, но она не стала со мной разговаривать. Она велела мне идти гулять, и я пошла, только не слишком далеко.

- То есть осталась в зале, - съязвил Пит.

- А ты как думал? И там я услышала, что она звонит по телефону. Попросила мистера Ван Сто-рена.

- Тебе долго пришлось бежать до другого аппарата? - спросил Юпитер.

- Очень, - призналась Элли. - Когда я сняла трубку внизу, она говорила кому-то, что пришлет слугу и с ним доверенность, мужской голос ответил: "Очень хорошо, мисс Осборн", и оба положили трубки.

- И что дальше?

- Потом я услышала, как тетя Пат ходит по верхним комнатам. Через какое-то время она позвала Бентли, тот поднялся, а когда снова сошел вниз, то я увидела, что он засовывает в карман какую-то коробочку в грубой оберточной бумаге. Он уехал в машине тети Пат. Сказал, она послала его с поручением.

- Это заинтересовало мистера Ариэля? - спросил Юпитер.

- Еще как! Он пулей взлетел к ней наверх. Тетя Пат ждала его. Он принялся орать на нее, а она кричала на него в ответ. Сказала ему, что послала Бентли в Беверли-Хиллс купить ей крем для лица, только и всего.

- Ты ей поверила?

- Нет, и Ариэль тоже не поверил. Однако Бентли вернулся и привез-таки крем для лица, так что Ариэлю пришлось заткнуться. И все равно она его обманула. Понимаете, она не пользуется готовыми кремами, она их сама делает из розовых лепестков, глицерина и чего-то там еще.

- Ты расспросила свою тетю? - спросил Юпитер. - Или, может быть, разговаривала с Бентли?

- Не было никакой необходимости разговаривать ни с ней, ни с ним, - сказала Элли. - Я знаю, куда на самом деле ездил Бентли. Мистер Ван Сторен - один из компаньонов фирмы "Ван Сторен и Чатсуорт" в Беверли-Хиллз. Он ювелир, и ювелир превосходный. К тому же я по чистой случайности знаю код сейфа в маминой комнате, так что я пошла и отперла замок. Мамино ожерелье исчезло.

Мальчики долго сидели на песке и молчали, осмысливая события, о которых поведала им Элли. Первым заговорил Юпитер:

- Это что же, ты хочешь сказать, что твоя тетка отдала первому встречному ожерелье, которое когда-то принадлежало императрице Евгении,

и велела отвезти драгоценность ювелирам

- Моя тетя никогда не блистала умом, - проговорила Элли. - Конечно, она взрослая, и потому считается, что она вроде бы должна отдавать себе отчет в своих поступках. Наверно, поэтому мама и назвала ей комбинацию цифр, отпирающую замок сейфа, чтобы она спасла ожерелье, если вдруг в доме случится пожар или произойдет еще какое-нибудь бедствие.

- А тете Пат известно, что ты знаешь о пропаже ожерелья? - спросил Боб.

- Ха, еще бы ей не знать! Лишь только мы остались с ней вдвоем, я бросилась на нее, как тигр. Она клянется, что мама велела ей отдать ожерелье почистить к ее приезду.

- Ты ей не веришь? - спросил Юпитер. Элли скривила лицо.

- Во-первых, никакой необходимости чистить ожерелье нет, - резонно сказала она. - И потом, зачем ей было посылать Бентли? Ван Сторен и Чатсуорт приехали бы и забрали.

- Значит, она специально постаралась отправить ожерелье к ювелирам втайне от Ариэля, - сказал Юпитер. - Отсюда можно сделать несколько заключений.

- Например?

- Заключение первое. Судя по тому, что твоя тетя говорила о несчастном случае с миссис Комптон, он был подстроен, - или она считает, что его подстроили, - потому что миссис Комптон ей мешала и она хотела убрать ее с дороги. Она прибегла к тайным силам братства и теперь чувствует себя виноватой.

Второе. Ариэль оказывает на нее давление. Он перестал играть роль почетного гостя и пытается взять ее за горло. Он видел сверток у слуги?

- Нет, не видел. Он только видел, как Бентли сел в машину и уехал.

- Он знает, что ожерелье было в сейфе?

- Не знаю. Вряд ли. Он не пытался приблизиться к сейфу. Он только требовал, чтобы тетя Пат объяснила ему, зачем она услала Бентли.

- Итак, круг замыкается на таинственном Бентли, - сказал Юпитер. - Кто он? Тот самый мужчина, который прятался возле вашего дома в тот вечер, когда твоя тетка принимала друзей из братства? Или случайный незнакомец, узнавший благодаря непостижимому стечению обстоятельств, что вам нужна прислуга? Если это он сбил меня позавчера с ног, то что он делает в вашем доме? По крайней мере, мы хоть знаем, что он не сообщник Ариэля, - ведь не стал бы тот подозревать сообщника, правда? - Юпитер умолк и задумался, закусив губу, - признак того, что мысль его работает с особым напряжением.

