Путешествие в чудетство - Михаил Яснов 22 стр.


Махотин не пишет страшилок и ужастиков. Кажется, он просто органически не умеет их писать. Ему куда важнее каждым своим стихотворением подчеркнуть важность и незыблемость детства. Здесь ребёнок и взрослый на равных решают свои проблемы. Здесь мир человека и мир природы подчинены общим законам справедливости. Здесь мы оказываемся в поэтической стране, живущей по законам тонких чувств и точных знаний - чувств соразмерности стиха, знаний того, как должен строиться звучный весёлый стих.

И ещё одно ценнейшее качество: Махотин прекрасно понимает, что такое юмор, как он украшает и обогащает нашу жизнь.

Как-то раз на одном из его выступлений ребята спросили: "А какими мы будем в тридцатом веке?". И Сергей Махотин удивился этой замечательной детской вере в то, что и в тридцатом веке мы будем живы и здоровы, а тогда, само собой разумеется, страшно интересно узнать про нас будущих. Подобные вопросы - радость для поэта, находчиво и весело ищущего свои "поэтические" ответы:

Когда-нибудь в тридцатом веке
Мы будем древними, как греки.
Нас в обязательном порядке
Всю четверть будут проходить,
И наши школьные тетрадки
Всех будут в трепет приводить.
И кто-то, взяв тетрадь Петрова
И разобрав с трудом слова,
Воскликнет: "В древности корова
Писалась через букву "А"!

Каждая новая книга Сергея Махотина - это "семейный" подарок, стихи протягивают ещё одну ниточку между поколениями; это чтение радости и чтение в радость. А сами книги можно выстроить как особую "возрастную лестницу". Сначала книжки для совсем маленьких - "Здравствуй, день!" (1985) и "Старшая группа" (1988), книги для младших школьников - "Море в банке" (1985) и "Собака считает до одного" (1991), целая серия прозаических книг для подростков - повести "Юноша стройный на белом коне" (1991), "Крест Андрея Первозванного" (1993), "Сказание о сасунских богатырях" (1996), наконец, романы для юношества - "Марфа окаянная" (1997) и "Владигор и звезда Перуна" (1999). Потом к этим книжкам прибавились новые рассказы и сказки - "Заколдованные косички", "Вирус ворчания", "Включите кошку погромче" и превосходная книга стихов "За мелом". Из вошедших в неё стихов мне очень нравится, например, стихотворение "В лифте":

Был Коля сегодня
Расстроен и зол:
Он в лифте застрял
И, заплакав, сел на пол
И всё перечитывал
Слово "козёл",
Которое
Только что
Сам нацарапал.

В этом маленьком стихотворном анекдоте много мудрости, и я понимаю, что не нужно её растолковывать. Хочу только заметить, что стихи Махотина, хотя они, как правило, написаны от первого лица и в них часто появляется какое-нибудь конкретное имя героя, может применить к себе чуть ли не каждый маленький читатель. Вот и в этом стихотворении про лифт вместо "Коли" можно подставить и "Витя", и "Петя", и "Миша", и "Вася"… Ну а дальше - читайте и думайте!

С годами Сергей Махотин всё больше отдаёт предпочтение прозе, и эта проза сохраняет свойства его детской лирики, обогащая её сложными сюжетами; однако интонация малышовой и школьной прозы Махотина всё та же - задушевность, теплота и внимание к маленьким героям.

Да, собственно, и его стихи - это прежде всего остроумные истории:

На фотографии - наша семья.
Вот он, мой папа,
Вот мама моя.

Рядом был дед,
Он картошку копал…
Странно, что он в объектив не попал.

Нет, у сестры
Ничего не случилось,
Просто она
Не совсем получилась.

Надо, пожалуй,
Опять переснять:
Я этот снимок устал объяснять!

Читая детские стихи Сергея Махотина, следует обязательно услышать и понять, как они написаны. На мой взгляд, он обладает удивительным чувством соразмерности стиха, его рифмы точны и глубоки, а речь героев словно подслушана на улице, в детском саду или в школьном коридоре - автор относится к их языку и с симпатией, и с иронией:

Мне друг рассказывал кино:
Там кто-то выпрыгнул в окно,
Но не убился,
Побежал,
И пистолетом угрожал,
Потом смеялся,
Дрался,
Пел,
Скакал,
Катался,
Плыл,
Летел,
Успел догнать,
Связать,
Огреть…

Я понял: надо посмотреть!

В книге Махотина "Сказание о сасунских богатырях", написанной по мотивам армянского эпоса, есть такой эпизод. Предок сасунских богатырей Санасар едет в страну колдунов за своей невестой. И на перепутье трёх дорог встречается с небесным ангелом, принявшим облик древнего старика. Естественно, Санасар выбирает самую опасную дорогу и лишь просит старика дать ему напутственный совет. "Вот что запомни! - сказал старик. - Встретится тебе на дороге зверь ли, камень или куст, со всеми здоровайся, как ты поздоровался со мной, всем кланяйся. В заколдованную страну едешь ты, не поздороваешься - пропадёшь!" Это напутствие и сегодня, замечает автор, чрезвычайно актуально. Уважай нравы и обычаи чужого народа, не лезь со своим уставом в чужой монастырь, иначе и самому пропасть недолго.

Вот, пожалуй, что главное: творчество Сергея Махотина наделяет читателя нравственными критериями. Те, кто связан с детской литературой (а в их число попадают практически все родители), знают или могут себе представить, насколько это важно.

"Умное смешное"
Артур Гиваргизов

Про Артура Гиваргизова уже столько всего написано, и сам про себя он уже столько рассказал занятного и поучительного, что лучше всего - открыть его книжки и просто читать. Хотя с того замечательного момента, когда вышли первые книги Гиваргизова - маленькая "Мой бедный Шарик" (2002) и большая "Со шкафом на велосипеде" (2003), времени прошло - всего ничего. Однако книги оказались настолько незаурядными, что стали говорить о появлении очень серьёзного, хотя и очень смешного, по-настоящему нового писателя.

С тех пор Артур не растерял ни блеска, ни остроумия. И вот пожалуйста - прозаик Гиваргизов стал писать стихи, да ещё какие! Сначала они собрались в книжку под названием "Мы так похожи" (2006) - и, действительно, герои её очень узнаваемы, похожи на многих наших друзей: двуногих, четырёхлапых и крылатых.

Вот представь, что ты один
путешествуешь по свету.
Нету рядом папы с мамой,
населённых пунктов нету.
Это я веду к тому,
что вот развяжется шнурок…
Давно бы надо самому
шнурки завязывать, сынок.

Там же было опубликовано и такое запомнившееся четверостишие:

На два кармана - четыре дырки.
Ну куда мне столько? Солить?
Так что, мамочка, после стирки
Две дырки можешь зашить.

Потом в 2011 году вышли сразу две поэтические книжки Гиваргизова - "Как-то я летел с рябины" и "Генералы", а потом в 2013 книжка "Когда некогда"… У каждой книги - своё лицо, но, пожалуй, основное, что их роднит (кроме неповторимого стиля автора) - от историй Гиваргизова просто невозможно оторваться! Вот одна из моих любимых:

Утро в сосновом лесу. Дом престарелых

Старая кошка дремлет на стуле,
завернувшись в мохеровый плед.
Старая мышь со своим ридикюлем
выползла на обед.
Ворона, тоже уже старуха,
хрипло сказала "кар".
По подоконнику старая муха
гуляет. Старый комар
выпил крови, заныла печень,
сердце, холодный пот…
Сел на картину, вроде бы легче:
"Посижу немножко, пройдёт".
Старый петух только проснулся -
а уже половина второго! -
хотел что-то крикнуть, но так и не крикнул,
забыл.
И, конечно, корова
ищет в сене свои очки,
а очки у неё на носу.
Комар с "Незнакомки" перелетел
на "Утро в сосновом лесу".