- Есть несколько обстоятельств, которые нужно выяснить немедленно, - наконец сказал он решительно. - Прежде всего необходимо установить, действительно ли ожерелье было доставлено ювелирам.

- Ах я кретинка! - воскликнула Элли. - Как же я не подумала об этом раньше? Нужно было сразу же позвонить в фирму "Ван Сторен и Чатсуорт"!

- Позвонишь утром, - сказал Юпитер. - Если хочешь, можешь звонить с нашего склада, чтобы никто не подслушал. И еще утром мы должны установить, подстроена ли авария, в которой пострадала Маргарет Комптон, и замешано ли в ней загадочное братство. Подкинул ли ей Ариэль живую змею, или все произошло как-то иначе.

- Господи, тетя Пат ни за что на свете не пошлет никому живую змею! - горячо возразила Элли. - Она не жалует Жаргарет Комптон, это так, но совершить такой мерзкий поступок она просто не способна. Да она своему злейшему врагу не пожелала бы такого ужаса - открыть коробку и увидеть там змею!

- В таком случае что же было доставлено миссис Комптон? - продолжал допытываться Юпитер.

- Не знаю.

- Ариэль сказал твоей тете, чтобы она ни о чем не тревожилась, - заговорил Боб, - потому что все в руце Белиала. Я посмотрел в библиотеке, кто такой Белиал. Это один из демонов. Позавчера Ариэль говорил о некоем докторе Шайтане. Я и о нем нашел сведения в библиотеке. Шайтан - одно из имен Сатаны.

Пита передернуло.

- Демоны и змеи! Отличная компания. Элли сидела, набирая в пригоршни песок и наблюдая, как он сыплется сквозь пальцы на землю.

- В какую историю оказалась замешанной тетя Пат? - наконец проговорила она.

- Этого мы не знаем, - сказал Юпитер, - но, кажется, в очень скверную.

ЗОЛОТАЯ КОБРА

Элли появилась на "Складе Джонса" рано утром, вид у нее был такой, будто она не спала ни минуты.

Три Сыщика ждали ее во дворе возле конторы.

- Тетя Пат плачет, - сообщила она. - Ариэль спит - наверно, для разнообразия. Бентли моет окна.

- А тетя Матильда моет посуду после завтрака, - сказал Юпитер, - так что ты можешь позвонить ювелирам из конторы.

Элли не стала терять времени. Она уселась за стол, набрала номер фирмы "Ван Сторен и Чатсуорт" и, талантливо подражая интонациям и оборотам мисс Патрисии Осборн, спросила, когда будет готово ожерелье императрицы Евгении. Потом она слушала объяснения, наконец произнесла: "Хорошо. Благодарю вас", - и положила трубку.

- Ожерелье у них, - сказала она мальчикам.

- Говорят, потребуется несколько дней, они будут держать его у себя, пока не получат уведомления, что его следует доставить владельцу. Слава Богу, камень с души свалился!

- Стало быть, ожерелье в безопасности, - подытожил Юпитер, - а этот твой новый слуга - не вор, хоть это мы о нем узнали. Теперь нужно установить, фигурировала ли вчера в жизни миссис Комптон змея - неважно, в каком виде.

- Господь с тобой, неужели ты думаешь, что Ариэль пустил змею в машину миссис Комптон? - изумился Пит.

Элли содрогнулась.

- Да уж, тут кто угодно врежется в ограждение моста, - хмыкнул Юпитер Джонс. - Но все равно проверить надо.

- Что вы собираетесь делать? - спросила Элли.

- Лично я пойду в библиотеку и буду читать о змеях, демонах и неизвестных мне культах, - объявил Боб.

- А мы с Питом поедем в больницу - навестим миссис Комптон, - сказал Юпитер Элли. - Ганс собрался в Лос-Анджелес на маленьком грузовике, он нас подбросит.

Элли встала и пошла к двери конторы.

- Я пойду домой и буду за всеми следить.

- Мы тебе позвоним, - пообещал Юпитер. Она кивнула мальчикам и ушла, а Ганс подъехал на грузовике к двери конторы.

- Готовы? - спросил он.

Юпитер и Пит забрались в кабину на сиденье рядом с Гансом. Всю дорогу в Лос-Анджелес они молчали, каждый думал о своем. На бульваре Вермонт Юпитер попросил Ганса остановиться возле небольшого цветочного магазина. Он купил там пышно цветущую африканскую фиалку в горшке и написал несколько слов на карточке. Потом Ганс довез мальчиков до больницы Милосердного Ангела.

Остановив грузовик, он спросил: - Ну как, мне вас ждать? И вообще, что вы затеяли?

- Нам надо побеседовать с одной дамой о змее, - объяснил Пит.

Ганс выпучил глаза.