В прозе Артур Гиваргизов всё время старается рассказать не просто о смешном, но об "умном смешном". И в стихах он остаётся верен своему несколько эксцентричному взгляду на окружающий мир: вроде бы, всё в этом мире на месте, но если посмотреть немножко со стороны, или задрать повыше голову, или резко обернуться, можно ухватить что-то такое, что не поддаётся простой логике. Я надеюсь, что многие из нас нередко оказываются в таком же положении, - особенно если быстренько додумать, дофантазировать, дописать, дорисовать, чтобы обычная картинка вдруг превратилась в необычную.

Конечно, стихи Гиваргизова - учитывая специфику его юмора - не малышовые, они рассчитаны на детей среднего, а то и старшего возраста, когда отношения с поэзией, да и вообще с литературой, становятся делом индивидуальным и нередко просто перемещаются на какой-то задний план, в маргинальное поле подросткового сознания. И вот тут-то оказывается, как такие стихи важны: Артур обладает тончайшим чувством юмора, обращённого и к детям, и ко взрослым одновременно; он великий мастер комедии положений. Отдельные его тексты могут быть просто анекдотом из детско-школьной жизни, но рассказанным с таким задором, с такой поэтической лихостью, так точно по интонации и остроумно с точки зрения стихотворной техники, что чтение превращается в большую радость, - её-то и хочется разделить с читателями.

Вспоминаю слова критика и исследователя детской литературы Марии Порядиной, которая справедливо отличает Гиваргизова по авторской манере, по удивительно логичной непредсказуемости ходов. "Юмор Гиваргизова, - говорит она, - невозможно просчитать заранее - никогда не знаешь, в чём он сейчас увидит смешное… Артур берёт самую простую ситуацию и постепенно разворачивает её, разворачивает… так что она разворачивается на сто восемьдесят градусов… или просто выворачивается наизнанку, превращается в свою противоположность, при этом не происходит никакого нарушения логики…".

Вот в этом алогически-логическом мире нам и предстоит побывать при чтении стихов Артура Гиваргизова. Отличное, скажу вам, поэтическое приключение!

В прозе Артур продолжает традицию наших замечательных писателей - Виктора Драгунского и Виктора Голявкина. А читая его стихи, вспоминаешь поэта Олега Григорьева. Артур словно дописывает галерею маленьких чудаков и чудиков Григорьева, да и пишет, подобно тому, вроде бы неуклюжие, сбивчивые по ритму, но на самом деле очень искусные стихи. Чтобы писать такие стихи, надо обладать интуицией. Не случайно Артур Гиваргизов - учитель музыки.

Кроме разного рода шалопаев, есть у него любимые персонажи и в окружающем нас животном мире, особенно среди насекомых. Вот, например, его обожаемые мухи. В прозе:

"Муха влетела в открытую форточку и оказалась на уроке зоологии.

- У мух тело длиной от 2 до 15 миллиметров - тёмное, покрыто волосками и щетинками.

- Это обо мне, - подумала муха. - Послушаем.

- На лапках у одной мухи - 344 миллиона микробов.

- Вот чёрт! - муха с ужасом посмотрела на свои лапки.

- А в Южной и Средней Африке, - продолжала учительница, - живут мухи цеце, которые разносят смертельные заразные болезни.

- Я не цеце! Я не цеце! - закричала муха на весь класс.

Но голос у неё был тихий-тихий, и никто не услышал.

Тогда, от отчаяния, муха стала биться головой о стекло. Но на это тоже никто не обратил внимания". А вот в стихах:

Открыли окно, чтобы воздух в квартире…
Влетели три мухи, вернее, - четыре.
Одна подлетела к столу и рисует:
мол, можно мы здесь, там, на улице, дует?

"Летайте, - сказала им мама, - Но чтобы
не падали с вас нам в какао микробы,
вытирайте, как следует, лапки и крылья".
"Ура! Разрешили! За мной, эскадрилья! -
закричала муха.

Однажды он написал:

И всё-таки моя кошка
Мне кого-то напоминает.
Особенно когда лает
И клювом стучит в окошко.

Вот и стихи Артура тоже мне всё время что-то напоминают, но одновременно они настолько оригинальные, что сходство с чем-либо улетучивается, а остаётся читательское удивление и восхищение: ну надо же - вот как увидел, вот как услышал, вот что придумал! Можно только позавидовать поэту, который оставляет читателя наедине с этими открытиями.

Вслед за музыкой
Виктор Лунин

Давным-давно я прочитал стихотворение Виктора Лунина про вежливого слона:

Вышел слон на лесную дорожку,
Наступил муравью на ножку
И вежливо
Очень
Сказал муравью:
- Можешь и ты
наступить на мою!

Помню, когда мой сын был совсем маленьким, мы так часто слушали эти стихи, записанные на пластинку, что изрядно её замучили. Есть в поэтических фантазиях Виктора Лунина обаяние, которое хочется "поймать" и заново пережить. И в оригинальных его стихах, и в широко известных переводах и пересказах английской народной поэзии для детей. А ещё я хорошо помню давнишнюю, вышедшую ещё в конце 70-х годов книжку Уолтера Де ла Мэра "Сыграем в прятки" в пересказах Лунина - кажется, это было чуть ли не первое явление стихов знаменитого английского поэта нашему читателю. Тогда же, буквально "с листа" запомнилась песенка из этой книжки, которая для меня навсегда связалась с оригинальными стихами Виктора Лунина:

Огурцы в кадушке,
Мысли в голове,
Пёрышки в подушке,
Соловьи в листве.

Пироги в духовке,
Караси в реке,
Сапоги в кладовке,
Деньги в кошельке.

Земляника в поле,
Дырочки в свирели,
Все ребята в школе,
Ну а я в постели.

Среди переводов В. Лунина найдутся самые разные виды стихов, свойственные, прежде всего, фольклору: тут и считалки, и потешки, и дразнилки, и куплеты, и занятные диалоги, и басенки - в общем, на любой вкус. И прежде всего - на вкус наших детей. А в том, что англоязычные стихи им нравятся, прежде всего, большая заслуга наших переводчиков. И Виктора Лунина - в их числе.

Многие его собственные стихи напоминают песенки, они буквально прошиты аллитерациями, звукоподобиями - почитаем, хотя бы, "Азбуку", настоящий фейерверк звуков нашего родного алфавита! Не случайно одна из книжек Лунина так и называется - "Музыка". Или такая своеобразная работа - "Детский альбом", стихи на музыку П. И. Чайковского… Музыка для Виктора Лунина стала особой путеводной звездой, под которой он ищет - и находит! - гармонию в окружающем. Для детского поэта это очень важное свойство: попытка гармонизировать мир, чтобы он стал понятным, родным, тёплым для всех маленьких читателей - такая попытка заслуживает самого доброго внимания.

Виктор Владимирович Лунин начал печататься в конце 70-х, написал немало книг для детей, стихов и прозы, и перевёл немало английских стихов, взрослых и детских, а когда в своё время я внимательно прочитал толстую книгу его "Избранного" (1997), то обратил внимание вот на что: многие произведения Виктора Лунина посвящены девочкам. Вот ведь какая редкость! Я даже отобрал для себя эти "девчачьи" стихи - и получилась вполне увесистая книжка. В самом деле - ведь должны же отличаться стихи, обращённые к мальчикам, от стихов, написанных для девочек! Они, безусловно, и отличаются. И Виктор Лунин (у которого полным-полно стихов про мальчишек) очень хорошо понимает всю разницу в психологии, пристрастиях, интересах маленьких адресатов своих стихов:

До чего люблю стирать я!
Кукле я стираю платья,
Мишке - бант,
Ослу - чулки,
А жирафу - башмаки.
Я стираю кофту,
Майку,
Книжку,
Плюшевого зайку.
Даже кошку со двора
Постирала я вчера.
И панаму,
И пижаму -
Всё стираю я сама.
Отчего ж сказала мама,
Что со мной сойдёт с ума?