- Ничего, Ганс, это не так страшно, - засмеялся Пит. - А вообще не задавай лишних вопросов. Чем меньше знаешь, тем лучше.

Юпитер выпрыгнул из кабины.

- Знаешь, пойду-ка я, пожалуй, один, - сказал он. - Не стоит привлекать внимание.

- Согласен, - отозвался Пит. - А я буду ждать с Гансом.

Юпитер поднялся по ступеням в больницу, держа в руках цветок.

- Можно повидать миссис Маргарет Комптон? - спросил Юпитер сидящую за столом регистраторшу.

Та перебрала пальцами карточки в каталоге.

- Палата двести третья, восточный корпус, - сообщила она. - Лифт - в конце коридора и направо.

Юпитер поблагодарил ее и пошел со своей фиалкой по коридору к лифту, в котором и поднялся на второй этаж. Двери лифта открылись напротив ординаторской, там было много народу, какой-то врач разговаривал по телефону, сестра раскладывала что-то в крошечные стаканчики, стоящие на подносе, другая просматривала записи. На Юпитера никто не обратил внимания.

Он кашлянул.

- Я пришел к миссис Маргарет Комптон, палата двести три, - сказал он. - Можно ее повидать?

Сестра подняла голову от карточек с записями и сурово произнесла:

- Она только что приняла успокаивающее.

- Вот как. - Юпитер попытался изобразить на своем круглом жизнерадостном лице огорчение. - Конечно, я могу прийти позже, - жалобно заныл, он, - но мне так хотелось повидать тетю Маргарет, к тому же после обеда я работаю. А если опоздаешь, хозяин вычитает из жалованья.

- Ладно, Бог с тобой, только всего две-три минуты. Сейчас я посмотрю, как она.

Сестра прошла по коридору, шурша нейлоновой юбкой, и тут же вернулась.

- Она не спит. Иди, но не задерживайся. Не развлекай ее, ей нужен покой.

Юпитер заверил, что он только на минуту, скажет несколько слов - и тут же обратно, и поспешил к палате № 203. Дверь была открыта. На единственной кровати лежала женщина с круглым румяным лицом и копной белых волос. Глаза у нее были сонные. Она была закована от ступни до талии в такой толстый слой гипса, что одеяло торчало над ним коробом.

- Миссис Комптон? - произнес Юпитер Джонс.

Серые, с тяжелыми веками глаза остановились на африканской фиалке, которую держал перед собой Юпитер.

- Какая прелесть, - проговорила дама.

- Это особенно изысканный сорт, - стал объяснять Юпитер. - Из магазина "Уэстерн Флауэр Март", а клиент, который выбрал фиалку, непременно хотел, чтобы вам доставили ее немедленно.

Дама пошарила под подушкой и вытащила очечник.

- А карточка? - спросила она. - Дай мне, пожалуйста, карточку.

Юпитер поставил цветок на столик возле кровати и протянул ей карточку. Она сощурилась, повертела листок и прочла: "С самыми искренними пожеланиями скорейшего выздоровления". Лицо ее выразило изумление, она перевернула карточку.

- Подписи нет, - сказала она. Юпитеру это было отлично известно.

- Точно так же и с этой вещицей вчера, - продолжала Маргарет Комптон. - Ее тоже принесли с карточкой, но на карточке не было имени. Какая все-таки небрежность - не подписывать карточки.

- Может быть, я помогу вам узнать пославшего, - предложил Юпитер. - Человек, который купил фиалку, высокий и очень худой. У него черные волосы, и он очень бледный.

- М-м-м, - протянула миссис Комптон. Казалось, она вот-вот заснет.

Юпитер стал лихорадочно соображать, как бы навести разговор на змей, чтобы это было естественно, но тут Маргарет Комптон наполовину проснулась.

- Забавно! Именно так выглядел человек, который доставил мне вчера эту штучку в виде кобры. Интересно, кто… кто мог…

- Штучку в виде кобры? - эхом повторил Юпитер Джонс.

- Да. Такая маленькая прелестная… прелестная…

Мисс Комптон снова начала погружаться в сон.

- Кобра? - живо спросил Юпитер. - Это очень необычно. Вы коллекционируете пресмыкающихся?

Серые глаза открылись.

- Нет, Боже упаси! Это была не настоящая кобра, это был браслет. Я вообще-то не люблю…

- Она на миг задремала.

- Не любите изображения змей? - подсказал ей Юпитер.

- Терпеть не могу. Что может быть гаже змей, но эта… эта была… даже красивая. Я надела ее. Интересно, кто послал браслет? - Рука миссис Комптон потянулась к ящику в столике у кровати. - Я тебе сейчас покажу, - сонно бормотала она. - Достань мою сумочку.

Юпитер открыл ящик, взял лежащую там сумочку и подал ей. Она долго возилась с защелкой, наконец справилась с ней и сунула внутрь

- Вот, смотри. Правда, он очень…

Назад Дальше