В советской детской поэзии этой разнице долгое время не придавали значения. Конечно, были обаятельные стихи Агнии Барто или Елены Благининой, посвящённые специально юным читательницам. Но мир, увиденный или услышанный именно мальчиком, культ мальчишеского братства, тем не менее, заняли в детских стихах чуть ли не главное место.

Поэтому с такой радостью и - не побоимся этого слова - нежностью читаются стихи Лунина. В них есть все виды очарования: очарованность взрослого маленькой героиней, зачарованность неброским, но точно найденным словом, - и, конечно, немного чародейства, когда сквозь стихи проступает такая знакомая и всякий раз оригинальная детская жизнь:

У папы настроение
Зазавтракомчитальное,
У мамы настроение
Напапуобижальное,
У брата настроение
Кричальнопогремучее,
А у меня,
А у меня -
Покомнатампрыгучее.

Вот и многие книги В. Лунина называются по-сказочному: "Я видела чудо", "Весь дом - волшебный", "Сметанопад" или так: "Не наступите на слона". В последние годы Виктор Лунин большое внимание уделяет прозе и придумывает большие прозаические сказки. К слову, он написал ещё одну книжку про музыку - "Волшебная мелодия". А другую большую книгу сказок - "Приключения сдобной Лизы" - вы, надеюсь, уже с удовольствием прочитали - она не раз переиздавалась.

Проза у Лунина тоже получается немного волшебной. Например, его маленькие сказки, такие как "Сказка про слонёнка, который хотел совершить что-нибудь замечательное". Начинается она так: "Жил-был маленький слонёнок. С виду он был самым обыкновенным слонёнком. По крайней мере, так считали все окружающие. Но сам-то он, конечно, знал, что это не так. Потому что у него была ЗАВЕТНАЯ МЕЧТА. Слонёнку очень хотелось совершить что-нибудь замечательное. Такое ЗАМЕЧАТЕЛЬНОЕ, чтобы все вокруг его ЗАМЕЧАЛИ. Правда, пока ему никак не удавалось придумать, что бы такое совершить. Но он не отчаивался".

Мне кажется, стихи и проза Виктора Лунина похожи на этого слонёнка: во-первых, они замечательные, а во-вторых, учат оптимизму и добру - то есть, не отчаиваться ни при каких обстоятельствах!

И ещё об одном свойстве Виктора Лунина: он человек внимательный и щедрый. Составляет разные сборники, ищет выпавшие из поля зрения читателей хорошие стихи, старается их напечатать и находит в этом большую радость. Как и в самом писательском труде: "Самая большая радость, - пишет он, - когда я понимаю, что все слова - в прозе ли, в стихах ли - точны, встали на свои места, и больше ничего не хочется ни прибавить, ни убавить, когда вещь получилась, то есть обрела самостоятельную внутреннюю жизнь.

В общем, мне нравится быть писателем…"

У нас в этом случае есть своя большая радость - быть читателями прежних и будущих книг Виктора Лунина.

Заводной
Тим Собакин

Нет-нет, не подумайте только, что "Тим Собакин" - это какой-то заводной утёнок Тим по кличке Собакин. Тим Собакин - один из самых наших оригинальных детских поэтов. И многое из того, что он написал, вошло в самую "толстенькую" его книгу стихов, сказок и даже песен под названием "Заводной мир" (2007).

Назад Дальше